Update to add Mike. Update for new release. Add lots of people, probably
2004-03-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * AUTHORS: Update to add Mike. * NEWS: Update for new release. * THANKS, src/about.c: Add lots of people, probably get heaps of bug reports complaining their name is spelled wrongly - darn those weird characters. * configure.in: Release 2.5.90
This commit is contained in:
parent
3b0b2015c2
commit
0e37613d25
1
AUTHORS
1
AUTHORS
@ -1 +1,2 @@
|
|||||||
Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||||
|
Mike Newman <mikegtn@gnome.org>
|
||||||
|
@ -1,3 +1,12 @@
|
|||||||
|
2004-03-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* AUTHORS: Update to add Mike.
|
||||||
|
* NEWS: Update for new release.
|
||||||
|
* THANKS, src/about.c: Add lots of people, probably get heaps
|
||||||
|
of bug reports complaining their name is spelled wrongly - darn
|
||||||
|
those weird characters.
|
||||||
|
* configure.in: Release 2.5.90
|
||||||
|
|
||||||
2004-03-04 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
2004-03-04 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||||
|
|
||||||
* configure.in: Added "pa" for Punjabi to ALL_LINGUAS.
|
* configure.in: Added "pa" for Punjabi to ALL_LINGUAS.
|
||||||
|
20
NEWS
20
NEWS
@ -1,3 +1,23 @@
|
|||||||
|
Zenity 2.5.90
|
||||||
|
=============
|
||||||
|
" Half drunk "
|
||||||
|
|
||||||
|
* Build fixes [Tomasz]
|
||||||
|
* Fix help, remove cruft [Glynn]
|
||||||
|
* THANKS [Glynn]
|
||||||
|
* New and updated translations
|
||||||
|
- Takeshi AIHANA [ja]
|
||||||
|
- Changwoo Ryu [ko]
|
||||||
|
- Robert Sedak [hr]
|
||||||
|
- Arafat Medini [ar]
|
||||||
|
- Danilo Å| egan, Aleksandar UroÅ¡eviÄ~G [sr, sr@Latn]
|
||||||
|
- Paisa Seeluangsawat, Supranee Thirawatthanasuk [th]
|
||||||
|
- Jarkko Ranta [fi]
|
||||||
|
- Laurent Dhima [sq]
|
||||||
|
- Kostas Papadimas [el]
|
||||||
|
- Priit Laes [et]
|
||||||
|
- Guntupalli Karunakar, Amanpreet Singh Alam [pa]
|
||||||
|
|
||||||
Zenity 2.5.2
|
Zenity 2.5.2
|
||||||
============
|
============
|
||||||
" Bottle half full or half empty? "
|
" Bottle half full or half empty? "
|
||||||
|
103
THANKS
103
THANKS
@ -1,17 +1,86 @@
|
|||||||
These are all the people that I've taken code from:
|
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org">",
|
||||||
Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>
|
|
||||||
Ross Burton <ross@burtonini.com>
|
"Peter Astrand <astrand@lysator.liu.se>",
|
||||||
Anders Carlsson <andersca@codefactory.se>
|
"Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>",
|
||||||
Nicholas Curran <quasar@austar.net.au>
|
"Ross Burton <ross@burtonini.com>",
|
||||||
John Fleck <jfleck@inkstain.net>
|
"Damien Carbery <damien.carbery@sun.com>",
|
||||||
James Henstridge <james@daa.com.au>
|
"Anders Carlsson <andersca@codefactory.se>",
|
||||||
Mihai T. Lazarescu <mihai@email.it>
|
"Nicholas Curran <quasar@austar.net.au>",
|
||||||
Buhan Milne <bhmilne@linux-mandrake.com>
|
"John Fleck <jfleck@inkstain.net>",
|
||||||
Mike Newman <mike@gtnorthern.demon.co.uk>
|
"James Henstridge <james@daa.com.au>",
|
||||||
Havoc Pennington <hp@redhat.com>
|
"Mihai T. Lazarescu <mihai@email.it>",
|
||||||
Kevin C. Krinke <kckrinke@opendoorsoftware.com>
|
"Tomasz Koczko <kloczek@pld.org.pl>",
|
||||||
Kristian Rietveld <kris@gtk.org>
|
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>",
|
||||||
Jakub Steiner <jimmac@ximian.com>
|
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>",
|
||||||
Danel d'Surreal <dagmar@speakeasy.net>
|
"Buhan Milne <bgmilne@linux-mandrake.com>",
|
||||||
Hidetoshi Tajima <hidetoshi.tajima@sun.com>
|
"Christian Monneckes <c-w-m@gmx.de>",
|
||||||
Tom Tromey <tromey@redhat.com>
|
"Havoc Pennington <hp@redhat.com>",
|
||||||
|
"Jan Arne Petersen <jpetersen@uni-bonn.de>",
|
||||||
|
"Kevin C. Krinke <kckrinke@opendoorsoftware.com>",
|
||||||
|
"Kristian Rietveld <kris@gtk.org>",
|
||||||
|
"Christian Rose <menthos@menthos.com>",
|
||||||
|
"Jakub Steiner <jimmac@ximian.com>",
|
||||||
|
"Daniel d'Surreal <dagmar@speakeasy.net>",
|
||||||
|
"Hidetoshi Tajima <hidetoshi.tajima@sun.com>",
|
||||||
|
"Tom Tromey <tromey@redhat.com>",
|
||||||
|
"Yann <bloch@iie.cnam.fr>",
|
||||||
|
|
||||||
|
"Vincent van Adrighem <v.vanadrighem@dirck.mine.nu>",
|
||||||
|
"Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>",
|
||||||
|
"Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>",
|
||||||
|
"Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>",
|
||||||
|
"Sanlig Badral <badral@openmn.org>",
|
||||||
|
"Aygimantas Beruka <uid0@tuxfamily.org>",
|
||||||
|
"Alberto Fernandez Benito <afernn@euskalnet.net>",
|
||||||
|
"Stefano Canepa <sc@linux.it>",
|
||||||
|
"Young-Ho Cha <ganadist@mizi.com>",
|
||||||
|
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>",
|
||||||
|
"Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>",
|
||||||
|
"Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>",
|
||||||
|
"Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>",
|
||||||
|
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>",
|
||||||
|
"Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>",
|
||||||
|
"Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>",
|
||||||
|
"Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>",
|
||||||
|
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>",
|
||||||
|
"Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>",
|
||||||
|
"Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>",
|
||||||
|
"Sammi Gunnarsson <sammi@techattack.nu>",
|
||||||
|
"Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>",
|
||||||
|
"Wang Jian <lark@linux.net.cn>",
|
||||||
|
"Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>",
|
||||||
|
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>",
|
||||||
|
"Priit Laes <amd@tt.ee>",
|
||||||
|
"Iaki Larraaga <dooteo@euskalgnu.org>",
|
||||||
|
"Ole Laursen <olau@hardworking.dk>",
|
||||||
|
"Toivo Leedjrv <toivo@linux.ee>",
|
||||||
|
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>",
|
||||||
|
"Johanna Makkonen <johanna.makkonen@iki.fi>",
|
||||||
|
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>",
|
||||||
|
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>",
|
||||||
|
"Jordi Mas <jmas@softcatala.org>",
|
||||||
|
"Kamagasako Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>",
|
||||||
|
"Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>",
|
||||||
|
"Arafat Medini <lumina@silverpen.de>",
|
||||||
|
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>",
|
||||||
|
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>",
|
||||||
|
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>",
|
||||||
|
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>",
|
||||||
|
"Metin Omirov <metin@karegen.com>",
|
||||||
|
"Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>",
|
||||||
|
"Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>",
|
||||||
|
"Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>",
|
||||||
|
"Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>",
|
||||||
|
"Christian Rose <menthos@menthos.com>",
|
||||||
|
"Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>",
|
||||||
|
"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>",
|
||||||
|
"Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr>",
|
||||||
|
"Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>",
|
||||||
|
"Danilo Segan <dsegan@gmx.net>",
|
||||||
|
"Aasmund Skjaveland <aasmunds@fys.uio.no>",
|
||||||
|
"Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua>",
|
||||||
|
"Marcel Telka <marcel@telka.sk>",
|
||||||
|
"Andras Timar <timar@gnome.hu>",
|
||||||
|
"Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>",
|
||||||
|
"Daniel Yacob <locales@geez.org>",
|
||||||
|
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>",
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
AC_PREREQ(2.53)
|
AC_PREREQ(2.53)
|
||||||
AC_INIT(src)
|
AC_INIT(src)
|
||||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||||
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 2.5.2)
|
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 2.5.90)
|
||||||
|
|
||||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-03-07 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* 2.5.90 version marker
|
||||||
|
|
||||||
2004-03-04 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
2004-03-04 Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>
|
||||||
|
|
||||||
* pa.po: Added Punjabi translation by
|
* pa.po: Added Punjabi translation by
|
||||||
@ -48,6 +52,10 @@
|
|||||||
|
|
||||||
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
* ja.po: Updated Japanese translation.
