Release 2.7.91
2004-08-30 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com> * configure.in: Release 2.7.91
This commit is contained in:
parent
260a17000b
commit
37a8cf416c
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-08-30 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* configure.in: Release 2.7.91
|
||||||
|
|
||||||
2004-08-22 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
2004-08-22 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||||
|
|
||||||
* help/C/zenity.xml: Update the documentation after
|
* help/C/zenity.xml: Update the documentation after
|
||||||
|
31
NEWS
31
NEWS
@ -1,3 +1,34 @@
|
|||||||
|
Zenity 2.7.91
|
||||||
|
=============
|
||||||
|
" Here I stand, sad and free "
|
||||||
|
|
||||||
|
* Updated online documentation [Breda, Glynn]
|
||||||
|
* Fix translator-credits string [Christian, Glynn]
|
||||||
|
* Update man pages [Glynn]
|
||||||
|
* New and updated translations
|
||||||
|
- Maxim Dziumanenko [uk]
|
||||||
|
- Alessio Frusciante, Stefano Canepa [it]
|
||||||
|
- Sami Pesonen [fi]
|
||||||
|
- Martin Willemoes Hansen [da]
|
||||||
|
- Jordi Mallach [ca]
|
||||||
|
- Danilo Å| egan [sr, sr@Latn]
|
||||||
|
- Kjartan Maraas [nb, no]
|
||||||
|
- Laurent Dhima [sq]
|
||||||
|
- Hasbullah Bin Pit [ms]
|
||||||
|
- Laszlo Dvornik [hu]
|
||||||
|
- Christian Rose [sv]
|
||||||
|
- Christian Rose, Kemal Sanjta [bs]
|
||||||
|
- Metin Amiroff, MÉ~Ytin Æ~Omirov [az]
|
||||||
|
- Ankit Patel [gu]
|
||||||
|
- Francisco Javier F. Serrador [es]
|
||||||
|
- Duarte Loreto [pt]
|
||||||
|
- Changwoo Ryu [ko]
|
||||||
|
- Miloslav Trmac [cs]
|
||||||
|
- Adam Weinberger [en_CA]
|
||||||
|
- Funda Wang [zh_CN]
|
||||||
|
- Artur Flinta [pl]
|
||||||
|
- Marcel Telka [sk]
|
||||||
|
|
||||||
Zenity 2.7.90
|
Zenity 2.7.90
|
||||||
============
|
============
|
||||||
" Let's sit down to find out where we stand "
|
" Let's sit down to find out where we stand "
|
||||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2004-08-30 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||||
|
|
||||||
|
* 2.7.91 version marker.
|
||||||
|
|
||||||
2004-08-25 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
|
2004-08-25 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
|
||||||
|
|
||||||
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
|
||||||
|
24
po/am.po
24
po/am.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
|
msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(ም) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(ም) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "ተሳታፊዎች"
|
msgstr "ተሳታፊዎች"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "ፀሐፊው"
|
msgstr "ፀሐፊው"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "ተርጓሚ"
|
msgstr "ተርጓሚ"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/ar.po
24
po/ar.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 00:16+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-12 00:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hassan Abdin <habdin@link.net>\n"
|
"Last-Translator: Hassan Abdin <habdin@link.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <en@li.org>\n"
|
||||||
@ -16,29 +16,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):عرفات المديني، تونس "
|
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org):عرفات المديني، تونس "
|
||||||
"<lumina@silverpen.de>حسن عابدين، مصر <habdin@link.net>"
|
"<lumina@silverpen.de>حسن عابدين، مصر <habdin@link.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "اعرض صناديق الحوار من مخطوطات االشيل"
|
msgstr "اعرض صناديق الحوار من مخطوطات االشيل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C)·2003 صن مايكروسيستمز"
|
msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C)·2003 صن مايكروسيستمز"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "الشرف"
|
msgstr "الشرف"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "كُتِبَ من قبل"
|
msgstr "كُتِبَ من قبل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "تُرْجِم من قبل"
|
msgstr "تُرْجِم من قبل"
|
||||||
|
|
||||||
|
33
po/az.po
33
po/az.po
@ -7,18 +7,25 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.az\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 12:18+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 22:14+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"net>\n"
|
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"net>\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
"Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
|
||||||
@ -26,23 +33,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
|
"Tərcümə işləri üzrə yazışma siyahısı ünvanımız:\n"
|
||||||
"<translation-team-az@lists.sourceforge.net>"
|
"<translation-team-az@lists.sourceforge.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər"
|
msgstr "Qabıq skriptlərindən dialoq qutularını göstər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Müəlliflər"
|
msgstr "Müəlliflər"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "İnkişafçılar"
|
msgstr "İnkişafçılar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tərcüməçilər"
|
msgstr "Tərcüməçilər"
|
||||||
|
|
||||||
@ -191,7 +198,9 @@ msgstr "Mətndə dəyişikliklərə icazə ver"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
msgstr "Xüsusi sütunu göstər (Ön qurğulusu 1-dir. 'ALL' ilə bütün sütunları göstərə bilərsiniz)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Xüsusi sütunu göstər (Ön qurğulusu 1-dir. 'ALL' ilə bütün sütunları göstərə "
|
||||||
|
"bilərsiniz)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
@ -357,7 +366,8 @@ msgstr "Yardım seçimləri"
|
|||||||
#: src/main.c:1071
|
#: src/main.c:1071
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr "%s xətalı seçimdir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini istifadə edin\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s xətalı seçimdir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini istifadə edin\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1116
|
#: src/main.c:1116
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
@ -466,4 +476,3 @@ msgstr "_Müəlliflər"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
|
msgstr "_Yeni mətn daxil edin:"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/be.po
24
po/be.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
|
||||||
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>"
|
msgstr "Алесь Няхайчык <nab@mail.by>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Адлюстроўвае дыялёгавыя вокны са сцэнараў абалонкі"
|
