Translation updated.

2005-03-02  Vincent van Adrighem  <adrighem@gnome.org>

	* nl.po: Translation updated.
This commit is contained in:
Vincent van Adrighem 2005-03-02 01:17:54 +00:00 committed by Vincent van Adrighem
parent 5258fe38a4
commit 023aa19621
2 changed files with 56 additions and 46 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-03-02 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated.
2005-03-01 Ahmad Riza H Nst <ari@160c.afraid.org>
* id.po: Updated Indonesian Translation

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 12:59+1300\n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-01 23:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-14 13:35+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -26,30 +26,30 @@ msgstr ""
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:376
#: src/about.c:378
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Vincent van Adrighem\n"
"\n"
"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
#: src/about.c:406
#: src/about.c:408
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
#: src/about.c:410
#: src/about.c:412
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:494
#: src/about.c:496
msgid "Credits"
msgstr "Met dank aan"
#: src/about.c:521
#: src/about.c:523
msgid "Written by"
msgstr "Geschreven door"
#: src/about.c:534
#: src/about.c:536
msgid "Translated by"
msgstr "Vertaald door"
@ -67,11 +67,11 @@ msgstr ""
"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
"informatie.\n"
#: src/notification.c:157
#: src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "ik begrijp opdracht van stdin niet\n"
#: src/notification.c:229 src/notification.c:258
#: src/notification.c:230 src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity melding"
@ -353,123 +353,129 @@ msgstr "Info over zenity"
msgid "Print version"
msgstr "Versie weergeven"
#: src/option.c:1189
#: src/option.c:1190
msgid "General options"
msgstr "Algemene instellingen"
#: src/option.c:1190
#: src/option.c:1191
msgid "Show general options"
msgstr "Algemene instellingen weergeven"
#: src/option.c:1199
#: src/option.c:1200
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenderinstellingen"
#: src/option.c:1200
#: src/option.c:1201
msgid "Show calendar options"
msgstr "Kalenderinstellingen weergeven"
#: src/option.c:1209
#: src/option.c:1210
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen"
#: src/option.c:1210
#: src/option.c:1211
msgid "Show text entry options"
msgstr "Tekstinvoerinstellingen weergeven"
#: src/option.c:1219
#: src/option.c:1220
msgid "Error options"
msgstr "Foutmeldingsinstellingen"
#: src/option.c:1220
#: src/option.c:1221
msgid "Show error options"
msgstr "Foutmeldingsinstellingen weergeven"
#: src/option.c:1229
#: src/option.c:1230
msgid "Info options"
msgstr "Info-instellingen"
#: src/option.c:1230
#: src/option.c:1231
msgid "Show info options"
msgstr "Info-instellingen weergeven"
#: src/option.c:1239
#: src/option.c:1240
msgid "File selection options"
msgstr "Bestandsselectie-instellingen"
#: src/option.c:1240
#: src/option.c:1241
msgid "Show file selection options"
msgstr "Bestandsselectie-instellingen weergeven"
#: src/option.c:1249
#: src/option.c:1250
msgid "List options"
msgstr "Lijstinstellingen"
#: src/option.c:1250
#: src/option.c:1251
msgid "Show list options"
msgstr "Lijstinstellingen weergeven"
#: src/option.c:1259
msgid "Notification options"
msgstr "Meldingsinstellingen"
#: src/option.c:1260
msgid "Show notification options"
msgstr "Meldingsinstellingen weergeven"
msgid "Notification icon options"
msgstr "Instellingen voor meldingspictogram"
#: src/option.c:1269
#: src/option.c:1261
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Instellingen voor meldingspictogram weergeven"
#: src/option.c:1270
msgid "Progress options"
msgstr "Voortgangsbalkinstellingen"
#: src/option.c:1270
#: src/option.c:1271
msgid "Show progress options"
msgstr "Voortgangsbalkinstellingen weergeven"
#: src/option.c:1279
#: src/option.c:1280
msgid "Question options"
msgstr "Vraag-instellingen"
#: src/option.c:1280
#: src/option.c:1281
msgid "Show question options"
msgstr "Vraag-instellingen weergeven"
#: src/option.c:1289
#: src/option.c:1290
msgid "Warning options"
msgstr "Waarschuwingsinstellingen"
#: src/option.c:1290
#: src/option.c:1291
msgid "Show warning options"
msgstr "Waarschuwingsinstellingen weergeven"
#: src/option.c:1299
msgid "Text options"
msgstr "Tekstinstellingen"
#: src/option.c:1300
msgid "Show text options"
msgstr "Tekstinstellingen weergeven"
msgid "Text information options"
msgstr "Instellingen voor tekstinformatie"
#: src/option.c:1309
#: src/option.c:1301
msgid "Show text information options"
msgstr "Instellingen voor tekstinformatie weergeven"
#: src/option.c:1310
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Diverse instellingen"
#: src/option.c:1310
#: src/option.c:1311
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Diverse instellingen weergeven"
#: src/option.c:1333
#: src/option.c:1334
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Syntaxfout\n"
#: src/option.c:1337
#: src/option.c:1338
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
#: src/option.c:1341
#: src/option.c:1342
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"
#~ msgid "Text options"
#~ msgstr "Tekstinstellingen"
#~ msgid "Show text options"
#~ msgstr "Tekstinstellingen weergeven"
#~ msgid "Set output separator character."
#~ msgstr "Scheidingsteken voor uitvoer instellen."