|
||||||
|
|
||||||
|
2004-02-03 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* 2.5.2 version marker
|
||||||
|
|
||||||
2004-02-02 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
2004-02-02 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
|
||||||
|
|
||||||
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
* sq.po: Updated Albanian translation.
|
||||||
|
18
po/am.po
18
po/am.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
|
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(ም) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(ም) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "ተሳታፊዎች"
|
msgstr "ተሳታፊዎች"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "ፀሐፊው"
|
msgstr "ፀሐፊው"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "ተርጓሚ"
|
msgstr "ተርጓሚ"
|
||||||
|
|
||||||
@ -369,10 +369,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
30
po/ar.po
30
po/ar.po
@ -7,40 +7,38 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-26 04:59+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 00:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 00:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hassan Abdin <habdin@link.net>\n"
|
"Last-Translator: Hassan Abdin <habdin@link.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <en@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):"
|
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):عرفات المديني، تونس "
|
||||||
""
|
"<lumina@silverpen.de>حسن عابدين، مصر <habdin@link.net>"
|
||||||
"عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de>"
|
|
||||||
"حسن عابدين، مصر <habdin@link.net>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "اعرض صناديق الحوار من مخطوطات االشيل"
|
msgstr "اعرض صناديق الحوار من مخطوطات االشيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C)·2003 صن مايكروسيستمز"
|
msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C)·2003 صن مايكروسيستمز"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "الشرف"
|
msgstr "الشرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "كُتِبَ من قبل"
|
msgstr "كُتِبَ من قبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "تُرْجِم من قبل"
|
msgstr "تُرْجِم من قبل"
|
||||||
|
|
||||||
@ -374,10 +372,6 @@ msgstr "تم تحديد خيارَي حوار أو أكثر\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "لم يتم تحديد عناوين الأعمدة من أجل حوار اللائحات.\n"
|
msgstr "لم يتم تحديد عناوين الأعمدة من أجل حوار اللائحات.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "مستويات كنيات عديدة جدا للغة قد تدل على حلقة"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -462,3 +456,5 @@ msgstr "_الشرف"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_إدخل نص جديد"
|
msgstr "_إدخل نص جديد"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "مستويات كنيات عديدة جدا للغة قد تدل على حلقة"
|
||||||
|
21
po/az.po
21
po/az.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-29 15:08+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-29 15:08+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
|
||||||
@ -17,27 +17,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"
|
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər"
|
msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Müəlliflər"
|
msgstr "Müəlliflər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "İnkişafçılar"
|
msgstr "İnkişafçılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tərcüməçilər"
|
msgstr "Tərcüməçilər"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,10 +373,6 @@ msgstr "İki ya da daha çox seçki verilib\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı tə'yin edilməyib.\n"
|
msgstr "Siyahı dialoqu üçün sütun başlıqı tə'yin edilməyib.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Locale üçün birdən çox alias səviyyələri döngünü bildirə bilər"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -460,3 +456,6 @@ msgstr "_Müəlliflər"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
|
msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Locale üçün birdən çox alias səviyyələri döngünü bildirə bilər"
|
||||||
|
18
po/be.po
18
po/be.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>"
|
msgstr "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Адлюстроўвае дыялёгавыя вокны са сцэнараў абалонкі"
|
msgstr "Адлюстроўвае дыялёгавыя вокны са сцэнараў абалонкі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Падзяці"
|
msgstr "Падзяці"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Стваральнікі"
|
msgstr "Стваральнікі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Перакладчыкі"
|
msgstr "Перакладчыкі"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,10 +373,6 @@ msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыялёга\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Не заданы назвы слупкоў для сьпісу.\n"
|
msgstr "Не заданы назвы слупкоў для сьпісу.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
18
po/bn.po
18
po/bn.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <unmadindu@bengalinux.org>"
|
msgstr "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <unmadindu@bengalinux.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট থেকে ডায়ালগ বক্স দেখায়"
|
msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট থেকে ডায়ালগ বক্স দেখায়"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) ২০০৩ সান মাইক্রোসিস্টেমস"
|
msgstr "(C) ২০০৩ সান মাইক্রোসিস্টেমস"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "স্বীকৃতি"
|
msgstr "স্বীকৃতি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "লিখেছেন"
|
msgstr "লিখেছেন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "অনুবাদ করেছেন"
|
msgstr "অনুবাদ করেছেন"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "দুই বা তার বেশী ডায়ালগ অপশন
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "তালিকা ডায়ালগ-এর জন্য কোন কলাম টাইটেল নির্ধারণ করা হয়-নি।\n"
|
msgstr "তালিকা ডায়ালগ-এর জন্য কোন কলাম টাইটেল নির্ধারণ করা হয়-নি।\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
21
po/ca.po
21
po/ca.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 15:57+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 15:57+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
|
msgstr "Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Mostra caixes de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres"
|
msgstr "Mostra caixes de diàleg des de scripts de l'intèrpret d'ordres"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Crèdits"
|
msgstr "Crèdits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrit per"
|
msgstr "Escrit per"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traduït per"
|
msgstr "Traduït per"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per al diàleg List.\n"
|
msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per al diàleg List.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Massa nivells d'àlies per a un locale pot indicar un bucle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -459,6 +455,9 @@ msgstr "_Crèdits"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Introduïu text nou:"
|
msgstr "_Introduïu text nou:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Massa nivells d'àlies per a un locale pot indicar un bucle"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "zenity_about_copyright"
|
#~ msgid "zenity_about_copyright"
|
||||||
#~ msgstr "zenity_about_copyright"
|
#~ msgstr "zenity_about_copyright"
|
||||||
|
|
||||||
|
21
po/cs.po
21
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 11:19+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-12 11:19+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
|
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
|
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Kredity"
|
msgstr "Kredity"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napsali"
|
msgstr "Napsali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Přeložili"
|
msgstr "Přeložili"
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,10 +368,6 @@ msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadány nadpisy sloupců.\n"
|
msgstr "Pro dialog seznamu nebyly zadány nadpisy sloupců.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Příliš mnoho úrovní aliasů pro locale může být způsobeno cyklem"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -455,3 +451,6 @@ msgstr "_Kredity"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Zadejte nový text:"
|
msgstr "_Zadejte nový text:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Příliš mnoho úrovní aliasů pro locale může být způsobeno cyklem"
|
||||||
|
21
po/cy.po
21
po/cy.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 17:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-19 17:26+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
|
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>"
|
msgstr "Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen"
|
msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Clodau"
|
msgstr "Clodau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Ysgrifennwyd gan"
|
msgstr "Ysgrifennwyd gan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Cyfieithwyd gan"
|
