2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
# translation of zenity.HEAD.hi.po to Hindi
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
|
|
|
|
# Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>, 2003.
|
|
|
|
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
#
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hi\n"
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-10 15:20+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
2004-08-30 03:25:19 +00:00
|
|
|
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
|
|
|
|
#. literally. It is used in the about box to give credits to
|
|
|
|
#. the translators.
|
|
|
|
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
|
|
|
|
#. You can also include other translators who have contributed to
|
|
|
|
#. this translation; in that case, please write them on separate
|
|
|
|
#. lines seperated by newlines (\n).
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#: src/about.c:375
|
2004-08-30 03:25:19 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "translator-credits"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"जी करà¥à¤£à¤¾à¤•à¤° (karunakar@freedomink.org), रविशंकर शà¥à¤°à¥€à¤µà¤¾à¤¸à¥à¤¤à¤µ (raviratlami@yahoo.com)"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#: src/about.c:405
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "संवाद बकà¥à¤¸à¥‡ शैल सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥à¤¸ से दिखाà¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#: src/about.c:409
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "(C) 2003 सन माइकà¥à¤°à¥‹à¤¸à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¤®à¥à¤¸"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#: src/about.c:493
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Credits"
|
|
|
|
msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯"
|
|
|
|
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#: src/about.c:520
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Written by"
|
|
|
|
msgstr "लेखक"
|
|
|
|
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#: src/about.c:533
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Translated by"
|
|
|
|
msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤•"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/eggtrayicon.c:118
|
|
|
|
msgid "Orientation"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/eggtrayicon.c:119
|
|
|
|
msgid "The orientation of the tray."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/main.c:90
|
|
|
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
|
|
|
msgstr "आपको à¤à¤• संवाद पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करना होगा. विवरण हेतॠदेखें 'zenity --help' \n"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/notification.c:157
|
|
|
|
msgid "could not parse command from stdin\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Zenity notification"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/tree.c:304
|
|
|
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
|
|
|
msgstr "सूची संवाद हेतॠकोई कॉलम शीरà¥à¤·à¤• निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ नहीं हैं.\n"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
|
|
|
msgid "*"
|
|
|
|
msgstr "*"
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:2
|
|
|
|
msgid "About Zenity"
|
|
|
|
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:3
|
|
|
|
msgid "Add a new entry"
|
|
|
|
msgstr "नई पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ जोड़ें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:4
|
|
|
|
msgid "All updates are complete."
|
|
|
|
msgstr "सà¤à¥€ अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ पूरà¥à¤£ हो चà¥à¤•à¥‡ हैं."
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:5
|
|
|
|
msgid "An error has occurred."
|
|
|
|
msgstr "à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:6
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
|
|
|
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ हैं कि आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:7
|
|
|
|
msgid "C_alendar:"
|
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€: (_a)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:8
|
|
|
|
msgid "Calendar selection"
|
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ चयन"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:9
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:10
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
msgstr "जानकारी"
|
|
|
|
|
|
|
|
# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:11
|
|
|
|
msgid "Progress"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:12
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:13
|
|
|
|
msgid "Running..."
|
|
|
|
msgstr "चल रहा है..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:14
|
|
|
|
msgid "Select a date from below."
|
|
|
|
msgstr "निमà¥à¤¨ में से à¤à¤• तिथि चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:15
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
msgstr "à¤à¤• फ़ाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:16
|
|
|
|
msgid "Select items from the list"
|
|
|
|
msgstr "सूची में से वसà¥à¤¤à¥ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:17
|
|
|
|
msgid "Select items from the list below."
