From 5a19d1b1b0c0e6540bacf6aaefa0697bbd92b758 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jorge=20Gonz=C3=A1lez?= Date: Tue, 23 Feb 2010 19:56:58 +0100 Subject: [PATCH] Updated Spanish translation --- po/es.po | 42 ++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 4d58613..783e968 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-02-23 19:55+0100\n" "Last-Translator: Jorge González \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "" "o (a su elección) cualquier versión posterior.\n" #: ../src/about.c:68 -#| msgid "" -#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " -#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " -#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " -#| "Public License for more details.\n" msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -438,7 +433,7 @@ msgstr "Matar al proceso padre si se pulsa el botón cancelar" #: ../src/option.c:623 #, no-c-format msgid "Hide cancel button" -msgstr "" +msgstr "Ocultar el botón de cancelar" #: ../src/option.c:638 msgid "Display question dialog" @@ -498,22 +493,19 @@ msgid "Hide value" msgstr "Ocultar valor" #: ../src/option.c:833 -#, fuzzy #| msgid "Display file selection dialog" msgid "Display color selection dialog" -msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo" +msgstr "Mostrar el diálogo de selección de color" #: ../src/option.c:842 -#, fuzzy #| msgid "Set the column header" msgid "Set the color" -msgstr "Establecer la cabecera de la columna" +msgstr "Establecer el color" #: ../src/option.c:851 -#, fuzzy #| msgid "Set the dialog title" msgid "Show the palette" -msgstr "Establecer el título del diálogo" +msgstr "Mostrar la paleta" #: ../src/option.c:866 msgid "About zenity" @@ -545,7 +537,7 @@ msgstr "Opciones de la entrada de texto" #: ../src/option.c:1607 msgid "Show text entry options" -msgstr "Mostrar opciones de la entrada de texto" +msgstr "Mostrar las opciones de la entrada de texto" #: ../src/option.c:1617 msgid "Error options" @@ -553,7 +545,7 @@ msgstr "Opciones de error" #: ../src/option.c:1618 msgid "Show error options" -msgstr "Mostrar opciones de error" +msgstr "Mostrar las opciones de error" #: ../src/option.c:1628 msgid "Info options" @@ -561,7 +553,7 @@ msgstr "Opciones de información" #: ../src/option.c:1629 msgid "Show info options" -msgstr "Mostrar opciones de información" +msgstr "Mostrar las opciones de información" #: ../src/option.c:1639 msgid "File selection options" @@ -569,7 +561,7 @@ msgstr "Opciones de selección de archivo" #: ../src/option.c:1640 msgid "Show file selection options" -msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo" +msgstr "Mostrar las opciones de selección de archivo" #: ../src/option.c:1650 msgid "List options" @@ -577,7 +569,7 @@ msgstr "Opciones de la lista" #: ../src/option.c:1651 msgid "Show list options" -msgstr "Mostrar opciones de la lista" +msgstr "Mostrar las opciones de la lista" #: ../src/option.c:1661 msgid "Notification icon options" @@ -593,7 +585,7 @@ msgstr "Opciones de progreso" #: ../src/option.c:1673 msgid "Show progress options" -msgstr "Mostrar opciones de progreso" +msgstr "Mostrar las opciones de progreso" #: ../src/option.c:1683 msgid "Question options" @@ -601,7 +593,7 @@ msgstr "Opciones de pregunta" #: ../src/option.c:1684 msgid "Show question options" -msgstr "Mostrar opciones de pregunta" +msgstr "Mostrar las opciones de pregunta" #: ../src/option.c:1694 msgid "Warning options" @@ -609,7 +601,7 @@ msgstr "Opciones de advertencia" #: ../src/option.c:1695 msgid "Show warning options" -msgstr "Mostrar opciones de advertencia" +msgstr "Mostrar las opciones de advertencia" #: ../src/option.c:1705 msgid "Scale options" @@ -628,16 +620,14 @@ msgid "Show text information options" msgstr "Mostrar opciones del texto de información" #: ../src/option.c:1727 -#, fuzzy #| msgid "File selection options" msgid "Color selection options" -msgstr "Opciones de selección de archivo" +msgstr "Opciones de selección de color" #: ../src/option.c:1728 -#, fuzzy #| msgid "Show file selection options" msgid "Show color selection options" -msgstr "Mostrar opciones de selección de archivo" +msgstr "Mostrar las opciones de selección de color" #: ../src/option.c:1738 msgid "Miscellaneous options"