2003-03-21 updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>

This commit is contained in:
updated ja.po. T.Aihana 2003-03-21 06:49:01 +00:00 committed by Takeshi Aihana
parent c54b597c56
commit dd16c36c5e
2 changed files with 29 additions and 12 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-03-21 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation by
KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>.
2003-03-17 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
* es.po: Updated Spanish translation by

View File

@ -6,37 +6,37 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 01:03+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-28 01:03+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-21 15:48+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-12 10:34+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:258
#: src/about.c:263
msgid "translator_credits"
msgstr "KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>"
#: src/about.c:288
#: src/about.c:293
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "シェルスクリプトからダイアログボックスを表示"
#: src/about.c:292
#: src/about.c:297
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:383
#: src/about.c:388
msgid "Credits"
msgstr "クレジット"
#: src/about.c:410
#: src/about.c:415
msgid "Written by"
msgstr "Written by"
msgstr "作者"
#: src/about.c:423
#: src/about.c:428
msgid "Translated by"
msgstr "Translated by"
msgstr "翻訳者"
#: src/main.c:127
msgid "Display calendar dialog"
@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "%s はこのダイアログではサポートされていません。\n"
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定してください。\n"
#: src/tree.c:147
#: src/tree.c:153
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "--list にカラムのタイトルが指定されていません。\n"
#: src/tree.c:153
#: src/tree.c:159
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "--list の内容が指定されていません。\n"
@ -432,3 +432,15 @@ msgstr "クレジット(_C)"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "新規テキストを入力(_E):"
#: src/zenity.glade.h:22
msgid "zenity_about_copyright"
msgstr "著作権情報"
#: src/zenity.glade.h:23
msgid "zenity_about_description"
msgstr "zenity について"
#: src/zenity.glade.h:24
msgid "zenity_about_version"
msgstr "バージョン情報"