zenity/po/hi.po

811 lines
27 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-07-07 08:51:36 +00:00
# translation of zenity.master.po to Hindi
2004-07-21 12:47:48 +00:00
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#
2004-07-21 12:47:48 +00:00
# Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>, 2003.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
2006-03-07 08:52:46 +00:00
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2005, 2006.
2009-07-07 08:51:36 +00:00
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
2012-04-08 10:11:12 +00:00
# chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
2009-07-07 08:51:36 +00:00
"Project-Id-Version: zenity.master\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-08 15:37+0530\n"
"Last-Translator: chandankumar <chandankumar.093047@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
2005-08-01 08:27:13 +00:00
"\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
"\n"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
"\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"\n"
"Language: hi\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:64
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#| msgid ""
#| "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
#| "option) any later version.\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgstr ""
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"यह फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° है; आप इसे पà¥à¤¨à¤°à¥à¤µà¤¿à¤¤à¤°à¤¿à¤¤ कर सकते हैं और / या "
"इसे GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस के शरà¥à¤¤ के अधीन रूपांतरित कर सकते हैं"
"जैसा कि फà¥à¤°à¥€ सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° फाउंडेशन के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤ किया गया है; या तो लाइसेंस "
"का संसà¥à¤•à¤°à¤£ "
"2 या कोई पशà¥à¤šà¤¾à¤¤à¤µà¤°à¥à¤¤à¥€ संसà¥à¤•à¤°à¤£ (आपके विकलà¥à¤ª अनà¥à¤¸à¤¾à¤°).\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:68
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#| msgid ""
#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#| "Public License for more details.\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License "
"for more details.\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgstr ""
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"यह पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® को इस आशा से वितरित किया गया है कि यह उपयोगी होगा, "
"लेकिन बिना किसी वारंटी के; यहां तक कि बिना किसी मरà¥à¤•à¥‡à¤‚टेबिलिटी या खास "
"उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯ "
"के लिठफिटनेस की वारंटी के. GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस "
"को अधिक विसà¥à¤¤à¤¾à¤° के लिठदेखें.\n"
2006-06-26 05:44:47 +00:00
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:72
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#| msgid ""
#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
#| "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid ""
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgstr ""
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"आपको GNU जनरल पबà¥à¤²à¤¿à¤• लाइसेंस की à¤à¤• कॉपी इस पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® के साथ "
"पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ करनी चाहिà¤; यदि नहीं, Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,MA 02110-1301, USA को लिखें."
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:265
msgid "translator-credits"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr ""
2005-08-01 08:27:13 +00:00
"राजेश रंजन (rranjan@redhat.com, rajeshkajha@yahoo.com)\n"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
"जी करà¥à¤£à¤¾à¤•à¤° (karunakar@freedomink.org)\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"रविशंकर शà¥à¤°à¥€à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ (raviratlami@yahoo.com)\n"
"चंदन कà¥à¤®à¤¾à¤° (chandankumar.093047@gmail.com)"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#: ../src/about.c:277
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद बकà¥à¤¸à¥‡ शैल सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥à¤¸ से दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/main.c:105
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
msgstr ""
"आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/notification.c:95
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "stdin से समादेश का विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहीं कर सका\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/notification.c:122
#, c-format
#| msgid "could not parse command from stdin\n"
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdin से संदेश का विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ नहीं कर सका\n"
#: ../src/notification.c:198
msgid "Zenity notification"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "जेनिटी सूचनाà¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/password.c:64
msgid "Type your password"
msgstr "अपना कूटशबà¥à¤¦ टाइप करें"
#: ../src/password.c:99
msgid "Username:"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
#: ../src/password.c:115
msgid "Password:"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦: "
#: ../src/scale.c:57
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
msgstr "अधिकतम मान जरूर नà¥à¤¯à¥‚नतम मान से जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ होना चाहिये.\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/scale.c:64
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Value out of range.\n"
msgstr "सीमा के बाहर का मान.\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/tree.c:327
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/tree.c:333
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
2005-08-01 08:27:13 +00:00
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr "आपको सिरà¥à¤« à¤à¤• सूची संवाद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° का पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— करना चाहिये.\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:1
msgid "<b>Forms dialog</b>"
msgstr "<b>पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संवाद</b>"
#: ../src/zenity.ui.h:2
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Add a new entry"
msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:3
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Adjust the scale value"
msgstr "सà¥à¤•à¥‡à¤² मान को समंजित करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "सभी अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•à¥‡ हैं."