msgstr "Cyfieithwyd gan"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "Dau neu fwy o opsiynnau deialog wedi eu darparu\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n"
|
msgstr "Dim teitlau colofnau wedi eu penodi ar gyfer deialog Rhestr.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Fe all ormod o lefelau arallenwi ar gyfer locale olygu fod lŵp"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -458,3 +454,6 @@ msgstr "_Clodau"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Gosod testun newydd:"
|
msgstr "_Gosod testun newydd:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fe all ormod o lefelau arallenwi ar gyfer locale olygu fod lŵp"
|
||||||
|
21
po/da.po
21
po/da.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 23:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-17 23:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
|
msgstr "Ole Laursen <olau@hardworking.dk>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer"
|
msgstr "Vis meddelelsesvinduer fra kommandoskalprogrammer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Bidragydere"
|
msgstr "Bidragydere"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrevet af"
|
msgstr "Skrevet af"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Oversat af"
|
msgstr "Oversat af"
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,10 +368,6 @@ msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n"
|
msgstr "Ingen kolonneoverskrifter angivet til listevindue.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "For mange aliasniveauer for en region kan indikere en løkke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -457,5 +453,8 @@ msgstr "_Bidragydere"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Indtast ny tekst:"
|
msgstr "_Indtast ny tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "For mange aliasniveauer for en region kan indikere en løkke"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
|
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
|
||||||
#~ msgstr "Intet indhold angivet til --list\n"
|
#~ msgstr "Intet indhold angivet til --list\n"
|
||||||
|
25
po/de.po
25
po/de.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 10:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 10:21+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
|
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
|
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Mitwirkende"
|
msgstr "Mitwirkende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Programm von"
|
msgstr "Programm von"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Übersetzung von"
|
msgstr "Übersetzung von"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,12 +371,6 @@ msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"
|
msgstr "Keine Spaltentitel für Listendialog angegeben\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Zu viele Alias-Ebenen für eine Standorteinstellung deuten auf einen "
|
|
||||||
"Ringschluss hin"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -460,3 +454,8 @@ msgstr "_Mitwirkende"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:"
|
msgstr "_Geben Sie den neuen Text ein:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Zu viele Alias-Ebenen für eine Standorteinstellung deuten auf einen "
|
||||||
|
#~ "Ringschluss hin"
|
||||||
|
24
po/el.po
24
po/el.po
@ -9,37 +9,37 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 13:36+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 13:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 13:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
|
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους"
|
msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Μνεία"
|
msgstr "Μνεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Γράφτηκε από"
|
msgstr "Γράφτηκε από"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Μεταφράστηκε από"
|
msgstr "Μεταφράστηκε από"
|
||||||
|
|
||||||
@ -376,10 +376,6 @@ msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογ
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Δεν καθορίστηκαν τίτλοι στήλης για τον διάλογο λίστας\n"
|
msgstr "Δεν καθορίστηκαν τίτλοι στήλης για τον διάλογο λίστας\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Πάρα πολλά επίπεδα alias για ένα locale μπορεί να σημαίνουν βρόγχο"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -464,6 +460,9 @@ msgstr "_Μνεία"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:"
|
msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Πάρα πολλά επίπεδα alias για ένα locale μπορεί να σημαίνουν βρόγχο"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
@ -472,4 +471,3 @@ msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:"
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
|
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
|
||||||
#~ msgstr "Δεν καθορίστηκαν περιεχόμενα για --list\n"
|
#~ msgstr "Δεν καθορίστηκαν περιεχόμενα για --list\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
18
po/en_GB.po
18
po/en_GB.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.2\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 16:13+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 16:13+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Mike Newman <mikegtn@gnome.org>"
|
msgstr "Mike Newman <mikegtn@gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgstr "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Written by"
|
msgstr "Written by"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Translated by"
|
msgstr "Translated by"
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,10 +368,6 @@ msgstr "Two or more dialog options specified\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "No column titles specified for List dialog\n"
|
msgstr "No column titles specified for List dialog\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
23
po/es.po
23
po/es.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 15:49+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 15:49+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||||
@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>"
|
msgstr "Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los scripts de shell"
|
msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los scripts de shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrito por"
|
msgstr "Escrito por"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traducido por"
|
msgstr "Traducido por"
|
||||||
|
|
||||||
@ -376,11 +376,6 @@ msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
|
"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Demasiados niveles de alias para una localización puede indicar un bucle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -465,6 +460,10 @@ msgstr "_Créditos"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Introduzca un texto nuevo:"
|
msgstr "_Introduzca un texto nuevo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Demasiados niveles de alias para una localización puede indicar un bucle"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "zenity_about_copyright"
|
#~ msgid "zenity_about_copyright"
|
||||||
#~ msgstr "Derechos de copia de Zenity"
|
#~ msgstr "Derechos de copia de Zenity"
|
||||||
|
|
||||||
|
42
po/et.po
42
po/et.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 04:45+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:42+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:42+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
|
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
|
||||||
@ -13,29 +13,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tõlge eesti keelde:\n"
|
"Tõlge eesti keelde:\n"
|
||||||
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004."
|
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest"
|
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Autorid"
|
msgstr "Autorid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Programmeerimine"
|
msgstr "Programmeerimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tõlge"
|
msgstr "Tõlge"
|
||||||
|
|
||||||
@ -111,13 +111,8 @@ msgstr "Sea kõrgus"
|
|||||||
msgid "HEIGHT"
|
msgid "HEIGHT"
|
||||||
msgstr "KÕRGUS"
|
msgstr "KÕRGUS"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:289
|
#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
|
||||||
#: src/main.c:346
|
#: src/main.c:569 src/main.c:622
|
||||||
#: src/main.c:386
|
|
||||||
#: src/main.c:408
|
|
||||||
#: src/main.c:528
|
|
||||||
#: src/main.c:569
|
|
||||||
#: src/main.c:622
|
|
||||||
msgid "Set the dialog text"
|
msgid "Set the dialog text"
|
||||||
msgstr "Sea dialoogi tekst"
|
msgstr "Sea dialoogi tekst"
|
||||||
|
|
||||||
@ -149,8 +144,7 @@ msgstr "Peida tekst"
|
|||||||
msgid "Set the filename"
|
msgid "Set the filename"
|
||||||
msgstr "Määra failinimi"
|
msgstr "Määra failinimi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:431
|
#: src/main.c:431 src/main.c:592
|
||||||
#: src/main.c:592
|
|
||||||
msgid "FILENAME"
|
msgid "FILENAME"
|
||||||
msgstr "FAILINIMI"
|
msgstr "FAILINIMI"
|
||||||
|
|
||||||
@ -162,8 +156,7 @@ msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist"
|
|||||||
msgid "Set output separator character."
|
msgid "Set output separator character."