msgstr "Адлюстроўвае дыялёгавыя вокны са сцэнараў абалонкі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Падзяці"
|
msgstr "Падзяці"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Стваральнікі"
|
msgstr "Стваральнікі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Перакладчыкі"
|
msgstr "Перакладчыкі"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/bg.po
24
po/bg.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:06+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-03 17:06+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
"Last-Translator: Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||||||
@ -17,27 +17,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>"
|
msgstr "Rostislav Raykov <zbrox@i-space.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Показва диалогови прозорци от конзолни скриптове"
|
msgstr "Показва диалогови прозорци от конзолни скриптове"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Заслуги"
|
msgstr "Заслуги"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Написан от"
|
msgstr "Написан от"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Преведен от"
|
msgstr "Преведен от"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/bn.po
24
po/bn.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-26 22:30+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
"Language-Team: Bengali <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <unmadindu@bengalinux.org>"
|
msgstr "সায়মিন্দু দাশগুপ্ত <unmadindu@bengalinux.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট থেকে ডায়ালগ বক্স দেখায়"
|
msgstr "শেল স্ক্রিপ্ট থেকে ডায়ালগ বক্স দেখায়"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) ২০০৩ সান মাইক্রোসিস্টেমস"
|
msgstr "(C) ২০০৩ সান মাইক্রোসিস্টেমস"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "স্বীকৃতি"
|
msgstr "স্বীকৃতি"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "লিখেছেন"
|
msgstr "লিখেছেন"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "অনুবাদ করেছেন"
|
msgstr "অনুবাদ করেছেন"
|
||||||
|
|
||||||
|
37
po/bs.po
37
po/bs.po
@ -6,37 +6,45 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-07-28 04:23+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 22:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
|
"Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
|
"Language-Team: Bosnian <+>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:348
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "translator_credits"
|
msgstr "translator_credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:378
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Prikaži dijalog kutije iz shell skripti"
|
msgstr "Prikaži dijalog kutije iz shell skripti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:382
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:466
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Dugovi"
|
msgstr "Dugovi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:493
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napisano od"
|
msgstr "Napisano od"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:506
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Prevedeno od "
|
msgstr "Prevedeno od "
|
||||||
|
|
||||||
@ -185,7 +193,9 @@ msgstr "Dozvoli promjene u tekstu"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
msgstr "Ispiši specifičnu kolonu (Uobičajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih kolona)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ispiši specifičnu kolonu (Uobičajno je1. SVE se može koristiti za ispis svih "
|
||||||
|
"kolona)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
@ -351,11 +361,13 @@ msgstr "Opcije pomoći"
|
|||||||
#: src/main.c:1071
|
#: src/main.c:1071
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr "%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s je nepunovažeća opcija. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1116
|
#: src/main.c:1116
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr "Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Morate izabrati tip dijaloga. Pogledajte 'zenity --help' za više detalja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1136
|
#: src/main.c:1136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -458,4 +470,3 @@ msgstr "_Dugovi"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Unesite novi tekst:"
|
msgstr "_Unesite novi tekst:"
|
||||||
|
|
||||||
|
8
po/ca.po
8
po/ca.po
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.7.91\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.7.91\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 17:03+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 17:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
@ -191,7 +191,9 @@ msgstr "Permet canvis al text"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
msgstr "Imprimeix una columna específica (el valor per defecte és 1. Es pot usar 'ALL' per a imprimir totes les columnes)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Imprimeix una columna específica (el valor per defecte és 1. Es pot usar "
|
||||||
|
"'ALL' per a imprimir totes les columnes)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
|
23
po/cs.po
23
po/cs.po
@ -6,36 +6,43 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-12 12:23+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 15:47+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 15:47+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
|
msgstr "Miloslav Trmač <mitr@volny.cz>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
|
msgstr "Zobrazuje dialogová okna ze skriptů shellu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Kredity"
|
msgstr "Kredity"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napsali"
|
msgstr "Napsali"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Přeložili"
|
msgstr "Přeložili"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/cy.po
24
po/cy.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.cy\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.cy\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 16:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 16:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
|
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n"
|
||||||
@ -18,27 +18,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>"
|
msgstr "Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen"
|
msgstr "Dangos blychau deialog o sgriptiau cragen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Cydnabyddiaethau"
|