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:9
msgid "Error"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:10
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:11
msgid "Progress"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:12
msgid "Question"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:13
msgid "Running..."
msgstr "चल रहा है..."
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:15
msgid "Select items from the list"
msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:16
msgid "Select items from the list below."
msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:17
msgid "Text View"
msgstr "पाठ दृशà¥à¤¯"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:18
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/zenity.ui.h:19
msgid "_Enter new text:"
msgstr "नया पाठ भरें:"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:154
msgid "Set the dialog title"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:155
msgid "TITLE"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:163
msgid "Set the window icon"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:164
msgid "ICONPATH"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:172
msgid "Set the width"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "चौड़ाई नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:173
msgid "WIDTH"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "चौड़ाई"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:181
msgid "Set the height"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:182
msgid "HEIGHT"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:190
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "सेकेंड में संवाद मियाद नियत करें"
#. Timeout for closing the dialog
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:192
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "TIMEOUT"
msgstr "समय समापà¥à¤¤à¤¿"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:200
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "ठीक बटन का लेबल सेट करता है"
#: ../src/option.c:201 ../src/option.c:210 ../src/option.c:234
#: ../src/option.c:294 ../src/option.c:303 ../src/option.c:337
#: ../src/option.c:378 ../src/option.c:498 ../src/option.c:605
#: ../src/option.c:640 ../src/option.c:712 ../src/option.c:771
#: ../src/option.c:780 ../src/option.c:824 ../src/option.c:865
#: ../src/option.c:1016
msgid "TEXT"
msgstr "पाठ"
#: ../src/option.c:209
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन का लेबल सेट करता है"
#: ../src/option.c:224
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:233 ../src/option.c:293 ../src/option.c:336
#: ../src/option.c:377 ../src/option.c:497 ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:711 ../src/option.c:823 ../src/option.c:864
#: ../src/option.c:1015
msgid "Set the dialog text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद पाठ नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:242
msgid "Set the calendar day"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ दिन नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:243
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "DAY"
msgstr "दिन"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:251
msgid "Set the calendar month"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ माह नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:252
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "MONTH"
msgstr "महीना"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:260
msgid "Set the calendar year"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ वरà¥à¤· नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:261
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "YEAR"
msgstr "वरà¥à¤·"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:269 ../src/option.c:1033
msgid "Set the format for the returned date"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "वापस आई तिथि हेतॠफ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:270 ../src/option.c:1034
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "PATTERN"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¥‚प"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:284
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:302
msgid "Set the entry text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठ नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:311
msgid "Hide the entry text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठ छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:327
msgid "Display error dialog"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:345 ../src/option.c:386 ../src/option.c:720
#: ../src/option.c:832
2005-06-10 10:28:34 +00:00
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "पाठ रैपिंग सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ न करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:354 ../src/option.c:395 ../src/option.c:729
#: ../src/option.c:841
#| msgid "Do not enable text wrapping"
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "पैंगो मारà¥à¤•à¤…प सकà¥à¤·à¤® नहीं"
#: ../src/option.c:368
msgid "Display info dialog"
msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:409
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:418
msgid "Set the filename"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:419 ../src/option.c:753
msgid "FILENAME"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "फ़ाइलनाम"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:427
msgid "Allow multiple files to be selected"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "बहॠफ़ाइलों का चयन सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:436
msgid "Activate directory-only selection"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सिरà¥à¤« निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¿à¤•à¤¾ चयन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:445
msgid "Activate save mode"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सहेजें मोड सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:454 ../src/option.c:533 ../src/option.c:1024
msgid "Set output separator character"
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विभाजक अकà¥à¤·à¤° नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:455 ../src/option.c:534 ../src/option.c:1025
msgid "SEPARATOR"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "विभाजक"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:463
2006-06-26 05:44:47 +00:00
