zenity/po/en_GB.po

473 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Mike Newman <mikegtn@gnome.org>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-10 10:31+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 22:13+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
# literally. It is used in the about box to give credits to
# the translators.
# Thus, you should translate it to your name and email address.
# You can also include other translators who have contributed to
# this translation; in that case, please write them on separate
# lines seperated by newlines (\n
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>"
#: src/about.c:405
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
#: src/about.c:409
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:493
msgid "Credits"
msgstr "Credits"
#: src/about.c:520
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
#: src/about.c:533
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray."
#: src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
#: src/notification.c:157
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification"
#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue\n"
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "About Zenity"
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry"
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete."
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar"
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Running..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below."
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list"
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below."
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Text View"
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Credits"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text"
#: src/option.c:99
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title"
#: src/option.c:100
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
#: src/option.c:108
msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon"
#: src/option.c:109
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
#: src/option.c:117
msgid "Set the width"
msgstr "Set the width"
#: src/option.c:118
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: src/option.c:126
msgid "Set the height"
msgstr "Set the height"
#: src/option.c:127
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: src/option.c:141
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue"
#: src/option.c:150 src/option.c:210 src/option.c:253 src/option.c:277
#: src/option.c:361 src/option.c:472 src/option.c:524 src/option.c:581
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text"
#: src/option.c:159
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day"
#: src/option.c:168
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month"
#: src/option.c:177
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year"
#: src/option.c:186
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date"
#: src/option.c:201
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue"
#: src/option.c:219
msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text"
#: src/option.c:228
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text"
#: src/option.c:244
msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue"
#: src/option.c:268
msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue"
#: src/option.c:292
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue"
#: src/option.c:301
msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename"
#: src/option.c:302 src/option.c:549
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: src/option.c:310
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected"
#: src/option.c:319
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection"
#: src/option.c:328
msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode"
#: src/option.c:337 src/option.c:397
msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character"
#: src/option.c:338 src/option.c:398
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: src/option.c:352
msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue"
#: src/option.c:370
msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header"
#: src/option.c:379
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use check boxes for first column"
#: src/option.c:388
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column"
#: src/option.c:406 src/option.c:557
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text"
#: src/option.c:415
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
#: src/option.c:430
msgid "Display notification"
msgstr "Display notification"
#: src/option.c:439
msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text"
#: src/option.c:448
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin"
#: src/option.c:463
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue"
#: src/option.c:481
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage"
#: src/option.c:490
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar"
#: src/option.c:500
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
#: src/option.c:515
msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue"
#: src/option.c:539
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue"
#: src/option.c:548
msgid "Open file"
msgstr "Open file"
#: src/option.c:572
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue"
#: src/option.c:596
msgid "About zenity"
msgstr "About zenity"
#: src/option.c:605
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
#: src/option.c:1189
msgid "General options"
msgstr "General options"
#: src/option.c:1190
msgid "Show general options"
msgstr "Show general options"
#: src/option.c:1199
msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options"
#: src/option.c:1200
msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options"
#: src/option.c:1209
msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options"
#: src/option.c:1210
msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options"
#: src/option.c:1219
msgid "Error options"
msgstr "Error options"
#: src/option.c:1220
msgid "Show error options"
msgstr "Show error options"
#: src/option.c:1229
msgid "Info options"
msgstr "Info options"
#: src/option.c:1230
msgid "Show info options"
msgstr "Show info options"
#: src/option.c:1239
msgid "File selection options"
msgstr "File selection options"
#: src/option.c:1240
msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options"
#: src/option.c:1249
msgid "List options"
msgstr "List options"
#: src/option.c:1250
msgid "Show list options"
msgstr "Show list options"
#: src/option.c:1259
#, fuzzy
msgid "Notification options"
msgstr "Notication options"
#: src/option.c:1260
msgid "Show notification options"
msgstr "Show notification options"
#: src/option.c:1269
msgid "Progress options"
msgstr "Progress options"
#: src/option.c:1270
msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options"
#: src/option.c:1279
msgid "Question options"
msgstr "Question options"
#: src/option.c:1280
msgid "Show question options"
msgstr "Show question options"
#: src/option.c:1289
msgid "Warning options"
msgstr "Warning options"
#: src/option.c:1290
msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options"
#: src/option.c:1299
msgid "Text options"
msgstr "Text options"
#: src/option.c:1300
msgid "Show text options"
msgstr "Show text options"
#: src/option.c:1309
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options"
#: src/option.c:1310
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options"
#: src/option.c:1333
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Syntax error\n"
#: src/option.c:1337
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
#: src/option.c:1341
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n"