Updated Brazilian Portuguese translation from Alexandre Folle de Menezes

2003-03-27  Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>

        * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
        from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
This commit is contained in:
Evandro Fernandes Giovanini 2003-03-28 00:07:45 +00:00 committed by Evandro Fernandes Giovanini
parent dd16c36c5e
commit 6dcba1ddf4
2 changed files with 27 additions and 10 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-03-27 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
2003-03-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> 2003-03-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation by * ja.po: Updated Japanese translation by

View File

@ -8,38 +8,38 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n" "Project-Id-Version: 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-06 20:43+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-27 04:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-07 00:15-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 02:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:258 #: src/about.c:263
msgid "translator_credits" msgid "translator_credits"
msgstr "" msgstr ""
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"baseado na versão em Português Ibérico por\n" "baseado na versão em Português Ibérico por\n"
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
#: src/about.c:288 #: src/about.c:293
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell" msgstr "Mostrar caixas de diálogo a partir de scripts de shell"
#: src/about.c:292 #: src/about.c:297
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:383 #: src/about.c:388
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Créditos" msgstr "Créditos"
#: src/about.c:410 #: src/about.c:415
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "Escrito por" msgstr "Escrito por"
#: src/about.c:423 #: src/about.c:428
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por" msgstr "Traduzido por"
@ -345,11 +345,11 @@ msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
#: src/tree.c:147 #: src/tree.c:153
msgid "No column titles specified for --list\n" msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n" msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n"
#: src/tree.c:153 #: src/tree.c:159
msgid "No contents specified for --list\n" msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Nenhum conteúdo especificado para --list\n" msgstr "Nenhum conteúdo especificado para --list\n"
@ -436,3 +436,15 @@ msgstr "_Créditos"
#: src/zenity.glade.h:21 #: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:" msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduzir novo texto:" msgstr "_Introduzir novo texto:"
#: src/zenity.glade.h:22
msgid "zenity_about_copyright"
msgstr "zenity_about_copyright"
#: src/zenity.glade.h:23
msgid "zenity_about_description"
msgstr "zenity_about_description"
#: src/zenity.glade.h:24
msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_about_version"