msgstr "Cydnabyddiaethau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Ysgrifennwyd gan"
|
msgstr "Ysgrifennwyd gan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Cyfieithwyd gan"
|
msgstr "Cyfieithwyd gan"
|
||||||
|
|
||||||
|
4
po/da.po
4
po/da.po
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-23 12:25+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 11:33+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 11:33+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
|
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
24
po/de.po
24
po/de.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 10:21+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 10:21+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
|
msgstr "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
|
msgstr "Dialogfenster aus Shell-Skripten heraus aufrufen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Mitwirkende"
|
msgstr "Mitwirkende"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Programm von"
|
msgstr "Programm von"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Übersetzung von"
|
msgstr "Übersetzung von"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/el.po
24
po/el.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: el\n"
|
"Project-Id-Version: el\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 19:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 19:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
|
||||||
@ -19,27 +19,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
|
msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους"
|
msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Μνεία"
|
msgstr "Μνεία"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Γράφτηκε από"
|
msgstr "Γράφτηκε από"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Μεταφράστηκε από"
|
msgstr "Μεταφράστηκε από"
|
||||||
|
|
||||||
|
23
po/en_CA.po
23
po/en_CA.po
@ -8,38 +8,45 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 12:08-0400\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 13:39-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-11 13:39-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
"Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
|
||||||
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
|
"Alexander Winston <alexander.winston@comcast.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgstr "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Written by"
|
msgstr "Written by"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Translated by"
|
msgstr "Translated by"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/en_GB.po
24
po/en_GB.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.2\n"
|
"Project-Id-Version: 1.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 01:03-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 01:03-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Mike Newman <mikegtn@gnome.org>"
|
msgstr "Mike Newman <mikegtn@gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgstr "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Written by"
|
msgstr "Written by"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Translated by"
|
msgstr "Translated by"
|
||||||
|
|
||||||
|
23
po/es.po
23
po/es.po
@ -9,39 +9,46 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-15 10:22+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 10:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 10:23+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
"Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>\n"
|
||||||
"Francisco Javier F. Serrador, 2004 <serrador@cvs.gnome.org>"
|
"Francisco Javier F. Serrador, 2004 <serrador@cvs.gnome.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los scripts de shell"
|
msgstr "Mostrar cajas de diálogos desde los scripts de shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrito por"
|
msgstr "Escrito por"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traducido por"
|
msgstr "Traducido por"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/et.po
24
po/et.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:42+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:42+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
|
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
|
||||||
@ -13,29 +13,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tõlge eesti keelde:\n"
|
"Tõlge eesti keelde:\n"
|
||||||
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004."
|
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest"
|
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Autorid"
|
msgstr "Autorid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Programmeerimine"
|
msgstr "Programmeerimine"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tõlge"
|
msgstr "Tõlge"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/eu.po
24
po/eu.po
@ -10,7 +10,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 23:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-17 23:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||||
@ -20,29 +20,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alberto Fernández, <afernn@euskalnet.net> \n"
|
"Alberto Fernández, <afernn@euskalnet.net> \n"
|
||||||
"Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>"
|
"Iñaki Larrañaga <dooteo@euskalgnu.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Bistaratu elkarrizketa-koadroak shell script-etatik"
|
msgstr "Bistaratu elkarrizketa-koadroak shell script-etatik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Kredituak"
|
msgstr "Kredituak"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Garatzaileak:"
|
msgstr "Garatzaileak:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Itzultzaileak:"
|
msgstr "Itzultzaileak:"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/fa.po
24
po/fa.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 18:59+0330\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 18:59+0330\n"
|
||||||
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "روزبه پورنادر"
|
msgstr "روزبه پورنادر"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "نوشتهی"
|
msgstr "نوشتهی"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "ترجمهی"
|
msgstr "ترجمهی"
|
||||||
|
|
||||||
|
13
po/fi.po
13
po/fi.po
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-23 21:50+0300\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:17+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:17+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. lines seperated by newlines (\n).