|
||||||
msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
|
msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:449
|
#: src/main.c:449 src/main.c:498
|
||||||
#: src/main.c:498
|
|
||||||
msgid "SEPARATOR"
|
msgid "SEPARATOR"
|
||||||
msgstr "ERALDAJA"
|
msgstr "ERALDAJA"
|
||||||
|
|
||||||
@ -183,8 +176,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Set output separator character"
|
msgid "Set output separator character"
|
||||||
msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
|
msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:506
|
#: src/main.c:506 src/main.c:600
|
||||||
#: src/main.c:600
|
|
||||||
msgid "Allow changes to text"
|
msgid "Allow changes to text"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -209,10 +201,7 @@ msgstr "Ava fail"
|
|||||||
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:636
|
#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
|
||||||
#: src/main.c:645
|
|
||||||
#: src/main.c:724
|
|
||||||
#: src/main.c:733
|
|
||||||
msgid "FLAGS"
|
msgid "FLAGS"
|
||||||
msgstr "LIPUD"
|
msgstr "LIPUD"
|
||||||
|
|
||||||
@ -379,10 +368,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -466,4 +451,3 @@ msgstr "_Autorid"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
|
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/eu.po
24
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 13:26+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-06 13:26+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
@ -19,27 +19,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Alberto·Fernández,·2003·<afernn@euskalnet.net>"
|
msgstr "Alberto·Fernández,·2003·<afernn@euskalnet.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Bistaratu·shell·script-etatik·elkarrizketa-koadroak"
|
msgstr "Bistaratu·shell·script-etatik·elkarrizketa-koadroak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C)·2003·Sun·Microsystems"
|
msgstr "(C)·2003·Sun·Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Kredituak"
|
msgstr "Kredituak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Egilea:"
|
msgstr "Egilea:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Itzultzailea:"
|
msgstr "Itzultzailea:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -374,11 +374,6 @@ msgstr "Bi·elkarrikezta·aukera·edo·gehiago·zehaztu·dira\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Zerrenda·elkarrizketan·ez·dira·zutabe·izenbururik·zehaztu\n"
|
msgstr "Zerrenda·elkarrizketan·ez·dira·zutabe·izenbururik·zehaztu\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Hizkuntza batentzako alias-maila gehiegik begizta bat dela adierazi dezake."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -462,3 +457,8 @@ msgstr "_Kredituak"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "Sartu·t_estu·berria:"
|
msgstr "Sartu·t_estu·berria:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hizkuntza batentzako alias-maila gehiegik begizta bat dela adierazi "
|
||||||
|
#~ "dezake."
|
||||||
|
18
po/fa.po
18
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 18:59+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 18:59+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "روزبه پورنادر"
|
msgstr "روزبه پورنادر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "نوشتهی"
|
msgstr "نوشتهی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "ترجمهی"
|
msgstr "ترجمهی"
|
||||||
|
|
||||||
@ -369,10 +369,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
24
po/fi.po
24
po/fi.po
@ -7,16 +7,16 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-22 23:22+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 13:30+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-04 13:30+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Johanna Makkonen <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
|
"Last-Translator: Johanna Makkonen <jjranta@cc.joensuu.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Johanna Makkonen, 2003\n"
|
"Johanna Makkonen, 2003\n"
|
||||||
@ -24,23 +24,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"http://gnome-fi.org/"
|
"http://gnome-fi.org/"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta"
|
msgstr "Näytä ikkunoita kuoren komentotiedostojen pohjalta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Tekijätiedot"
|
msgstr "Tekijätiedot"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Kirjoittanut:"
|
msgstr "Kirjoittanut:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Kääntänyt:"
|
msgstr "Kääntänyt:"
|
||||||
|
|
||||||
@ -375,10 +375,6 @@ msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n"
|
msgstr "Luetteloikkunalle ei annettu sarakenimiä.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Liian monta aliastasoa maa-asetuksille voi tarkoittaa loputonta silmukkaa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -462,3 +458,7 @@ msgstr "_Tekijätiedot"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Anna uusi teksti:"
|
msgstr "_Anna uusi teksti:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Liian monta aliastasoa maa-asetuksille voi tarkoittaa loputonta silmukkaa"
|
||||||
|
21
po/fr.po
21
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity 2.5.1\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity 2.5.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 00:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 00:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mainteneur :\n"
|
"Mainteneur :\n"
|
||||||
@ -26,23 +26,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Contributeur :\n"
|
"Contributeur :\n"
|
||||||
"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>"
|
"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Affiche des boîtes de dialogue à partir de scripts shell."
|
msgstr "Affiche des boîtes de dialogue à partir de scripts shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Crédits"
|
msgstr "Crédits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Écrit par"
|
msgstr "Écrit par"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traduit par"
|
msgstr "Traduit par"
|
||||||
|
|
||||||
@ -379,10 +379,6 @@ msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Pas de titres de colonnes spécifiés pour la boîte de dialogue liste.\n"
|
msgstr "Pas de titres de colonnes spécifiés pour la boîte de dialogue liste.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Trop de niveaux d'alias pour une locale peut indiquer une boucle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -466,3 +462,6 @@ msgstr "_Crédits"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Saisissez un nouveau texte :"
|
msgstr "_Saisissez un nouveau texte :"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trop de niveaux d'alias pour une locale peut indiquer une boucle"
|
||||||
|
18
po/ga.po
18
po/ga.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
|
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish\n"
|
"Language-Team: Irish\n"
|
||||||
@ -15,29 +15,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pól Ó Dubhthaigh\n"
|
"Pól Ó Dubhthaigh\n"
|
||||||
"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
|
"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "An daoine a scríobh é"
|
msgstr "An daoine a scríobh é"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
|
msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,10 +370,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
18
po/hi.po
18
po/hi.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
|
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
|
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)"
|
msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 सन मैक्रोसिस्टम्स"
|
msgstr "(C) 2003 सन मैक्रोसिस्टम्स"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "श्रेय"
|
msgstr "श्रेय"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "लेखक"
|
msgstr "लेखक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "अनुवादक"
|
msgstr "अनुवादक"
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,10 +370,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
26
po/hr.po
26
po/hr.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 0\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-01 17:16+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
|
||||||
"Last-Translator: auto\n"
|
"Last-Translator: auto\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: TransDict server\n"
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
|
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske"
|
msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Zahvale"
|
msgstr "Zahvale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napisao"
|
msgstr "Napisao"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Preveli: "
|
msgstr "Preveli: "
|
||||||
|
|
||||||
@ -342,11 +342,13 @@ msgstr "Mogućnosti pomoći"
|
|||||||
#: src/main.c:1046
|
#: src/main.c:1046
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr "%s je neispravna mogućnost. Za više detalja pogledajte 'zenity --hepl'\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s je neispravna mogućnost. Za više detalja pogledajte 'zenity --hepl'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1091
|
#: src/main.c:1091
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr "Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1111
|
#: src/main.c:1111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -366,10 +368,6 @@ msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nije označna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n"
|
