Updated Ukraininan translation.

2004-08-25  Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>

	* Updated Ukraininan translation.
This commit is contained in:
Maxim Dziumanenko 2004-08-25 10:08:24 +00:00 committed by Maxim V. Dziumanenko
parent 18136b1d5a
commit 260a17000b
2 changed files with 40 additions and 24 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-08-25 Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>
* uk.po: Updated Ukrainian translation.
2004-08-23 Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>
* it.po: Updated Italian translation by

View File

@ -1,41 +1,51 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Ukrainian translation to zenity.
# Copyright (C) Free Software Foundation
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>
# Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-03 16:55+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-23 19:11+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:05+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:358
msgid "translator_credits"
msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Юрій Сирота <yuriy@beer.com>\n"
"Максим Дзюманенко <mvd@mylinux.com.ua>"
#: src/about.c:388
#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Програма відображення діалогових вікон із скриптів оболонки"
msgstr "Програма відображення діалогових вікон зі сценаріїв оболонки"
#: src/about.c:392
#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:476
#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "Автори"
#: src/about.c:503
#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "Автори програми"
#: src/about.c:516
#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "Автори перекладу"
@ -53,7 +63,7 @@ msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про
#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Відобразити вікно вибору файла"
msgstr "Відобразити вікно вибору файлу"
#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
@ -89,11 +99,11 @@ msgstr "ЗАГОЛОВОК"
#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
msgstr "Встановити піктограму вікна"
msgstr "Встановити значок вікна"
#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
msgstr "ФАЙЛ_ПІКТОГРАМИ"
msgstr "ФАЙЛ_ЗНАЧКА"
#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
@ -185,6 +195,8 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Вивести вказаний стовпчик (Типове значення 1. Можна використовувати 'ALL' "
"для виводу всіх стовпчиків)"
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
@ -253,7 +265,7 @@ msgstr "КЛАС"
#: src/main.c:724
msgid "HOST"
msgstr "ХОСТ"
msgstr "ВУЗОЛ"
#: src/main.c:734
msgid "PORT"
@ -317,11 +329,11 @@ msgstr "Параметри інформації"
#: src/main.c:876
msgid "List options"
msgstr "Параметери списку"
msgstr "Параметри списку"
#: src/main.c:885
msgid "Progress options"
msgstr "Параметери індикатора поступу"
msgstr "Параметри індикатора перебігу"
#: src/main.c:894
msgid "Question options"