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
#: src/about.c:366
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Sami Pesonen, 2004\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Sami Pesonen, 2004\n"
|
||||||
"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
|
"Jarkko Ranta, 2003-2004\n"
|
||||||
"Johanna Makkonen, 2003\n"
|
"Johanna Makkonen, 2003\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -199,8 +200,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien sarakkeiden"
|
"Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien "
|
||||||
"tulostamiseen)"
|
"sarakkeidentulostamiseen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
|
24
po/fr.po
24
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity 2.5.1\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity 2.5.1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 00:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-04 00:15+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
|
||||||
@ -17,8 +17,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Mainteneur :\n"
|
"Mainteneur :\n"
|
||||||
"Baptiste Mille-Mathias <bmm80@ifrance.com>\n"
|
"Baptiste Mille-Mathias <bmm80@ifrance.com>\n"
|
||||||
@ -26,23 +34,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Contributeur :\n"
|
"Contributeur :\n"
|
||||||
"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>"
|
"Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Affiche des boîtes de dialogue à partir de scripts shell."
|
msgstr "Affiche des boîtes de dialogue à partir de scripts shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Crédits"
|
msgstr "Crédits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Écrit par"
|
msgstr "Écrit par"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traduit par"
|
msgstr "Traduit par"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/ga.po
24
po/ga.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
|
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
|
||||||
"Language-Team: Irish\n"
|
"Language-Team: Irish\n"
|
||||||
@ -15,29 +15,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pól Ó Dubhthaigh\n"
|
"Pól Ó Dubhthaigh\n"
|
||||||
"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
|
"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "An daoine a scríobh é"
|
msgstr "An daoine a scríobh é"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
|
msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/gl.po
24
po/gl.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1.8 1\n"
|
"Project-Id-Version: 1.8 1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 17:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n"
|
"Last-Translator: David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
||||||
@ -14,27 +14,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Traducido por David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>"
|
msgstr "Traducido por David Fernández Vaamonde <davidfv@gpul.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Amosa caixas de dialogo dende shell scripts"
|
msgstr "Amosa caixas de dialogo dende shell scripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Recoñecementos"
|
msgstr "Recoñecementos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrito por"
|
msgstr "Escrito por"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traducido por"
|
msgstr "Traducido por"
|
||||||
|
|
||||||
|
8
po/gu.po
8
po/gu.po
@ -5,17 +5,18 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:21+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:28+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:28+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gujarati\n"
|
"Language-Team: Gujarati\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"<magnet@magnet-i.com>\n"
|
"<magnet@magnet-i.com>\n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -478,4 +479,3 @@ msgstr "યશ (_C)"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "નવું લખાણ દાખલ કરો (_E):"
|
msgstr "નવું લખાણ દાખલ કરો (_E):"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/hi.po
24
po/hi.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -16,28 +16,36 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
|
"जी करुणाकर (karunakar@freedomink.org), रविशंकर श्रीवास्तव (raviratlami@yahoo.com)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ"
|
msgstr "संवाद बक्से शैल स्क्रिप्ट्स से दिखाएँ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स"
|
msgstr "(C) 2003 सन माइक्रोसिस्टम्स"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "श्रेय"
|
msgstr "श्रेय"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "लेखक"
|
msgstr "लेखक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "अनुवादक"
|
msgstr "अनुवादक"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/hr.po
24
po/hr.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 0\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-05 23:53+CET\n"
|
||||||
"Last-Translator: auto\n"
|
"Last-Translator: auto\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
|
||||||
@ -13,27 +13,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: TransDict server\n"
|
"X-Generator: TransDict server\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
|
msgstr "lokalizacija@linux.hr"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske"
|
msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Zahvale"
|
msgstr "Zahvale"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napisao"
|
msgstr "Napisao"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Preveli: "
|
msgstr "Preveli: "
|
||||||
|
|
||||||
|
4
po/hu.po
4
po/hu.po
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:21+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 17:22+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
|
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
24
po/id.po
24
po/id.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-20 18:46+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-20 18:46+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n"
|
"Last-Translator: Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>"
|
