Updated Spanish translation

This commit is contained in:
Jorge González 2010-02-23 19:56:58 +01:00
parent ab89c159b8
commit 5a19d1b1b0

View File

@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&component=general\n" "product=zenity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:29+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:55+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr ""
"o (a su elección) cualquier versión posterior.\n" "o (a su elección) cualquier versión posterior.\n"
#: ../src/about.c:68 #: ../src/about.c:68
#| msgid ""
#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#| "Public License for more details.\n"
msgid "" msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@ -438,7 +433,7 @@ msgstr "Matar al proceso padre si se pulsa el botón cancelar"
#: ../src/option.c:623 #: ../src/option.c:623
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Hide cancel button" msgid "Hide cancel button"
msgstr "" msgstr "Ocultar el botón de cancelar"
#: ../src/option.c:638 #: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog" msgid "Display question dialog"
@ -498,22 +493,19 @@ msgid "Hide value"
msgstr "Ocultar valor" msgstr "Ocultar valor"
#: ../src/option.c:833 #: ../src/option.c:833
#, fuzzy
#| msgid "Display file selection dialog" #| msgid "Display file selection dialog"
msgid "Display color selection dialog" msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo" msgstr "Mostrar el diálogo de selección de color"
#: ../src/option.c:842 #: ../src/option.c:842
#, fuzzy
#| msgid "Set the column header" #| msgid "Set the column header"
msgid "Set the color" msgid "Set the color"
msgstr "Establecer la cabecera de la columna" msgstr "Establecer el color"
#: ../src/option.c:851 #: ../src/option.c:851
#, fuzzy
#| msgid "Set the dialog title" #| msgid "Set the dialog title"
msgid "Show the palette" msgid "Show the palette"
msgstr "Establecer el título del diálogo" msgstr "Mostrar la paleta"
#: ../src/option.c:866 #: ../src/option.c:866
msgid "About zenity" msgid "About zenity"
@ -545,7 +537,7 @@ msgstr "Opciones de la entrada de texto"
#: ../src/option.c:1607 #: ../src/option.c:1607
msgid "Show text entry options" msgid "Show text entry options"
msgstr "Mostrar opciones de la entrada de texto" msgstr "Mostrar las opciones de la entrada de texto"
#: ../src/option.c:1617 #: ../src/option.c:1617
msgid "Error options" msgid "Error options"
@ -553,7 +545,7 @@ msgstr "Opciones de error"
#: ../src/option.c:1618 #: ../src/option.c:1618
msgid "Show error options" msgid "Show error options"
msgstr "Mostrar opciones de error" msgstr "Mostrar las opciones de error"
#: ../src/option.c:1628 #: ../src/option.c:1628
msgid "Info options" msgid "Info options"
@ -561,7 +553,7 @@ msgstr "Opciones de información"
#: ../src/option.c:1629 #: ../src/option.c:1629
msgid "Show info options" msgid "Show info options"
msgstr "Mostrar opciones de información" msgstr "Mostrar las opciones de información"
#: ../src/option.c:1639 #: ../src/option.c:1639
msgid "File selection options" msgid "File selection options"
@ -569,7 +561,7 @@ msgstr "Opciones de selección de archivo"
#: ../src/option.c:1640 #: ../src/option.c:1640
msgid "Show file selection options" msgid "Show file selection options"
msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo" msgstr "Mostrar las opciones de selección de archivo"
#: ../src/option.c:1650 #: ../src/option.c:1650
msgid "List options" msgid "List options"
@ -577,7 +569,7 @@ msgstr "Opciones de la lista"
#: ../src/option.c:1651 #: ../src/option.c:1651
msgid "Show list options" msgid "Show list options"
msgstr "Mostrar opciones de la lista" msgstr "Mostrar las opciones de la lista"
#: ../src/option.c:1661 #: ../src/option.c:1661
msgid "Notification icon options" msgid "Notification icon options"
@ -593,7 +585,7 @@ msgstr "Opciones de progreso"
#: ../src/option.c:1673 #: ../src/option.c:1673
msgid "Show progress options" msgid "Show progress options"
msgstr "Mostrar opciones de progreso" msgstr "Mostrar las opciones de progreso"
#: ../src/option.c:1683 #: ../src/option.c:1683
msgid "Question options" msgid "Question options"
@ -601,7 +593,7 @@ msgstr "Opciones de pregunta"
#: ../src/option.c:1684 #: ../src/option.c:1684
msgid "Show question options" msgid "Show question options"
msgstr "Mostrar opciones de pregunta" msgstr "Mostrar las opciones de pregunta"
#: ../src/option.c:1694 #: ../src/option.c:1694
msgid "Warning options" msgid "Warning options"
@ -609,7 +601,7 @@ msgstr "Opciones de advertencia"
#: ../src/option.c:1695 #: ../src/option.c:1695
msgid "Show warning options" msgid "Show warning options"
msgstr "Mostrar opciones de advertencia" msgstr "Mostrar las opciones de advertencia"
#: ../src/option.c:1705 #: ../src/option.c:1705
msgid "Scale options" msgid "Scale options"
@ -628,16 +620,14 @@ msgid "Show text information options"
msgstr "Mostrar opciones del texto de información" msgstr "Mostrar opciones del texto de información"
#: ../src/option.c:1727 #: ../src/option.c:1727
#, fuzzy
#| msgid "File selection options" #| msgid "File selection options"
msgid "Color selection options" msgid "Color selection options"
msgstr "Opciones de selección de archivo" msgstr "Opciones de selección de color"
#: ../src/option.c:1728 #: ../src/option.c:1728
#, fuzzy
#| msgid "Show file selection options" #| msgid "Show file selection options"
msgid "Show color selection options" msgid "Show color selection options"
msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo" msgstr "Mostrar las opciones de selección de color"
#: ../src/option.c:1738 #: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"