Translation updated.
2004-02-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated.
This commit is contained in:
parent
fee4f57f3e
commit
42a0dd7e5e
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2004-02-27 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
|
||||
|
||||
* et.po: Translation updated.
|
||||
|
||||
2004-02-23 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
72
po/et.po
72
po/et.po
@ -5,19 +5,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Zenity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:34+1300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-10-04 12:07+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2004-02-02 04:45+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-02-27 18:42+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
|
||||
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:268
|
||||
msgid "translator_credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tõlge eesti keelde:\n"
|
||||
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003."
|
||||
" Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003,2004."
|
||||
|
||||
#: src/about.c:298
|
||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Sea dialoogi pealkiri"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:241
|
||||
msgid "TITLE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PEALKIRI"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:249
|
||||
msgid "Set the window icon"
|
||||
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Sea laius"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:259
|
||||
msgid "WIDTH"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LAIUS"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:267
|
||||
msgid "Set the height"
|
||||
@ -109,10 +109,15 @@ msgstr "Sea kõrgus"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:268
|
||||
msgid "HEIGHT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KÕRGUS"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
|
||||
#: src/main.c:569 src/main.c:622
|
||||
#: src/main.c:289
|
||||
#: src/main.c:346
|
||||
#: src/main.c:386
|
||||
#: src/main.c:408
|
||||
#: src/main.c:528
|
||||
#: src/main.c:569
|
||||
#: src/main.c:622
|
||||
msgid "Set the dialog text"
|
||||
msgstr "Sea dialoogi tekst"
|
||||
|
||||
@ -130,7 +135,7 @@ msgstr "Sea kalendriaasta"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:324
|
||||
msgid "Set the format for the returned date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kõrgus"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:355
|
||||
msgid "Set the entry text"
|
||||
@ -142,27 +147,29 @@ msgstr "Peida tekst"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:430
|
||||
msgid "Set the filename"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra failinimi"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:431 src/main.c:592
|
||||
#: src/main.c:431
|
||||
#: src/main.c:592
|
||||
msgid "FILENAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FAILINIMI"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:439
|
||||
msgid "Allow multiple files to be selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:448
|
||||
msgid "Set output separator character."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:449 src/main.c:498
|
||||
#: src/main.c:449
|
||||
#: src/main.c:498
|
||||
msgid "SEPARATOR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ERALDAJA"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:470
|
||||
msgid "Set the column header"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vali veeru päis"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:479
|
||||
msgid "Use check boxes for first column"
|
||||
@ -174,15 +181,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:497
|
||||
msgid "Set output separator character"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:506 src/main.c:600
|
||||
#: src/main.c:506
|
||||
#: src/main.c:600
|
||||
msgid "Allow changes to text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:537
|
||||
msgid "Set initial percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Määra algusprotsent"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:546
|
||||
msgid "Pulsate progress bar"
|
||||
@ -191,7 +199,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/main.c:556
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sulge dialoog kui 100% on saavutatud"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:591
|
||||
msgid "Open file"
|
||||
@ -201,9 +209,12 @@ msgstr "Ava fail"
|
||||
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
|
||||
#: src/main.c:636
|
||||
#: src/main.c:645
|
||||
#: src/main.c:724
|
||||
#: src/main.c:733
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LIPUD"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:644
|
||||
msgid "Gdk debugging flags to unset"
|
||||
@ -211,11 +222,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:654
|
||||
msgid "X display to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X displei, mida kasutada"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:655
|
||||
msgid "DISPLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DISPLEI"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:665
|
||||
msgid "X screen to use"
|
||||
@ -223,7 +234,7 @@ msgstr "X ekraan mida kasutatakse"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:666
|
||||
msgid "SCREEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EKRAAN"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:676
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
@ -235,7 +246,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:686
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NIMI"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:694
|
||||
msgid "Program class as used by the window manager"
|
||||
@ -243,7 +254,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/main.c:695
|
||||
msgid "CLASS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KLASS"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:705
|
||||
msgid "HOST"
|
||||
@ -275,7 +286,7 @@ msgstr "MOODUL"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:772
|
||||
msgid "About zenity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zenityst"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:781
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
@ -455,3 +466,4 @@ msgstr "_Autorid"
|
||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||
msgid "_Enter new text:"
|
||||
msgstr "_Sisesta uus tekst:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user