msgstr "Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Tampilkan kotak dialog dari skrip shell"
|
msgstr "Tampilkan kotak dialog dari skrip shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Para Pendukung"
|
msgstr "Para Pendukung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Ditulis oleh"
|
msgstr "Ditulis oleh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Diterjemahkan oleh"
|
msgstr "Diterjemahkan oleh"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/is.po
24
po/is.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
|
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
|
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
|
||||||
@ -14,30 +14,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Samúel Jón Gunnarsson\n"
|
"Samúel Jón Gunnarsson\n"
|
||||||
"<sammi at techattack dot nu>"
|
"<sammi at techattack dot nu>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Birtir dialog box frá skeljarskriptum"
|
msgstr "Birtir dialog box frá skeljarskriptum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Þakkir"
|
msgstr "Þakkir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrifað af"
|
msgstr "Skrifað af"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Þýtt af"
|
msgstr "Þýtt af"
|
||||||
|
|
||||||
|
28
po/it.po
28
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
|
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"
|
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell"
|
msgstr "Mostra i dialoghi da script di shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Ringraziamenti"
|
msgstr "Ringraziamenti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Scritto da"
|
msgstr "Scritto da"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tradotto da"
|
msgstr "Tradotto da"
|
||||||
|
|
||||||
@ -184,7 +192,9 @@ msgstr "Consente la modifica del testo"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
"columns)"
|
"columns)"
|
||||||
msgstr "Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere usato per stampare tutte le colonne)"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Stampa una colonna specificata (Il valore predefinito è 1. 'ALL' può essere "
|
||||||
|
"usato per stampare tutte le colonne)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
|
24
po/ja.po
24
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 20:19+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-20 20:19+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
@ -16,30 +16,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
"相花 毅 <aihana@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
"KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
|
||||||
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
|
"日本GNOMEユーザー会 <http://www.gnome.gr.jp>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "シェル・スクリプトからダイアログ・ボックスを表示します"
|
msgstr "シェル・スクリプトからダイアログ・ボックスを表示します"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "クレジット"
|
msgstr "クレジット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "作者"
|
msgstr "作者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "翻訳者"
|
msgstr "翻訳者"
|
||||||
|
|
||||||
|
23
po/ko.po
23
po/ko.po
@ -5,37 +5,44 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-13 19:55+0900\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 19:56+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
|
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
|
msgstr "차영호 <ganadist@mizi.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "쉘 스크립트에서 대화상자를 보여줍니다"
|
msgstr "쉘 스크립트에서 대화상자를 보여줍니다"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "만든 사람들"
|
msgstr "만든 사람들"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "개발"
|
msgstr "개발"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "번역"
|
msgstr "번역"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/lt.po
24
po/lt.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-11-21 15:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-11-21 15:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
|
||||||
@ -14,27 +14,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
|
msgstr "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis"
|
msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Padėkos"
|
msgstr "Padėkos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Sukūrė"
|
msgstr "Sukūrė"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Vertė"
|
msgstr "Vertė"
|
||||||
|
|
||||||
|
23
po/mi.po
23
po/mi.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:15+1200\n"
|
||||||
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
"Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/ml.po
24
po/ml.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version:zenity\n"
|
"Project-Id-Version:zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
|
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
|
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
|
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "പിന്നണിയില്"
|
msgstr "പിന്നണിയില്"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "രചയിതാക്കള്"
|
msgstr "രചയിതാക്കള്"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "വിവര്ത്തകര്"
|
msgstr "വിവര്ത്തകര്"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/mn.po
24
po/mn.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-03 13:58+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Dulmandakh <sdulmandakh@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
|
msgstr "Сүхбаатарын Дөлмандах <sdulmandakh@yahoo.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "бүрхүүлийн скриптээс харилцах хайрцаг үзүүл"
|
msgstr "бүрхүүлийн скриптээс харилцах хайрцаг үзүүл"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Оролцогсод"
|
msgstr "Оролцогсод"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Бичсэн"
|
msgstr "Бичсэн"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Орчуулсан"
|
msgstr "Орчуулсан"
|
||||||
|
|
||||||
|
45
po/ms.po
45
po/ms.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-19 01:01+0800\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 01:03+0730\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-19 01:03+0730\n"
|
||||||
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -20,6 +20,13 @@ msgstr ""