msgstr "Nije označna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Previše razina pseudonima za lokale može pokrenuti petlju"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -454,3 +452,5 @@ msgstr "_Zahvale"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Upišite novi tekst:"
|
msgstr "_Upišite novi tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Previše razina pseudonima za lokale može pokrenuti petlju"
|
||||||
|
21
po/hu.po
21
po/hu.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity CVS\n"
|
"Project-Id-Version: zenity CVS\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-22 00:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n"
|
"Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Tímár András <timar@gnome.hu>"
|
msgstr "Tímár András <timar@gnome.hu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból"
|
msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Köszönet"
|
msgstr "Köszönet"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Írta"
|
msgstr "Írta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Fordította"
|
msgstr "Fordította"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,10 +373,6 @@ msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n"
|
msgstr "A lista párbeszédablakhoz nincsenek megadva oszlopcímek.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Ha egy locale-hoz túl sok álnévszint tartozik, az hurkot jelezhez"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -474,3 +470,6 @@ msgstr "_Köszönet"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "Í_rd be az új szöveget:"
|
msgstr "Í_rd be az új szöveget:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ha egy locale-hoz túl sok álnévszint tartozik, az hurkot jelezhez"
|
||||||
|
18
po/is.po
18
po/is.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
|
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
|
||||||
@ -14,30 +14,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Samúel Jón Gunnarsson\n"
|
"Samúel Jón Gunnarsson\n"
|
||||||
"<sammi at techattack dot nu>"
|
"<sammi at techattack dot nu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Birtir dialog box frá skeljarskriptum"
|
msgstr "Birtir dialog box frá skeljarskriptum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Þakkir"
|
msgstr "Þakkir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrifað af"
|
msgstr "Skrifað af"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Þýtt af"
|
msgstr "Þýtt af"
|
||||||
|
|
||||||
@ -385,10 +385,6 @@ msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
18
po/it.po
18
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 11:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-01 11:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
|
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"
|
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Mostra dialoghi da script di shell"
|
msgstr "Mostra dialoghi da script di shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Ringraziamenti"
|
msgstr "Ringraziamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Scritto da"
|
msgstr "Scritto da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tradotto da"
|
msgstr "Tradotto da"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,10 +373,6 @@ msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
|
msgstr "Nessun titolo per le colonne nel dialogo Lista.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
23
po/ja.po
23
po/ja.po
@ -7,39 +7,39 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-07 13:27+0900\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-07 13:28+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-07 13:28+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
|
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "シェル・スクリプトからダイアログ・ボックスを表示します"
|
msgstr "シェル・スクリプトからダイアログ・ボックスを表示します"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "クレジット"
|
msgstr "クレジット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "作者"
|
msgstr "作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "翻訳者"
|
msgstr "翻訳者"
|
||||||
|
|
||||||
@ -374,10 +374,6 @@ msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定して下さい。\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "一覧ダイアログに桁のタイトルが指定されていません。\n"
|
msgstr "一覧ダイアログに桁のタイトルが指定されていません。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "ロケールに対するエイリアスが多すぎるとループを引き起こします"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -461,3 +457,6 @@ msgstr "クレジット(_C)"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "新しいテキストの入力(_E):"
|
msgstr "新しいテキストの入力(_E):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "ロケールに対するエイリアスが多すぎるとループを引き起こします"
|
||||||
|
23
po/ko.po
23
po/ko.po
@ -5,37 +5,37 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-08 02:19+0900\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-08 02:29+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-08 02:29+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
|
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
|
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "쉘 스크립트에서 대화상자를 보여줍니다"
|
msgstr "쉘 스크립트에서 대화상자를 보여줍니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "만든 사람들"
|
msgstr "만든 사람들"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "개발"
|
msgstr "개발"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "번역"
|
msgstr "번역"
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,10 +370,6 @@ msgstr "두개 이상의 대화상자 옵션이 설정되었습니다\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "목록 대화상자에서 열제목이 설정되지 않았습니다.\n"
|
msgstr "목록 대화상자에서 열제목이 설정되지 않았습니다.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "로케일에 별명 단계가 너무 많으면 루프일 수도 있습니다"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -457,3 +453,6 @@ msgstr "만든 사람(_C)"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "새 글자 입력(_E):"
|
msgstr "새 글자 입력(_E):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "로케일에 별명 단계가 너무 많으면 루프일 수도 있습니다"
|
||||||
|
21
po/lt.po
21
po/lt.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-21 15:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-21 15:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
|
msgstr "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis"
|
msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Padėkos"
|
msgstr "Padėkos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Sukūrė"
|
msgstr "Sukūrė"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Vertė"
|
msgstr "Vertė"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo raktas\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"
|
msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Per daug lokalės nukreipimo lygių, galimas uždaras nuorodų ciklas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -458,3 +454,6 @@ msgstr "_Padėkos"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "Įveskite _naują tekstą:"
|
msgstr "Įveskite _naują tekstą:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Per daug lokalės nukreipimo lygių, galimas uždaras nuorodų ciklas"
|
||||||
|
18
po/ml.po
18
po/ml.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version:zenity\n"
|
"Project-Id-Version:zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
|
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
|
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
|
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "പിന്നണിയില്"
|
msgstr "പിന്നണിയില്"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "രചയിതാക്കള്"
|
msgstr "രചയിതാക്കള്"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "വിവര്ത്തകര്"
|
msgstr "വിവര്ത്തകര്"
|
||||||
|
|
||||||
@ -373,10 +373,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
21
po/mn.po
21
po/mn.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
|
msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "бүрхүүлийн скриптээс харилцах хайрцаг үзүүл"
|
msgstr "бүрхүүлийн скриптээс харилцах хайрцаг үзүүл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Оролцогсод"
|
msgstr "Оролцогсод"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Бичсэн"
|
msgstr "Бичсэн"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Орчуулсан"
|
msgstr "Орчуулсан"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "Хоёр эсвэл түүнээс их харилцах тохирго
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Жагсаалтын харилцахад баганы нэр байхгүй байна.\n"
|
msgstr "Жагсаалтын харилцахад баганы нэр байхгүй байна.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Локаль дахь хэт олон элайас түвшин нь давталтыг илэрхийлдэг"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -458,3 +454,6 @@ msgstr "_Оролцогчид"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Шинэ текст оруул:"
|
msgstr "_Шинэ текст оруул:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Локаль дахь хэт олон элайас түвшин нь давталтыг илэрхийлдэг"
|
||||||
|
18
po/ms.po
18
po/ms.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-02-04 00:07+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-02-04 00:07+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -14,15 +14,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>"
|
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Papar kotak dialog drpd skrip shell"
|
msgstr "Papar kotak dialog drpd skrip shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2002 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2002 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
@ -30,15 +30,15 @@ msgstr "(C) 2002 Sun Microsystems"
|
|||||||
# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) 2001,2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# Khairulanuar Abd Majid <khairul@my.enemy.org, 2001.
|
# Khairulanuar Abd Majid <khairul@my.enemy.org, 2001.
|
||||||
# Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2002.
