Release 2.8.0

2004-09-13  Glynn Foster  <glynn.foster@sun.com>

	* configure.in: Release 2.8.0
This commit is contained in:
Glynn Foster 2004-09-13 04:17:28 +00:00 committed by Glynn Foster
parent a15d9df1a1
commit 3a614e4440
20 changed files with 320 additions and 265 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Release 2.8.0
2004-09-11 Abel Cheung <maddog@linuxhall.org>
* configure.in: Added "kn" "mk" "tr" to ALL_LINGUAS.

19
NEWS
View File

@ -1,3 +1,22 @@
Zenity 2.8.0
============
" Zen Elimination "
* Add new translations [Abel]
* New and updated translations
- Takeshi AIHANA [ja]
- Hendrik Richter [de]
- Raphael Higino [pt_BR]
- Miloslav Trmac [cs]
- Kostas Papadimas [el]
- David Lodge [en_GB]
- Mugurel Tudor [ro]
- Vincent van Adrighem [nl]
- Arafat Medini [ar]
- Priit Laes [et]
- Baris Cicek [tr]
- Abel Cheung [zh_TW]
- Dafydd Harries [cy]
Zenity 2.7.91
=============
" Here I stand, sad and free "

View File

@ -1,7 +1,7 @@
AC_PREREQ(2.53)
AC_INIT(src)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 2.7.92)
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 2.8.0)
AM_MAINTAINER_MODE

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-09-13 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* 2.8.0 version marker.
2004-09-11 Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>
* cy.po: Updated Welsh translation.

View File

@ -8,42 +8,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-11 04:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 18:03+0300\n"
"Last-Translator: Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
"\n"
#: src/about.c:358
msgid "translator_credits"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de> "
"حسن عابدين، مصر <habdin@link.net> "
"عبدالعزيز العرفج <alarfaj0@yahoo.com> "
"تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes.org)"
"عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de> حسن عابدين، مصر <habdin@link.net> "
"عبدالعزيز العرفج <alarfaj0@yahoo.com> تحت إشراف عرب آيز (http://www.arabeyes."
"org)"
#: src/about.c:388
#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "اعرض صناديق الحوار من مخطوطات االشيل"
#: src/about.c:392
#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "جميع الحقوق محفوظة (C) 2003 صن مايكروسيستمز"
#: src/about.c:476
#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "الشرف"
#: src/about.c:503
#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "كُتِبَ من قبل"
#: src/about.c:516
#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "تُرْجِم من قبل"
@ -362,7 +371,8 @@ msgstr "%s هو خيار غير صالح. استعرض 'zenity --help' لأجل
#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "يجب عليك تحديد نوع الحوار. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّفاصيل\n"
msgstr ""
"يجب عليك تحديد نوع الحوار. استعرض 'zenity --help' لأجل مزيد من التَّفاصيل\n"
#: src/main.c:1136
#, c-format
@ -465,4 +475,3 @@ msgstr "_الشرف"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_إدخل نص جديد"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 12:22+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to

View File

@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.cy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-11 20:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 16:32+0000\n"
"Last-Translator: Dafydd Tomos <l10n@da.fydd.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@ -195,8 +195,8 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Argraffu colofn penodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er "
"mwyn argraffu pob colofn)"
"Argraffu colofn penodol (1 yw'r rhagosodiad. Gellir defnyddio 'ALL' er mwyn "
"argraffu pob colofn)"
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"

View File

@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-02 18:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, "
"um alle Spalten zu drucken)"
"Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um "
"alle Spalten zu drucken)"
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"

View File

@ -11,14 +11,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 10:01+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-06 22:08+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 22:08+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
# Translators: This is a special message that shouldn't be translated
# literally. It is used in the about box to give credits to

View File

@ -5,18 +5,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-09 13:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 19:46+0300\n"
"Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n"
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
msgid "translator-credits"
@ -120,14 +123,8 @@ msgstr "Sea kõrgus"
msgid "HEIGHT"
msgstr "KÕRGUS"
#: src/main.c:290
#: src/main.c:347
#: src/main.c:387
#: src/main.c:409
#: src/main.c:471
#: src/main.c:547
#: src/main.c:588
#: src/main.c:641
#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Teksti määramine kalendris"
@ -159,8 +156,7 @@ msgstr "Teksti peitmine"
msgid "Set the filename"
msgstr "Failinime määramine"
#: src/main.c:432
#: src/main.c:611
#: src/main.c:432 src/main.c:611
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
@ -172,8 +168,7 @@ msgstr "Luba mitme faili samaaegset valimist"
msgid "Set output separator character."
msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
#: src/main.c:450
#: src/main.c:508
#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ERALDAJA"
@ -193,13 +188,14 @@ msgstr "Kasuta esimese veeru jaoks raadionuppe"
msgid "Set output separator character"
msgstr "Määra väljundi eraldustäht"
#: src/main.c:516
#: src/main.c:619
#: src/main.c:516 src/main.c:619
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Luba teksti muuta"
#: src/main.c:525
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#: src/main.c:556
@ -223,10 +219,7 @@ msgstr "Ava fail"
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Määratud Gdk silumislipud"
#: src/main.c:655
#: src/main.c:664
#: src/main.c:743
#: src/main.c:752
#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
msgid "FLAGS"
msgstr "LIPUD"
@ -373,7 +366,8 @@ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
msgstr ""
"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
#: src/main.c:1136
#, c-format
@ -476,4 +470,3 @@ msgstr "_Autorid"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Sisesta uus tekst:"

View File

@ -7,14 +7,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 23:32+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 23:30+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to