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "फाइल चयन सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ करें अगर फाइलनाम पहले से मौजूद है"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:472
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "फ़ाइलनाम फ़िलà¥à¤Ÿà¤° नियत करें"
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:474
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:488
msgid "Display list dialog"
msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:506
msgid "Set the column header"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:507
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:515
msgid "Use check boxes for first column"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ हेतॠचेक बकà¥à¤¸à¥‡ उपयोग करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:524
msgid "Use radio buttons for first column"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­ हेतॠरेडियो बटन उपयोग करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:542
2005-08-01 08:27:13 +00:00
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "बहॠपंकà¥à¤¤à¤¿ के चयन की सà¥à¤µà¥€à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ दें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:551 ../src/option.c:761
msgid "Allow changes to text"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पाठ में परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:560
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
2005-06-10 10:28:34 +00:00
msgstr ""
2012-04-08 10:11:12 +00:00
"à¤à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कॉलम चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ (1 मूलभूत है. 'ALL' को सभी कॉलम को मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करने के "
"लिये पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
2005-06-10 10:28:34 +00:00
"किया जा सकता है)"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#. Column index number to print out on a list dialog
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:571
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:570
2005-08-01 08:27:13 +00:00
msgid "Hide a specific column"
msgstr "à¤à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ कॉलम छà¥à¤ªà¤¾à¤¯à¥‡à¤‚"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:579
#| msgid "Set the column header"
msgid "Hides the column headers"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भ शीरà¥à¤· लेख छà¥à¤ªà¤¾à¤¤à¤¾ है"
#: ../src/option.c:595
msgid "Display notification"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सूचना पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:604
msgid "Set the notification text"
msgstr "संवाद पाठ नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:613
msgid "Listen for commands on stdin"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "stdin पर समादेश को सà¥à¤¨ रहा है"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:630
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:648
msgid "Set initial percentage"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:649
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:657
msgid "Pulsate progress bar"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤ करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:667
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहà¥à¤à¤š जाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:677
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, no-c-format
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#| msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgstr "जनक पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ समापà¥à¤¤ करें यदि रदà¥à¤¦ बटन दबाया जाता है"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:687
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें बटन छà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
#: ../src/option.c:702
msgid "Display question dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:743
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठ जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:752
msgid "Open file"
msgstr "फ़ाइल खोलें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:770
#| msgid "Set the entry text"
msgid "Set the text font"
msgstr "पाठ फ़ॉनà¥à¤Ÿ सेट करें"
#: ../src/option.c:779
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "मेरे दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पढ़ा और सहमत हैं चेकबॉकà¥à¤¸ सकà¥à¤·à¤® करें"
#: ../src/option.c:789
msgid "Enable html support"
msgstr "HTML समरà¥à¤¥à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
#: ../src/option.c:798
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"फ़ाइल के बजाय यूआरà¤à¤² सेट करता है. अगर आप का उपयोग करें तब काम करता है -- "
"à¤à¤šà¤Ÿà¥€à¤à¤®à¤à¤² विकलà¥à¤ª"
#: ../src/option.c:799
msgid "URL"
msgstr "यूआरà¤à¤²"
#: ../src/option.c:814
msgid "Display warning dialog"
msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:855
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Display scale dialog"
msgstr "सà¥à¤•à¥‡à¤² संवाद दिखाà¤à¤"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:873
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set initial value"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भिक मान नियत करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:874 ../src/option.c:883 ../src/option.c:892
#: ../src/option.c:901 ../src/option.c:1082
2009-07-07 08:51:36 +00:00
msgid "VALUE"
msgstr "मान"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:882
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set minimum value"
msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम मान सेट करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:891
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set maximum value"
msgstr "अधिकतम मान सेट करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:900
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Set step size"
msgstr "चरण आकार करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:909
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Print partial values"
msgstr "आंशिक मान मà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:918
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Hide value"
msgstr "मान छिपायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:933
#| msgid "Display info dialog"
msgid "Display forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद दिखाà¤à¤"
#: ../src/option.c:942
#| msgid "Add a new entry"
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
#: ../src/option.c:943 ../src/option.c:952
msgid "Field name"
