Dutch translation updated.
2003-03-28 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated.
This commit is contained in:
parent
6dcba1ddf4
commit
9a34f9ab41
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-03-28 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation updated.
|
||||
|
||||
2003-03-27 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
|
||||
|
||||
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
|
||||
|
34
po/nl.po
34
po/nl.po
@ -6,35 +6,35 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity cvs\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-19 04:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 22:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-03-28 04:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-28 15:07--100\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:258
|
||||
#: src/about.c:263
|
||||
msgid "translator_credits"
|
||||
msgstr "Vincent van Adrighem"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:288
|
||||
#: src/about.c:293
|
||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||
msgstr "Dialoogvenster weergeven vanuit shellscripts"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:292
|
||||
#: src/about.c:297
|
||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:383
|
||||
#: src/about.c:388
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Credits"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:410
|
||||
#: src/about.c:415
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr "Geschreven door"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:423
|
||||
#: src/about.c:428
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "Vertaald door"
|
||||
|
||||
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"
|
||||
|
||||
#: src/tree.c:147
|
||||
#: src/tree.c:153
|
||||
msgid "No column titles specified for --list\n"
|
||||
msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n"
|
||||
|
||||
#: src/tree.c:153
|
||||
#: src/tree.c:159
|
||||
msgid "No contents specified for --list\n"
|
||||
msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n"
|
||||
|
||||
@ -433,8 +433,14 @@ msgstr "_Credits"
|
||||
msgid "_Enter new text:"
|
||||
msgstr "_Geef nieuwe tekst:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
|
||||
#~ msgstr "U heeft het juiste gedaan, jippie!!"
|
||||
#: src/zenity.glade.h:22
|
||||
msgid "zenity_about_copyright"
|
||||
msgstr "zenity_about_copyright"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
|
||||
#~ msgstr "U heeft duidelijk het juiste gedaan."
|
||||
#: src/zenity.glade.h:23
|
||||
msgid "zenity_about_description"
|
||||
msgstr "zenity_about_description"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:24
|
||||
msgid "zenity_about_version"
|
||||
msgstr "zenity_about_version"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user