|
|||||||
# You can also include other translators who have contributed to
|
# You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
# this translation; in that case, please write them on separate
|
# this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
# lines seperated by newlines (\n).
|
# lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
#: src/about.c:366
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>"
|
msgstr "Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>"
|
||||||
@ -116,14 +123,8 @@ msgstr "Tetapkan Tinggi"
|
|||||||
msgid "HEIGHT"
|
msgid "HEIGHT"
|
||||||
msgstr "TINGGI"
|
msgstr "TINGGI"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:290
|
#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
|
||||||
#: src/main.c:347
|
#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
|
||||||
#: src/main.c:387
|
|
||||||
#: src/main.c:409
|
|
||||||
#: src/main.c:471
|
|
||||||
#: src/main.c:547
|
|
||||||
#: src/main.c:588
|
|
||||||
#: src/main.c:641
|
|
||||||
msgid "Set the dialog text"
|
msgid "Set the dialog text"
|
||||||
msgstr "Tetapkan teks dialog"
|
msgstr "Tetapkan teks dialog"
|
||||||
|
|
||||||
@ -155,8 +156,7 @@ msgstr "Sembunyi teks kemasukan"
|
|||||||
msgid "Set the filename"
|
msgid "Set the filename"
|
||||||
msgstr "Tetapkan namafail"
|
msgstr "Tetapkan namafail"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:432
|
#: src/main.c:432 src/main.c:611
|
||||||
#: src/main.c:611
|
|
||||||
msgid "FILENAME"
|
msgid "FILENAME"
|
||||||
msgstr "NAMA FAIL"
|
msgstr "NAMA FAIL"
|
||||||
|
|
||||||
@ -168,8 +168,7 @@ msgstr "Izinkan pelbagai fail dipilih"
|
|||||||
msgid "Set output separator character."
|
msgid "Set output separator character."
|
||||||
msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output."
|
msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:450
|
#: src/main.c:450 src/main.c:508
|
||||||
#: src/main.c:508
|
|
||||||
msgid "SEPARATOR"
|
msgid "SEPARATOR"
|
||||||
msgstr "PEMISAH"
|
msgstr "PEMISAH"
|
||||||
|
|
||||||
@ -189,14 +188,17 @@ msgstr "Guna butang radio bagi kolum pertama"
|
|||||||
msgid "Set output separator character"
|
msgid "Set output separator character"
|
||||||
msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output"
|
msgstr "Tetapkan aksara pemisah bagi output"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:516
|
#: src/main.c:516 src/main.c:619
|
||||||
#: src/main.c:619
|
|
||||||
msgid "Allow changes to text"
|
msgid "Allow changes to text"
|
||||||
msgstr "Izinkan perubahan kepada teks"
|
msgstr "Izinkan perubahan kepada teks"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:525
|
#: src/main.c:525
|
||||||
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
|
msgid ""
|
||||||
msgstr "Cetak kolum tertentu (Default adalah 1. 'ALL' boleh digunakan untuk mencetak semua kolum)"
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
||||||
|
"columns)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Cetak kolum tertentu (Default adalah 1. 'ALL' boleh digunakan untuk mencetak "
|
||||||
|
"semua kolum)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:556
|
#: src/main.c:556
|
||||||
msgid "Set initial percentage"
|
msgid "Set initial percentage"
|
||||||
@ -219,10 +221,7 @@ msgstr "Buka fail"
|
|||||||
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
||||||
msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk ditetapkan"
|
msgstr "Flag nyahpepijat Gdk untuk ditetapkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:655
|
#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
|
||||||
#: src/main.c:664
|
|
||||||
#: src/main.c:743
|
|
||||||
#: src/main.c:752
|
|
||||||
msgid "FLAGS"
|
msgid "FLAGS"
|
||||||
msgstr "FLAG"
|
msgstr "FLAG"
|
||||||
|
|
||||||
@ -369,7 +368,8 @@ msgstr "%s adalah opsyen tak sah. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1116
|
#: src/main.c:1116
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr "Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1136
|
#: src/main.c:1136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -473,4 +473,3 @@ msgstr "_Kredit"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Masukkan teks baru:"
|
msgstr "_Masukkan teks baru:"
|
||||||
|
|
||||||
|
4
po/nb.po
4
po/nb.po
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 01:00+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
24
po/ne.po
24
po/ne.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity \n"
|
"Project-Id-Version: zenity \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-12-26 12:20+5:45\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Dhurba Gnawali <dhurbagnawali@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||||
@ -10,27 +10,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: info@mpp.org.np\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: info@mpp.org.np\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "उल्थाकारप्रतीको दायीत्व"
|
msgstr "उल्थाकारप्रतीको दायीत्व"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "शेल लिपीबाट डायलगबक्सको प्रदर्शन"
|
msgstr "शेल लिपीबाट डायलगबक्सको प्रदर्शन"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "सर्वाधिकार सन माईक्रोसिष्टममा सुरक्षित"
|
msgstr "सर्वाधिकार सन माईक्रोसिष्टममा सुरक्षित"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "दायीत्व"
|
msgstr "दायीत्व"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "लेखक"
|
msgstr "लेखक"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "उल्था गर्ने"
|
msgstr "उल्था गर्ने"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/nl.po
24
po/nl.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||||
@ -19,27 +19,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Vincent van Adrighem"
|
msgstr "Vincent van Adrighem"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
|
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Credits"
|
msgstr "Credits"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Geschreven door"
|
msgstr "Geschreven door"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Vertaald door"
|
msgstr "Vertaald door"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/nn.po
24
po/nn.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-01-20 13:04+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -16,27 +16,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>"
|
msgstr "Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Vis dialogboksar frå skalskript"
|
msgstr "Vis dialogboksar frå skalskript"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Heider og ære"
|
