Fixed some typos.
2006-08-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org> * eu.po: Fixed some typos.
This commit is contained in:
parent
a4099d62f3
commit
1a96f8b01c
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2006-08-07 Inaki Larranaga <dooteo@euskalgnu.org>
|
||||
|
||||
* eu.po: Fixed some typos.
|
||||
|
||||
2006-08-04 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>
|
||||
|
||||
* bn_IN.po: Updated Bengali Indian Translation.
|
||||
|
34
po/eu.po
34
po/eu.po
@ -1,4 +1,3 @@
|
||||
# translation of eu.po to Basque
|
||||
# translation of zenity.HEAD.po to Basque
|
||||
# Basque translation of Zenity.
|
||||
# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 the Free Software Foundation, Inc.
|
||||
@ -6,12 +5,11 @@
|
||||
# Alberto Fernández Benito <afernn@euskalnet.net>, 2003.
|
||||
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 21:55+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-08-07 18:27+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 21:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -19,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/about.c:65
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -51,8 +49,8 @@ msgid ""
|
||||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
|
||||
"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation,Inc., 51 "
|
||||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation,Inc., 51 Franklin "
|
||||
"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
|
||||
#: ../src/about.c:264
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@ -64,26 +62,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||
msgstr "Bistaratu elkarrizketa-koadroak shell script-etatik"
|
||||
|
||||
#: ../src/eggtrayicon.c:118
|
||||
msgid "Orientation"
|
||||
msgstr "Orientazioa"
|
||||
|
||||
#: ../src/eggtrayicon.c:119
|
||||
msgid "The orientation of the tray."
|
||||
msgstr "Erretiluaren orientazioa."
|
||||
|
||||
#: ../src/main.c:94
|
||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elkarrizketa-koadro mota bat zehaztu behar duzu. Ikusi 'zenity --help' "
|
||||
"xehetasun gehiagorako\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/notification.c:166
|
||||
#: ../src/notification.c:138
|
||||
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
||||
msgstr "ezin izan da stdin-eko komandoa analizatu\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/notification.c:261 ../src/notification.c:290
|
||||
#: ../src/notification.c:312
|
||||
#: ../src/notification.c:250 ../src/notification.c:267
|
||||
msgid "Zenity notification"
|
||||
msgstr "Zenity-ren jakinarazpena"
|
||||
|
||||
@ -532,8 +521,10 @@ msgid "Show miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Erakutsi hainbat aukera"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:1566
|
||||
msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
||||
msgstr "Aukera hau ez dago erabilgarri. Ikusi --help erabilera guztiak ezagutzeko.\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aukera hau ez dago erabilgarri. Ikusi --help erabilera guztiak ezagutzeko.\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:1570
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -544,3 +535,8 @@ msgstr "--%s ez da onartzen elkarrizketa-koadro honetan\n"
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
msgstr "Bi elkarrikezta-koadro aukera edo gehiago zehaztu dira\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Orientation"
|
||||
#~ msgstr "Orientazioa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The orientation of the tray."
|
||||
#~ msgstr "Erretiluaren orientazioa."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user