Updated Italian translation
This commit is contained in:
parent
439877f831
commit
3b055581ec
26
po/it.po
26
po/it.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-16 20:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 00:42+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-03-19 17:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 23:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Aggiungere una voce"
|
||||
|
||||
#: ../src/zenity.ui.h:3
|
||||
msgid "Adjust the scale value"
|
||||
msgstr "Regolare il valore della scala."
|
||||
msgstr "Regolare il valore del cursore"
|
||||
|
||||
#: ../src/zenity.ui.h:4
|
||||
msgid "All updates are complete."
|
||||
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Nasconde una colonna specifica"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:535
|
||||
msgid "Hides the column headers"
|
||||
msgstr "Nasconde il titolo della colonna"
|
||||
msgstr "Nasconde le intestazioni delle colonne"
|
||||
|
||||
# FIXME
|
||||
#
|
||||
@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "PERCENTUALE"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:613
|
||||
msgid "Pulsate progress bar"
|
||||
msgstr "Rende la barra di avanzamento pulsante"
|
||||
msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:623
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Mostra un dialogo di avvertimento"
|
||||
# GNOME-2-20
|
||||
#: ../src/option.c:784
|
||||
msgid "Display scale dialog"
|
||||
msgstr "Mostra un dialogo con la scala"
|
||||
msgstr "Mostra un dialogo con un cursore"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:802
|
||||
msgid "Set initial value"
|
||||
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Imposta il colore"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:973
|
||||
msgid "Show the palette"
|
||||
msgstr "Mostra la tavolozza colori"
|
||||
msgstr "Mostra la tavolozza"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:988
|
||||
msgid "About zenity"
|
||||
@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Mostra le opzioni di avvertimento"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:1936
|
||||
msgid "Scale options"
|
||||
msgstr "Opzioni della scala"
|
||||
msgstr "Opzioni cursore"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:1937
|
||||
msgid "Show scale options"
|
||||
msgstr "Mostra le opzioni della scala"
|
||||
msgstr "Mostra le opzioni del cursore"
|
||||
|
||||
#: ../src/option.c:1947
|
||||
msgid "Text information options"
|
||||
@ -767,3 +767,11 @@ msgstr "L'opzione --%s non è supportata da questo dialogo\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
msgstr "Specificate due o più opzioni per il dialogo\n"
|
||||
|
||||
#~| msgid "FILENAME"
|
||||
#~ msgid "FIELDNAME"
|
||||
#~ msgstr "NOME_CAMPO"
|
||||
|
||||
#~| msgid "FILENAME"
|
||||
#~ msgid "CALENDARNAME"
|
||||
#~ msgstr "NOME_CALENDARIO"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user