msgstr "Heider og ære"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrive av"
|
msgstr "Skrive av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Sett om av"
|
msgstr "Sett om av"
|
||||||
|
|
||||||
|
4
po/no.po
4
po/no.po
@ -5,14 +5,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 2.5\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 01:00+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 01:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
8
po/pa.po
8
po/pa.po
@ -7,16 +7,17 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.pa\n"
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.pa\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 04:20+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:01+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 14:01+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
|
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
|
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
|
||||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
|
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
@ -470,4 +471,3 @@ msgstr "ਮਾਣ (_C)"
|
|||||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ:"
|
msgstr "ਨਵਾਂ ਪਾਠ ਲਿਖੋ:"
|
||||||
|
|
||||||
|
23
po/pl.po
23
po/pl.po
@ -9,36 +9,43 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 08:22+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
|
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki"
|
msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Zasługi"
|
msgstr "Zasługi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Program"
|
msgstr "Program"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Lokalizacja"
|
msgstr "Lokalizacja"
|
||||||
|
|
||||||
|
23
po/pt.po
23
po/pt.po
@ -6,36 +6,43 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
"Project-Id-Version: 2.8\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-13 23:36+0100\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 23:40+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-13 23:40+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Apresentar caixas de diálogo a partir de scripts de consola"
|
msgstr "Apresentar caixas de diálogo a partir de scripts de consola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrito por"
|
msgstr "Escrito por"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traduzido por"
|
msgstr "Traduzido por"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/pt_BR.po
24
po/pt_BR.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 2.2\n"
|
"Project-Id-Version: 2.2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
||||||
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
|
||||||
@ -17,8 +17,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
|
||||||
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
|
||||||
@ -26,23 +34,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"baseado na versão em Português Ibérico por\n"
|
"baseado na versão em Português Ibérico por\n"
|
||||||
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
|
msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Créditos"
|
msgstr "Créditos"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Escrito por"
|
msgstr "Escrito por"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Traduzido por"
|
msgstr "Traduzido por"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/ro.po
24
po/ro.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: HEAD\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
|
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>"
|
msgstr "Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell"
|
msgstr "Afişează ferestre de dialog pentru scripturi shell"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Echipa"
|
msgstr "Echipa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Scris de"
|
msgstr "Scris de"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Tradus de"
|
msgstr "Tradus de"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/ru.po
24
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 08:45+0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 08:45+0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Ильдар Шайнуров <shir80@mail.ru>"
|
msgstr "Ильдар Шайнуров <shir80@mail.ru>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Программа для отображения диалоговых окон из скриптов оболочки"
|
msgstr "Программа для отображения диалоговых окон из скриптов оболочки"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Авторы"
|
msgstr "Авторы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Программирование"
|
msgstr "Программирование"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Перевод"
|
msgstr "Перевод"
|
||||||
|
|
||||||
|
26
po/sk.po
26
po/sk.po
@ -7,36 +7,44 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-07 16:44+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 16:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-07 16:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
|
msgstr "Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu"
|
msgstr "Zobraziť dialógové okná zo skriptov shellu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Poďakovanie"
|
msgstr "Poďakovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Napísal"
|
msgstr "Napísal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Preložil"
|
msgstr "Preložil"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/sl.po
24
po/sl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
|
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
|
||||||
@ -13,27 +13,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
|
msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip"
|
msgstr "Prikaže pogovorna okna iz lupinskih skrip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Zasluge"
|
msgstr "Zasluge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Pisci programa"
|
msgstr "Pisci programa"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Prevajalci"
|
msgstr "Prevajalci"
|
||||||
|
|
||||||
|
4
po/sq.po
4
po/sq.po
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-19 12:20+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 17:32+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-12 17:32+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
4
po/sr.po
4
po/sr.po
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:38+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
@ -9,14 +9,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-21 15:38+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:39+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