|
|
|
|
msgstr "निमà¥à¤¨ सूची में से वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:18
|
|
|
|
msgid "Text View"
|
|
|
|
msgstr "पाठदृशà¥à¤¯"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:19
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
msgstr "चेतावनी"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:20
|
|
|
|
msgid "_Credits"
|
|
|
|
msgstr "शà¥à¤°à¥‡à¤¯ (_C)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/zenity.glade.h:21
|
|
|
|
msgid "_Enter new text:"
|
|
|
|
msgstr "नया पाठà¤à¤°à¥‡à¤‚:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:98
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the dialog title"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "संवाद शीरà¥à¤·à¤• नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:99
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "TITLE"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "शीरà¥à¤·à¤•"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:107
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the window icon"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "विंडो चिहà¥à¤¨ नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:108
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "ICONPATH"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "चिहà¥à¤¨-पथ"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:116
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the width"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "चौड़ाई नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:117
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "WIDTH"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "चौड़ाई"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:125
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the height"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:126
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "HEIGHT"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "ऊà¤à¤šà¤¾à¤ˆ"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:140
|
|
|
|
msgid "Display calendar dialog"
|
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
|
|
|
|
#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the dialog text"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "संवाद पाठनियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:158
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the calendar day"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ दिन नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:167
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the calendar month"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ माह नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:176
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the calendar year"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ वरà¥à¤· नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:185
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the format for the returned date"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "वापस आई तिथि हेतॠफ़ॉरà¥à¤®à¥‡à¤Ÿ नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:200
|
|
|
|
msgid "Display text entry dialog"
|
|
|
|
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:218
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the entry text"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठनियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:227
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Hide the entry text"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ पाठछà¥à¤ªà¤¾à¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:243
|
|
|
|
msgid "Display error dialog"
|
|
|
|
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:267
|
|
|
|
msgid "Display info dialog"
|
|
|
|
msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:291
|
|
|
|
msgid "Display file selection dialog"
|
|
|
|
msgstr "फ़ाइल चयन संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:300
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the filename"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "फ़ाइलनाम नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:301 src/option.c:548
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "FILENAME"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "फ़ाइलनाम"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:309
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "बहॠफ़ाइलों का चयन सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:318
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
msgid "Activate directory-only selection"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:327
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
msgid "Activate save mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:336 src/option.c:396
|
|
|
|
msgid "Set output separator character"
|
|
|
|
msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:337 src/option.c:397
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "SEPARATOR"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤•"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:351
|
|
|
|
msgid "Display list dialog"
|
|
|
|
msgstr "सूची संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:369
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Set the column header"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:378
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Use check boxes for first column"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेतॠचेक बकà¥à¤¸à¥‡ उपयोग करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:387
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Use radio buttons for first column"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¥à¤® सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ हेतॠरेडियो बटन उपयोग करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:405 src/option.c:556
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Allow changes to text"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पाठमें परिवरà¥à¤¤à¤¨ सà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤°à¥‡à¤‚"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:414
|
2004-07-19 01:39:06 +00:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
|
|
|
|
"columns)"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:429
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Display notification"
|
|
|
|
msgstr "जानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:438
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Set the notification text"
|
|
|
|
msgstr "संवाद पाठनियत करें"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:447
|
|
|
|
msgid "Listen for commands on stdin"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:462
|
|
|
|
msgid "Display progress indication dialog"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति संकेत संवाद दिखाà¤à¤"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:480
|
2004-07-19 01:39:06 +00:00
|
|
|
msgid "Set initial percentage"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤à¤¿à¤• पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤ नियत करें"
|
2004-07-19 01:39:06 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:489
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Pulsate progress bar"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति पटà¥à¤Ÿà¥€ सà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¦à¤¿à¤¤ करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:499
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "संवाद खारिज करें जब 100% पर पहà¥à¤à¤š जाà¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:514
|
|
|
|
msgid "Display question dialog"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ संवाद दिखाà¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:538
|
|
|
|
msgid "Display text information dialog"
|
|
|
|
msgstr "पाठजानकारी संवाद दिखाà¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:547