|
# Hasbullah bin Pit <sebol@ikhlas.com>, 2002.
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Kredit"
|
msgstr "Kredit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Ditulis oleh"
|
msgstr "Ditulis oleh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Terjemahan oleh"
|
msgstr "Terjemahan oleh"
|
||||||
|
|
||||||
@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "Dua atau lebih opsyen dialog dinyatakan\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Tiada tajuk kolum dinyatakan bagi dialog senarai.\n"
|
msgstr "Tiada tajuk kolum dinyatakan bagi dialog senarai.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
21
po/ne.po
21
po/ne.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity \n"
|
"Project-Id-Version: zenity \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||||
@ -10,27 +10,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@mpp.org.np\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: info@mpp.org.np\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "उल्थाकारप्रतीको दायीत्व"
|
msgstr "उल्थाकारप्रतीको दायीत्व"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "शेल लिपीबाट डायलगबक्सको प्रदर्शन"
|
msgstr "शेल लिपीबाट डायलगबक्सको प्रदर्शन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "सर्वाधिकार सन माईक्रोसिष्टममा सुरक्षित"
|
msgstr "सर्वाधिकार सन माईक्रोसिष्टममा सुरक्षित"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "दायीत्व"
|
msgstr "दायीत्व"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "लेखक"
|
msgstr "लेखक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "उल्था गर्ने"
|
msgstr "उल्था गर्ने"
|
||||||
|
|
||||||
@ -365,10 +365,6 @@ msgstr "दुइ या दुइभन्दा बढी छनोटहर
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "तालीका डायलगकोलागी कुनै कलममा शीर्षक नदिइएको \n"
|
msgstr "तालीका डायलगकोलागी कुनै कलममा शीर्षक नदिइएको \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "धेरै उपमाहरु भएकोले यो फन्दामा परेको सुचीत गरीन्छ "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -452,3 +448,6 @@ msgstr "_दायीत्व"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_नया अक्षर प्रदानगर्नु"
|
msgstr "_नया अक्षर प्रदानगर्नु"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "धेरै उपमाहरु भएकोले यो फन्दामा परेको सुचीत गरीन्छ "
|
||||||
|
21
po/nl.po
21
po/nl.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity cvs\n"
|
"Project-Id-Version: zenity cvs\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Vincent van Adrighem"
|
msgstr "Vincent van Adrighem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
|
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Geschreven door"
|
msgstr "Geschreven door"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Vertaald door"
|
msgstr "Vertaald door"
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,10 +370,6 @@ msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n"
|
msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor lijstweergave.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -457,3 +453,6 @@ msgstr "_Credits"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Geef nieuwe tekst:"
|
msgstr "_Geef nieuwe tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Te veel alias-niveau's kunnen op een lus duiden"
|
||||||
|
21
po/nn.po
21
po/nn.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>"
|
msgstr "Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Vis dialogboksar frå skalskript"
|
msgstr "Vis dialogboksar frå skalskript"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Heider og ære"
|
msgstr "Heider og ære"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrive av"
|
msgstr "Skrive av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Sett om av"
|
msgstr "Sett om av"
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,10 +370,6 @@ msgstr "To eller fleire dialogval oppgjevne\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n"
|
msgstr "Ingen kolonnetitlar oppgjevne for listedialogen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "For mange aliasnivå i lokalet kan tyda på ei løkke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -457,3 +453,6 @@ msgstr "_Heider"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Skriv inn ny tekst:"
|
msgstr "_Skriv inn ny tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "For mange aliasnivå i lokalet kan tyda på ei løkke"
|
||||||
|
21
po/no.po
21
po/no.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-13 00:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -14,27 +14,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
|
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
|
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Kreditt"
|
msgstr "Kreditt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrevet av"
|
msgstr "Skrevet av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Oversatt av"
|
msgstr "Oversatt av"
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,10 +368,6 @@ msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
|
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "For mange aliasnivåer for et locale kan indikere en løkke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -455,3 +451,6 @@ msgstr "_Kreditt"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Oppgi ny tekst:"
|
msgstr "_Oppgi ny tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "For mange aliasnivåer for et locale kan indikere en løkke"
|
||||||
|
16
po/pa.po
16
po/pa.po
@ -6,36 +6,36 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 15:26+0530\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:01+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 14:01+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
|
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: KBST Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n"
|
"Language-Team: KBST Punjab <kbstpunjab@netscape.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦਾ ਮਾਣ (_c) ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ(ਕੇਬੀਐਸਟੀ)"
|
msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕਾਂ ਦਾ ਮਾਣ (_c) ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ(ਕੇਬੀਐਸਟੀ)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "ਸੈਲ ਸਕਰਿਪਟ ਲਈ ਗਲਬਾਤ ਤਖਤੀ ਦਿਉ"
|
msgstr "ਸੈਲ ਸਕਰਿਪਟ ਲਈ ਗਲਬਾਤ ਤਖਤੀ ਦਿਉ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
|
msgstr "(C) 2003 ਸਨ ਮਾਈਕਰੋਸਿਸਟਮ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "ਮਾਣ"
|
msgstr "ਮਾਣ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "ਲੇਖਕ"
|
msgstr "ਲੇਖਕ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ"
|
msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ"
|
||||||
|
|
||||||
|
21
po/pl.po
21
po/pl.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -18,27 +18,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
|
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki"
|
msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Zasługi"
|
msgstr "Zasługi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja"
|
msgstr "Lokalizacja"
|
||||||
|
|
||||||
@ -375,10 +375,6 @@ msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nie określono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n"
|
msgstr "Nie określono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Zbyt wiele poziomów aliasów dla locale, może to wskazywać na pętlę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -462,3 +458,6 @@ msgstr "_Zasługi"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Wprowadź nowy tekst:"
|
msgstr "_Wprowadź nowy tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Zbyt wiele poziomów aliasów dla locale, może to wskazywać na pętlę"
|
||||||
|
21
po/pt.po
21
po/pt.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
"Project-Id-Version: 2.6\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Apresentar caixas de diálogo a partir de scripts de consola"
|
msgstr "Apresentar caixas de diálogo a partir de scripts de consola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrito por"
|
msgstr "Escrito por"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traduzido por"
|
msgstr "Traduzido por"
|
||||||
|
|
||||||
@ -370,10 +370,6 @@ msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para diálogo de Lista.\n"
|
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para diálogo de Lista.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Demasiados níveis de alias para um local podem indicar um loop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -457,3 +453,6 @@ msgstr "_Créditos"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Introduzir novo texto:"
|
msgstr "_Introduzir novo texto:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Demasiados níveis de alias para um local podem indicar um loop"
|
||||||
|
18
po/pt_BR.po
18
po/pt_BR.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: 2.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||||
@ -26,23 +26,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"baseado na versão em Português Ibérico por\n"
|
"baseado na versão em Português Ibérico por\n"
|
||||||
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
|
msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrito por"
|
msgstr "Escrito por"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traduzido por"
|
msgstr "Traduzido por"
|
||||||
|
|
||||||
@ -377,10 +377,6 @@ msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para o diálogo Lista.\n"
|
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para o diálogo Lista.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
18
po/ru.po
18
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 08:45+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 08:45+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Ильдар Шайнуров <shir80@mail.ru>"
|
msgstr "Ильдар Шайнуров <shir80@mail.ru>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Программа для отображения диалоговых окон из скриптов оболочки"
|
msgstr "Программа для отображения диалоговых окон из скриптов оболочки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Авторы"
|
msgstr "Авторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Программирование"
|
msgstr "Программирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Перевод"
|
msgstr "Перевод"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "Задано два или больше диалога\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n"
|
msgstr "Не задан заголовок для диалога со списком\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
21
po/sk.po
21
po/sk.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 22:30+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-19 22:30+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
|
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu"
|
msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Poďakovanie"
|
msgstr "Poďakovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napísal"
|
msgstr "Napísal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Preložil"
|
msgstr "Preložil"
|
||||||
|
|
||||||
@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n"
|
msgstr "Nie sú zadané titulka stĺpcov pre dialógové okno zoznamu.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Príliš veľa úrovní prezývok môže znamenať zacyklenie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -459,3 +455,6 @@ msgstr "_Poďakovanie"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Zadajte nový text:"
|
msgstr "_Zadajte nový text:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Príliš veľa úrovní prezývok môže znamenať zacyklenie"
|
||||||
|
18
po/sl.po
18
po/sl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
|
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
@ -13,27 +13,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
|
msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip"
|
msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Zasluge"
|
msgstr "Zasluge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Pisci programa"
|
msgstr "Pisci programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Prevajalci"
|
msgstr "Prevajalci"
|
||||||
|
|
||||||
@ -384,10 +384,6 @@ msgstr "Določeni sta dve ali več možnosti pogovornega okna\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n"
|
msgstr "Za pogovorno okno seznama ni določenih naslovov stolpcev.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
22
po/sq.po
22
po/sq.po
@ -6,36 +6,36 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-23 09:48+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 10:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-23 10:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
|
msgstr "Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Shfaq dritaret e dialogut nga script-et e shell"
|
msgstr "Shfaq dritaret e dialogut nga script-et e shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Falenderime"
|
msgstr "Falenderime"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Shkruar nga"
|
msgstr "Shkruar nga"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Përkthyer nga"
|
msgstr "Përkthyer nga"
|
||||||
|
|
||||||
@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opcione për dialogun\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Asnjë titull për dialogun \"Lista\".\n"
|
msgstr "Asnjë titull për dialogun \"Lista\".\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Nivele të shumtë alias për një lokale mund të tregojnë një loop"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -460,3 +456,5 @@ msgstr "_Falenderime"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Shto tekstin e ri:"
|
msgstr "_Shto tekstin e ri:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nivele të shumtë alias për një lokale mund të tregojnë një loop"
|
||||||
|
23
po/sr.po
23
po/sr.po
@ -9,16 +9,16 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 18:16+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -26,23 +26,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Prevod.org — превод на српски језик."