@ -366,12 +366,14 @@ msgstr "Postavke pomoći"
|
|||||||
#: src/main.c:1071
|
#: src/main.c:1071
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
||||||
msgstr "%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"%s je neispravna postavka. Pogledajte „zenity --help“ za više detalja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1116
|
#: src/main.c:1116
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više detalja\n"
|
"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više "
|
||||||
|
"detalja\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1136
|
#: src/main.c:1136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
23
po/sv.po
23
po/sv.po
@ -8,38 +8,45 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-17 10:45+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 10:45+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-17 10:45+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Christian Rose\n"
|
"Christian Rose\n"
|
||||||
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
|
"Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
|
msgstr "Visa dialogrutor från skalskript"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Tack"
|
msgstr "Tack"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Skrivet av"
|
msgstr "Skrivet av"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Översatt av"
|
msgstr "Översatt av"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/ta.po
24
po/ta.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Tamil Zenity 2.4POT-Creation-Date: 2003-09-16 17:19-"
|
"Project-Id-Version: Tamil Zenity 2.4POT-Creation-Date: 2003-09-16 17:19-"
|
||||||
"0500\n"
|
"0500\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
@ -15,27 +15,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
|
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "புகழ்கள்"
|
msgstr "புகழ்கள்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "எழுதியவர்"
|
msgstr "எழுதியவர்"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாலர்"
|
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாலர்"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/th.po
24
po/th.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 01:26-0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
|
"Last-Translator: Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
|
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
|
||||||
@ -18,31 +18,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Supranee Thirawatthanasuk\n"
|
"Supranee Thirawatthanasuk\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกับแปล\n"
|
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกับแปล\n"
|
||||||
"http://gnome-th.sf.net"
|
"http://gnome-th.sf.net"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบจากเชลล์สริปต์"
|
msgstr "แสดงกล่องโต้ตอบจากเชลล์สริปต์"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "เครดิต"
|
msgstr "เครดิต"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "เขียนโดย"
|
msgstr "เขียนโดย"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "แปลโดย"
|
msgstr "แปลโดย"
|
||||||
|
|
||||||
|
4
po/uk.po
4
po/uk.po
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-23 19:11+0300\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
24
po/vi.po
24
po/vi.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 10:25+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-10-02 10:25+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -16,30 +16,38 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Trịnh Minh Thanh\n"
|
"Trịnh Minh Thanh\n"
|
||||||
"Nguyễn Thái Ngọc Duy\n"
|
"Nguyễn Thái Ngọc Duy\n"
|
||||||
"Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
|
"Nhóm Việt hóa GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Hiển thị các hộp thoại từ shell script"
|
msgstr "Hiển thị các hộp thoại từ shell script"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "Đóng góp"
|
msgstr "Đóng góp"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "Được viết bởi"
|
msgstr "Được viết bởi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "Được dịch bởi"
|
msgstr "Được dịch bởi"
|
||||||
|
|
||||||
|
23
po/zh_CN.po
23
po/zh_CN.po
@ -6,36 +6,43 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 12:24+0200\n"
|
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 10:59+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
|
||||||
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "GNOME 简体中文翻译组"
|
msgstr "GNOME 简体中文翻译组"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框"
|
msgstr "在 Shell 脚本中显示对话框"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "致谢"
|
msgstr "致谢"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "编写者"
|
msgstr "编写者"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "翻译者"
|
msgstr "翻译者"
|
||||||
|
|
||||||
|
24
po/zh_TW.po
24
po/zh_TW.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
@ -14,31 +14,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:358
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
||||||
msgid "translator_credits"
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
||||||
|
#. the translators.
|
||||||
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
||||||
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
||||||
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
||||||
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
||||||
|
#: src/about.c:366
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"i18n 程式中文化計劃\n"
|
"i18n 程式中文化計劃\n"
|
||||||
"http://i18n.linux.org.tw/\n"
|
"http://i18n.linux.org.tw/\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003"
|
"Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2003"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:388
|
#: src/about.c:396
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "透過指令來顯示對話方塊"
|
msgstr "透過指令來顯示對話方塊"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:392
|
#: src/about.c:400
|
||||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems"
|
msgstr "版權所有 © 2003 Sun Microsystems"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:476
|
#: src/about.c:484
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr "鳴謝"
|
msgstr "鳴謝"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:503
|
#: src/about.c:511
|
||||||
msgid "Written by"
|
msgid "Written by"
|
||||||
msgstr "程式編寫"
|
msgstr "程式編寫"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:516
|
#: src/about.c:524
|
||||||
msgid "Translated by"
|
msgid "Translated by"
|
||||||
msgstr "翻譯者"
|
msgstr "翻譯者"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user