|
|
|
|
msgid "Open file"
|
|
|
|
msgstr "फ़ाइल खोलें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:571
|
|
|
|
msgid "Display warning dialog"
|
|
|
|
msgstr "चेतावनी संवाद दिखाà¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:595
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "About zenity"
|
|
|
|
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:604
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Print version"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ संसà¥à¤•à¤°à¤£"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1174
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "General options"
|
|
|
|
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1175
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show general options"
|
|
|
|
msgstr "सामानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1184
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Calendar options"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1185
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show calendar options"
|
|
|
|
msgstr "तिथिपतà¥à¤°à¥€ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1194
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Text entry options"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1195
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show text entry options"
|
|
|
|
msgstr "पाठपà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1204
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Error options"
|
|
|
|
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1205
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show error options"
|
|
|
|
msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1214
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Info options"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1215
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show info options"
|
|
|
|
msgstr "जानकारी विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1224
|
|
|
|
msgid "File selection options"
|
|
|
|
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1225
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show file selection options"
|
|
|
|
msgstr "फ़ाइल चयन विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1234
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "List options"
|
|
|
|
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1235
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
msgid "Show list options"
|
|
|
|
msgstr "सूची विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1244
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Notification options"
|
2004-09-13 08:20:28 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1245
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show notification options"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1254
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Progress options"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1255
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show progress options"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤—ति विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/option.c:1264
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Question options"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1265
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show question options"
|
|
|
|
msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨ विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1274
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Warning options"
|
|
|
|
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1275
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show warning options"
|
|
|
|
msgstr "चेतावनी विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1284
|
|
|
|
msgid "Text options"
|
|
|
|
msgstr "पाठविकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1285
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show text options"
|
|
|
|
msgstr "पाठविकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1294
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous options"
|
|
|
|
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1295
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Show miscellaneous options"
|
|
|
|
msgstr "विविध विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1318
|
|
|
|
msgid "Syntax error\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1322
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "इस संवाद हेतॠ%s समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है \n"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#: src/option.c:1326
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
2004-07-21 12:47:48 +00:00
|
|
|
msgstr "दो या अधिक संवाद विकलà¥à¤ª निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ\n"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Set output separator character."
|
|
|
|
#~ msgstr "आउटपà¥à¤Ÿ विà¤à¤¾à¤œà¤• अकà¥à¤·à¤° नियत करें."
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
|
|
|
|
#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ जिसे नियत करना है"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "FLAGS"
|
|
|
|
#~ msgstr "धà¥à¤µà¤œ"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
|
|
|
|
#~ msgstr "जीडीके डिबगिंग फà¥à¤²à¥ˆà¤—à¥à¤¸ जिसे अनियत करना है"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "X display to use"
|
|
|
|
#~ msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "DISPLAY"
|
|
|
|
#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "X screen to use"
|
|
|
|
#~ msgstr "उपयोग में à¤à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "SCREEN"
|
|
|
|
#~ msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Make X calls synchronous"
|
|
|
|
#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸ कालà¥à¤¸ सिंकà¥à¤°à¥‹à¤¨à¤¸ करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Program name as used by the window manager"
|
|
|
|
#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® नाम जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "NAME"
|
|
|
|
#~ msgstr "नाम"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Program class as used by the window manager"
|
|
|
|
#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® कà¥à¤²à¤¾à¤¸ जैसा कि विंडो पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ है"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "CLASS"
|
|
|
|
#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤¸"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "HOST"
|
|
|
|
#~ msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "PORT"
|
|
|
|
#~ msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
|
|
|
|
#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ नियत हेतà¥"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
|
|
|
|
#~ msgstr "जीटीके+ डिबगिंग धà¥à¤µà¤œ अनियत हेतà¥"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Make all warnings fatal"
|
|
|
|
#~ msgstr "सà¤à¥€ चेतावनियों को गंà¤à¥€à¤° बनाà¤à¤"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Load an additional Gtk module"
|
|
|
|
#~ msgstr "à¤à¤• अतिरिकà¥à¤¤ जीटीके मॉडà¥à¤¯à¥‚ल लोड करें"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "MODULE"
|
|
|
|
#~ msgstr "मॉडà¥à¤¯à¥‚ल"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "Dialog options"
|
|
|
|
#~ msgstr "संवाद विकलà¥à¤ª"
|
2003-11-12 01:14:17 +00:00
|
|
|
|
2004-12-20 23:22:03 +00:00
|
|
|
#~ msgid "GTK+ options"
|
|
|
|
#~ msgstr "जीटीके+ विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
# libgnome/gnome-program.c:1335
|
|
|
|
#~ msgid "Help options"
|
|
|
|
#~ msgstr "मदद विकलà¥à¤ª"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "%s अवैध विकलà¥à¤ª है. अधिक विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
|
|
|
|
#~ msgstr "à¤à¤• ही संवाद हेतॠ%s को दो बार दिया गया\n"
|