msgstr "कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° नाम"
#: ../src/option.c:951
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नया कूटशबà¥à¤¦ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
#: ../src/option.c:960
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नया पंचांग जोड़ें"
#: ../src/option.c:961
#| msgid "Calendar selection"
msgid "Calendar field name"
msgstr "पंचांग कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का नाम"
#: ../src/option.c:969
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ संवाद में à¤à¤• नई सूची जोड़ें"
#: ../src/option.c:970
msgid "List field and header name"
msgstr "सूची कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° और शीरà¥à¤·à¤• के नाम"
#: ../src/option.c:978
msgid "List of values for List"
msgstr "सूची के लिठमानों की सूची"
#: ../src/option.c:979 ../src/option.c:988
msgid "List of values separated by |"
msgstr "मानों की सूची | से अलग "
#: ../src/option.c:987
msgid "List of values for columns"
msgstr "सà¥à¤¤à¤‚भों के लिठमानों की सूची"
#: ../src/option.c:1006
#| msgid "Set the column header"
msgid "Show the columns header"
msgstr "कॉलम हैडर दिखाà¤à¤"
#: ../src/option.c:1048
#| msgid "Display error dialog"
msgid "Display password dialog"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
#: ../src/option.c:1057
#| msgid "Display text entry dialog"
msgid "Display the username option"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
#: ../src/option.c:1072
#| msgid "Display file selection dialog"
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "रंग चयन संवाद पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
#: ../src/option.c:1081
#| msgid "Set the column header"
msgid "Set the color"
msgstr "रंग सेट करें"
#: ../src/option.c:1090
#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Show the palette"
msgstr "पैलेट दिखाà¤à¤"
#: ../src/option.c:1105
msgid "About zenity"
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:1114
msgid "Print version"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•à¤°à¤£"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:1988
msgid "General options"
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:1989
msgid "Show general options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:1999
msgid "Calendar options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2000
msgid "Show calendar options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2010
msgid "Text entry options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2011
msgid "Show text entry options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "पाठ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2021
msgid "Error options"
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2022
msgid "Show error options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2032
msgid "Info options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2033
msgid "Show info options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2043
msgid "File selection options"
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2044
msgid "Show file selection options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2054
msgid "List options"
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2055
msgid "Show list options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2066
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2067
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Show notification icon options"
msgstr "सूचना आइकन विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2078
msgid "Progress options"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2079
msgid "Show progress options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2089
msgid "Question options"
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2090
msgid "Show question options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2100
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2101
msgid "Show warning options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2111
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Scale options"
msgstr "विकलà¥à¤ª सà¥à¤•à¥‡à¤² करें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2112
2006-03-07 08:52:46 +00:00
msgid "Show scale options"
msgstr "सà¥à¤•à¥‡à¤² विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2122
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Text information options"
msgstr "पाठ सूचना विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2123
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgid "Show text information options"
msgstr "पाठ सूचना विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2133
#| msgid "File selection options"
msgid "Color selection options"
msgstr "रंग चयन विकलà¥à¤ª"
#: ../src/option.c:2134
#| msgid "Show file selection options"
msgid "Show color selection options"
msgstr "रंग चयन विकलà¥à¤ª दिखायें"
#: ../src/option.c:2144
#| msgid "Warning options"
msgid "Password dialog options"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ संवाद विकलà¥à¤ª"
#: ../src/option.c:2145
#| msgid "Show warning options"
msgid "Show password dialog options"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ संवाद विकलà¥à¤ª दिखायें"
#: ../src/option.c:2155
#| msgid "Show info options"
msgid "Forms dialog options"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संवाद विकलà¥à¤ª"
#: ../src/option.c:2156
#| msgid "Show scale options"
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "पà¥à¤°à¤ªà¤¤à¥à¤° संवाद विकलà¥à¤ª दिखायें"
#: ../src/option.c:2166
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2167
msgid "Show miscellaneous options"
2005-05-05 12:35:18 +00:00
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª दिखायें"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2192
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
2012-04-08 10:11:12 +00:00
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
"विकलà¥à¤ª उपलबà¥à¤§ नहीं है. कृपया सभी संभावित पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—ों के लिये सहायता देखें.\n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2196
2005-05-05 12:35:18 +00:00
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "इस संवाद हेतॠ%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है \n"
2012-04-08 10:11:12 +00:00
#: ../src/option.c:2200
2009-07-07 08:51:36 +00:00
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
2004-07-21 12:47:48 +00:00
msgstr "दो या अधिक संवाद विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ\n"
2006-03-07 08:52:46 +00:00