|
"Prevod.org — превод на српски језик."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Прикажи прозорче из скрипти командне љуске"
|
msgstr "Прикажи прозорче из скрипти командне љуске"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Захвале"
|
msgstr "Захвале"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Написао"
|
msgstr "Написао"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Превео"
|
msgstr "Превео"
|
||||||
|
|
||||||
@ -376,10 +376,6 @@ msgstr "Прослеђене су две или више опција прозо
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Није одређен наслов колоне за прозорче са листом.\n"
|
msgstr "Није одређен наслов колоне за прозорче са листом.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Превише нивоа надимака за локалитет може означавати вртење у круг"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -463,3 +459,6 @@ msgstr "_Захвале"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Унесите нови текст:"
|
msgstr "_Унесите нови текст:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Превише нивоа надимака за локалитет може означавати вртење у круг"
|
||||||
|
@ -9,16 +9,16 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-14 18:16+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:17+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 18:17+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -26,23 +26,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
|
"Prevod.org — prevod na srpski jezik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske"
|
msgstr "Prikaži prozorče iz skripti komandne ljuske"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Zahvale"
|
msgstr "Zahvale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napisao"
|
msgstr "Napisao"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Preveo"
|
msgstr "Preveo"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,12 +351,14 @@ msgstr "Postavke pomoći"
|
|||||||
#: src/main.c:1046
|
#: src/main.c:1046
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1091
|
#: src/main.c:1091
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više detalja\n"
|
"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više "
|
||||||
|
"detalja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1111
|
#: src/main.c:1111
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -376,10 +378,6 @@ msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa listom.\n"
|
msgstr "Nije određen naslov kolone za prozorče sa listom.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "Previše nivoa nadimaka za lokalitet može označavati vrtenje u krug"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -463,3 +461,6 @@ msgstr "_Zahvale"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Unesite novi tekst:"
|
msgstr "_Unesite novi tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "Previše nivoa nadimaka za lokalitet može označavati vrtenje u krug"
|
||||||
|
22
po/sv.po
22
po/sv.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 18:25+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-13 18:25+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
@ -17,29 +17,29 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Christian Rose\n"
|
"Christian Rose\n"
|
||||||
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
|
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
|
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Tack"
|
msgstr "Tack"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrivet av"
|
msgstr "Skrivet av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Översatt av"
|
msgstr "Översatt av"
|
||||||
|
|
||||||
@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Inga kolumntitlar angavs för listdialogfönstret.\n"
|
msgstr "Inga kolumntitlar angavs för listdialogfönstret.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "För många aliasnivåer för en lokal kan betyda att det finns en slinga"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -460,6 +456,10 @@ msgstr "_Tack"
|
|||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Ange ny text:"
|
msgstr "_Ange ny text:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "För många aliasnivåer för en lokal kan betyda att det finns en slinga"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "zenity_about_copyright"
|
#~ msgid "zenity_about_copyright"
|
||||||
#~ msgstr "zenity_about_copyright"
|
#~ msgstr "zenity_about_copyright"
|
||||||
|
|
||||||
|
18
po/ta.po
18
po/ta.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tamil Zenity 2.4POT-Creation-Date: 2003-09-16 17:19-"
|
"Project-Id-Version: Tamil Zenity 2.4POT-Creation-Date: 2003-09-16 17:19-"
|
||||||
"0500\n"
|
"0500\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
|
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "புகழ்கள்"
|
msgstr "புகழ்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "எழுதியவர்"
|
msgstr "எழுதியவர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாலர்"
|
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாலர்"
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,10 +368,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
20
po/th.po
20
po/th.po
@ -8,17 +8,17 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-21 04:35+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
|
"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
|
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Supranee Thirawatthanasuk\n"
|
"Supranee Thirawatthanasuk\n"
|
||||||
@ -26,23 +26,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกับแปล\n"
|
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกับแปล\n"
|
||||||
"http://gnome-th.sf.net"
|
"http://gnome-th.sf.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบจากเชลล์สริปต์"
|
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบจากเชลล์สริปต์"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "เครดิต"
|
msgstr "เครดิต"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "เขียนโดย"
|
msgstr "เขียนโดย"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "แปลโดย"
|
msgstr "แปลโดย"
|
||||||
|
|
||||||
@ -375,10 +375,6 @@ msgstr "กรุณาระบุชนิดของกล่องโต้
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อของคอลัมน์ไว้สำหรับกล่องโต้ตอบเรียงรายการ\n"
|
msgstr "ไม่ได้กำหนดชื่อของคอลัมน์ไว้สำหรับกล่องโต้ตอบเรียงรายการ\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
18
po/uk.po
18
po/uk.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>"
|
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Програма відображення діалогових вікон із скриптів оболонки"
|
msgstr "Програма відображення діалогових вікон із скриптів оболонки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Автори"
|
msgstr "Автори"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Автори програми"
|
msgstr "Автори програми"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Автори перекладу"
|
msgstr "Автори перекладу"
|
||||||
|
|
||||||
@ -372,10 +372,6 @@ msgstr "Вказано більше одного параметра діалог
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Не вказано заголовків стовпчиків для вікна із списком.\n"
|
msgstr "Не вказано заголовків стовпчиків для вікна із списком.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
18
po/vi.po
18
po/vi.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 10:25+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 10:25+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -16,30 +16,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Trịnh Minh Thanh\n"
|
"Trịnh Minh Thanh\n"
|
||||||
"Nguyễn Thái Ngọc Duy\n"
|
"Nguyễn Thái Ngọc Duy\n"
|
||||||
"Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
|
"Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Hiển thị các hộp thoại từ shell script"
|
msgstr "Hiển thị các hộp thoại từ shell script"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Đóng góp"
|
msgstr "Đóng góp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Được viết bởi"
|
msgstr "Được viết bởi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Được dịch bởi"
|
msgstr "Được dịch bởi"
|
||||||
|
|
||||||
@ -374,10 +374,6 @@ msgstr "Hai hay nhiều hơn các tùy chọn về thoại được định ra\n
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "Không có tiêu đề cột được định ra cho hộp thoại Danh sách.\n"
|
msgstr "Không có tiêu đề cột được định ra cho hộp thoại Danh sách.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
21
po/zh_CN.po
21
po/zh_CN.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 23:44+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-23 23:44+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr "GNOME 简体中文翻译组"
|
msgstr "GNOME 简体中文翻译组"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框"
|
msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "致谢"
|
msgstr "致谢"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "编写者"
|
msgstr "编写者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "翻译者"
|
msgstr "翻译者"
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,10 +368,6 @@ msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "列表对话框未指定列标题。\n"
|
msgstr "列表对话框未指定列标题。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr "语系的别名级别太多,这代表可能存在循环"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
@ -455,3 +451,6 @@ msgstr "致谢(_C)"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "输入新文字(_E):"
|
msgstr "输入新文字(_E):"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
||||||
|
#~ msgstr "语系的别名级别太多,这代表可能存在循环"
|
||||||
|
18
po/zh_TW.po
18
po/zh_TW.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-03-07 07:11+1300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:268
|
#: src/about.c:341
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
msgid "translator_credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"i18n 程式中文化計劃\n"
|
"i18n 程式中文化計劃\n"
|
||||||
@ -22,23 +22,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003"
|
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:298
|
#: src/about.c:371
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "透過指令來顯示對話方塊"
|
msgstr "透過指令來顯示對話方塊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:302
|
#: src/about.c:375
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:386
|
#: src/about.c:459
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "鳴謝"
|
msgstr "鳴謝"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:413
|
#: src/about.c:486
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "程式編寫"
|
msgstr "程式編寫"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:426
|
#: src/about.c:499
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "翻譯者"
|
msgstr "翻譯者"
|
||||||
|
|
||||||
@ -371,10 +371,6 @@ msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n"
|
|||||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "在清單對話方塊中沒有指定該列清單的標題。\n"
|
msgstr "在清單對話方塊中沒有指定該列清單的標題。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/util.c:264
|
|
||||||
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
msgstr "*"
|
msgstr "*"
|
||||||
|
79
src/about.c
79
src/about.c
@ -46,26 +46,99 @@ static void zenity_about_dialog_response (GtkWidget *widget, int response, gpoin
|
|||||||
|
|
||||||
/* Sync with the people in the THANKS file */
|
/* Sync with the people in the THANKS file */
|
||||||
static const gchar *author_credits[] = {
|
static const gchar *author_credits[] = {
|
||||||
"Author -",
|
"Authors",
|
||||||
|
"=======",
|
||||||
"Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>",
|
"Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>",
|
||||||
|
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>",
|
||||||
"",
|
"",
|
||||||
"Thanks to -",
|
"Patches from the following people",
|
||||||
|
"=================================",
|
||||||
|
"Peter Astrand <astrand@lysator.liu.se>",
|
||||||
"Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>",
|
"Jonathan Blandford <jrb@redhat.com>",
|
||||||
"Ross Burton <ross@burtonini.com>",
|
"Ross Burton <ross@burtonini.com>",
|
||||||
|
"Damien Carbery <damien.carbery@sun.com>",
|
||||||
"Anders Carlsson <andersca@codefactory.se>",
|
"Anders Carlsson <andersca@codefactory.se>",
|
||||||
"Nicholas Curran <quasar@austar.net.au>",
|
"Nicholas Curran <quasar@austar.net.au>",
|
||||||
"John Fleck <jfleck@inkstain.net>",
|
"John Fleck <jfleck@inkstain.net>",
|
||||||
"James Henstridge <james@daa.com.au>",
|
"James Henstridge <james@daa.com.au>",
|
||||||
"Mihai T. Lazarescu <mihai@email.it>",
|
"Mihai T. Lazarescu <mihai@email.it>",
|
||||||
|
"Tomasz Koczko <kloczek@pld.org.pl>",
|
||||||
|
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>",
|
||||||
|
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>",
|
||||||
"Buhan Milne <bgmilne@linux-mandrake.com>",
|
"Buhan Milne <bgmilne@linux-mandrake.com>",
|
||||||
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>",
|
"Christian Monneckes <c-w-m@gmx.de>",
|
||||||
"Havoc Pennington <hp@redhat.com>",
|
"Havoc Pennington <hp@redhat.com>",
|
||||||
|
"Jan Arne Petersen <jpetersen@uni-bonn.de>",
|
||||||
"Kevin C. Krinke <kckrinke@opendoorsoftware.com>",
|
"Kevin C. Krinke <kckrinke@opendoorsoftware.com>",
|
||||||
"Kristian Rietveld <kris@gtk.org>",
|
"Kristian Rietveld <kris@gtk.org>",
|
||||||
|
"Christian Rose <menthos@menthos.com>",
|
||||||
"Jakub Steiner <jimmac@ximian.com>",
|
"Jakub Steiner <jimmac@ximian.com>",
|
||||||
"Daniel d'Surreal <dagmar@speakeasy.net>",
|
"Daniel d'Surreal <dagmar@speakeasy.net>",
|
||||||
"Hidetoshi Tajima <hidetoshi.tajima@sun.com>",
|
"Hidetoshi Tajima <hidetoshi.tajima@sun.com>",
|
||||||
"Tom Tromey <tromey@redhat.com>",
|
"Tom Tromey <tromey@redhat.com>",
|
||||||
|
"Yann <bloch@iie.cnam.fr>",
|
||||||
|
"",
|
||||||
|
"And all the translators that rock my world",
|
||||||
|
"==========================================",
|
||||||
|
"Vincent van Adrighem <v.vanadrighem@dirck.mine.nu>",
|
||||||
|
"Taneem Ahmed <taneem@bengalinux.org>",
|
||||||
|
"Takeshi Aihana <aihana@gnome.gr.jp>",
|
||||||
|
"Amanpreet Singh Alam <amanlinux@netscape.net>",
|
||||||
|
"Sanlig Badral <badral@openmn.org>",
|
||||||
|
"Aygimantas Beruka <uid0@tuxfamily.org>",
|
||||||
|
"Alberto Fernandez Benito <afernn@euskalnet.net>",
|
||||||
|
"Stefano Canepa <sc@linux.it>",
|
||||||
|
"Young-Ho Cha <ganadist@mizi.com>",
|
||||||
|
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>",
|
||||||
|
"Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>",
|
||||||
|
"Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>",
|
||||||
|
"Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>",
|
||||||
|
"Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>",
|
||||||
|
"Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>",
|
||||||
|
"Artur Flinta <aflinta@cvs.gnome.org>",
|
||||||
|
"Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>",
|
||||||
|
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>",
|
||||||
|
"Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>",
|
||||||
|
"Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>",
|
||||||
|
"Sammi Gunnarsson <sammi@techattack.nu>",
|
||||||
|
"Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>",
|
||||||
|
"Wang Jian <lark@linux.net.cn>",
|
||||||
|
"Guntupalli Karunakar <karunakar@freedomink.org>",
|
||||||
|
"Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>",
|
||||||
|
"Priit Laes <amd@tt.ee>",
|
||||||
|
"Iaki Larraaga <dooteo@euskalgnu.org>",
|
||||||
|
"Ole Laursen <olau@hardworking.dk>",
|
||||||
|
"Toivo Leedjrv <toivo@linux.ee>",
|
||||||
|
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>",
|
||||||
|
"Johanna Makkonen <johanna.makkonen@iki.fi>",
|
||||||
|
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>",
|
||||||
|
"Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>",
|
||||||
|
"Jordi Mas <jmas@softcatala.org>",
|
||||||
|
"Kamagasako Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>",
|
||||||
|
"Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>",
|
||||||
|
"Arafat Medini <lumina@silverpen.de>",
|
||||||
|
"Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>",
|
||||||
|
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>",
|
||||||
|
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>",
|
||||||
|
"Christian Neumair <chris@gnome-de.org>",
|
||||||
|
"Metin Omirov <metin@karegen.com>",
|
||||||
|
"Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>",
|
||||||
|
"Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>",
|
||||||
|
"Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>",
|
||||||
|
"Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>",
|
||||||
|
"Christian Rose <menthos@menthos.com>",
|
||||||
|
"Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>",
|
||||||
|
"Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>",
|
||||||
|
"Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr>",
|
||||||
|
"Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>",
|
||||||
|
"Danilo Segan <dsegan@gmx.net>",
|
||||||
|
"Aasmund Skjaveland <aasmunds@fys.uio.no>",
|
||||||
|
"Yuriy Syrota <rasta renome.rovno.ua>",
|
||||||
|
"Marcel Telka <marcel@telka.sk>",
|
||||||
|
"Andras Timar <timar@gnome.hu>",
|
||||||
|
"Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>",
|
||||||
|
"Daniel Yacob <locales@geez.org>",
|
||||||
|
"Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>",
|
||||||
NULL
|
NULL
|
||||||
};
|
};
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user