This commit is contained in:
Amanpreet Singh Alam 2005-03-02 10:20:01 +00:00
parent 023aa19621
commit f414c2e482

View File

@ -1,3 +1,4 @@
# translation of zenity.HEAD.po to Punjabi
# translation of pa.po to Punjabi
# translation of zenity.HEAD.pa.po to Punjabi
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
@ -8,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pa\n"
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-23 10:36+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-02 07:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-02 15:47+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,29 +30,29 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:376
#: src/about.c:378
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ਅਮਨਪ੍ਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
"(aalam@redhat.com)"
#: src/about.c:406
#: src/about.c:408
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "ਸੈੱਲ ਸਕ੍ਰਿਪਟ ਲਈ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਬਕਸਾ ਵੇਖਾਓ"
#: src/about.c:410
#: src/about.c:412
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:494
#: src/about.c:496
msgid "Credits"
msgstr "ਮਾਣ"
#: src/about.c:521
#: src/about.c:523
msgid "Written by"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: src/about.c:534
#: src/about.c:536
msgid "Translated by"
msgstr "ਅਨੁਵਾਦਕ"
@ -67,11 +68,11 @@ msgstr "ਟਰੇ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਹੈ।"
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜ਼ੇਨਿਟੀ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖੋ\n"
#: src/notification.c:157
#: src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdin ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
msgstr "ਜੈਟੀ ਸੂਚਨਾ"
@ -352,120 +353,120 @@ msgstr "ਜ਼ੋਟੀ ਬਾਰੇ"
msgid "Print version"
msgstr "ਵਰਜਨ ਛਾਪੋ"
#: src/option.c:1189
#: src/option.c:1190
msgid "General options"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1190
#: src/option.c:1191
msgid "Show general options"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1199
#: src/option.c:1200
msgid "Calendar options"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1200
#: src/option.c:1201
msgid "Show calendar options"
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1209
#: src/option.c:1210
msgid "Text entry options"
msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1210
#: src/option.c:1211
msgid "Show text entry options"
msgstr "ਪਾਠ ਇੰਦਰਾਜ ਲਈ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1219
#: src/option.c:1220
msgid "Error options"
msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1220
#: src/option.c:1221
msgid "Show error options"
msgstr "ਗਲਤੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1229
#: src/option.c:1230
msgid "Info options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1230
#: src/option.c:1231
msgid "Show info options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1239
#: src/option.c:1240
msgid "File selection options"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1240
#: src/option.c:1241
msgid "Show file selection options"
msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣਨ ਲਈ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1249
#: src/option.c:1250
msgid "List options"
msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1250
#: src/option.c:1251
msgid "Show list options"
msgstr "ਸੂਚੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1259
msgid "Notification options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1260
msgid "Show notification options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Notification icon options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਆਈਕਾਨ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1269
#: src/option.c:1261
msgid "Show notification icon options"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਆਈਕਾਨ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1270
msgid "Progress options"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1270
#: src/option.c:1271
msgid "Show progress options"
msgstr "ਤਰੱਕੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1279
#: src/option.c:1280
msgid "Question options"
msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1280
#: src/option.c:1281
msgid "Show question options"
msgstr "ਸਵਾਲ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1289
#: src/option.c:1290
msgid "Warning options"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1290
#: src/option.c:1291
msgid "Show warning options"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1299
msgid "Text options"
msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1300
msgid "Show text options"
msgstr "ਪਾਠ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
msgid "Text information options"
msgstr "ਪਾਠ ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1309
#: src/option.c:1301
msgid "Show text information options"
msgstr "ਪਾਠ ਸੂਚਨਾ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1310
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣ"
#: src/option.c:1310
#: src/option.c:1311
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "ਫੁਟਕਲ ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ"
#: src/option.c:1333
#: src/option.c:1334
msgid "Syntax error\n"
msgstr "ਸੰਟੈਕਸ ਗਲਤੀ\n"
#: src/option.c:1337
#: src/option.c:1338
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "ਇਸ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਲਈ --%s ਸਹਾਇਕ ਨਹੀ ਹੈ\n"
#: src/option.c:1341
#: src/option.c:1342
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "ਦੋ ਜਾਂ ਜਿਆਦਾ ਵਾਰਤਾਲਾਪ ਚੋਣ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ\n"