204
po/kn.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-31 11:06+1300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n"
"Last-Translator: Latha L <lata_msb@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome Kannada Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
@ -16,364 +16,374 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:268
msgid "translator_credits"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "ಅನುವಾದಕರ ಕೀರ್ತಿ (_c)"
#: src/about.c:298
#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: src/about.c:302
#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 ಸನ್ ಮೈಕ್ರೋಸಿಸ್ಟಮ್"
#: src/about.c:386
#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "ಕೀರ್ತಿ"
#: src/about.c:413
#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "ಲೇಖಕರು"
#: src/about.c:426
#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "ಅನುವಾದಕರು"
#: src/main.c:137
#: src/main.c:138
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:146
#: src/main.c:147
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "ಪಠ್ಯ ದಾಖಲಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:155
#: src/main.c:156
msgid "Display error dialog"
msgstr "ದೋಷ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:164
#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:173
#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:182
#: src/main.c:183
msgid "Display list dialog"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:191
#: src/main.c:192
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:200
#: src/main.c:201
msgid "Display question dialog"
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:209
#: src/main.c:210
msgid "Display text information dialog"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾಹಿತಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:218
#: src/main.c:219
msgid "Display warning dialog"
msgstr "ಸೂಚನೆ ಸಂವಾದ ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:240
#: src/main.c:241
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
#: src/main.c:241
#: src/main.c:242
msgid "TITLE"
msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
#: src/main.c:249
#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
#: src/main.c:250
#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
#: src/main.c:258
#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
msgstr ""
#: src/main.c:259
#: src/main.c:260
msgid "WIDTH"
msgstr "ಅಗಲ"
#: src/main.c:267
#: src/main.c:268
msgid "Set the height"
msgstr ""
#: src/main.c:268
#: src/main.c:269
msgid "HEIGHT"
msgstr "ಎತ್ತರ"
#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528
#: src/main.c:569 src/main.c:622
#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
#: src/main.c:298
#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar day"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ದಿನ ತಿಳಿಸು"
#: src/main.c:307
#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar month"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ತಿಂಗಳು ತಿಳಿಸು"
#: src/main.c:316
#: src/main.c:317
msgid "Set the calendar year"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿಯ ವರ್ಷ ತಿಳಿಸು"
#: src/main.c:324
#: src/main.c:325
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
#: src/main.c:355
#: src/main.c:356
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:364
#: src/main.c:365
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:430
#: src/main.c:431
msgid "Set the filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ತಿಳಿಸು"
#: src/main.c:431 src/main.c:592
#: src/main.c:432 src/main.c:611
msgid "FILENAME"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
#: src/main.c:439
#: src/main.c:440
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "ಬಹು ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಲು ಬಿಡು"
#: src/main.c:448
#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
msgstr ""
#: src/main.c:449 src/main.c:498
#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
#: src/main.c:470
#: src/main.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr ""
#: src/main.c:479
#: src/main.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:488
#: src/main.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:497
#: src/main.c:507
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: src/main.c:506 src/main.c:600
#: src/main.c:516 src/main.c:619
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
#: src/main.c:537
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
#: src/main.c:546
msgid "Pulsate progress bar"
#: src/main.c:525
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
#: src/main.c:565
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
#: src/main.c:575
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
#: src/main.c:591
#: src/main.c:610
msgid "Open file"
msgstr "ಕಡತ ತೆಗೆ"
#: src/main.c:635
#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें"
#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733
#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
msgid "FLAGS"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು "
#: src/main.c:644
#: src/main.c:663
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें"
#: src/main.c:654
#: src/main.c:673
msgid "X display to use"
msgstr "X ಡಿಸ್ಪ್ಲೆ ಬಳಸು"
#: src/main.c:655
#: src/main.c:674
msgid "DISPLAY"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಿಸು"
#: src/main.c:665
#: src/main.c:684
msgid "X screen to use"
msgstr "ಬಳಕೆಗಾಗಿ X ಸ್ಕ್ರೀನ್"
#: src/main.c:666
#: src/main.c:685
msgid "SCREEN"
msgstr "ಸ್ಕ್ರೀನ್"
#: src/main.c:676
#: src/main.c:695
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें"
#: src/main.c:685
#: src/main.c:704
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕ್ರಮವಿಧಿಯ ಹೆಸರು"
#: src/main.c:686
#: src/main.c:705
msgid "NAME"
msgstr "ಹೆಸರು"
#: src/main.c:694
#: src/main.c:713
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "ವಿಂಡೋ ಮ್ಯಾನೇಜರ್ ನಿಂದ ಬಳಸಲಾದಂತೆ ಕ್ರಮವಿಧಿಯ ವರ್ಗ"
#: src/main.c:695
#: src/main.c:714
msgid "CLASS"
msgstr "ವರ್ಗ"
#: src/main.c:705
#: src/main.c:724
msgid "HOST"
msgstr "ಅತಿಥೇಯ ಗಣಕ"
#: src/main.c:715
#: src/main.c:734
msgid "PORT"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸ್ಥಾನ"
#: src/main.c:723
#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें"
#: src/main.c:732
#: src/main.c:751
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें"
#: src/main.c:741
#: src/main.c:760
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ಎಲ್ಲ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಮಹತ್ವಪೂರ್ಣ ಮಾಡು"
#: src/main.c:750
#: src/main.c:769
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें"
#: src/main.c:751
#: src/main.c:770
msgid "MODULE"
msgstr "माड्यूल"
#: src/main.c:772
#: src/main.c:791
msgid "About zenity"
msgstr "ಝೆನಿಟಿ ಯ ಬಗ್ಗೆ"
#: src/main.c:781
#: src/main.c:800
msgid "Print version"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಆವೃತ್ತಿ"
#: src/main.c:794
#: src/main.c:813
msgid "Dialog options"
msgstr "ಸಂವಾದ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:803
#: src/main.c:822
msgid "General options"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:812
#: src/main.c:831
msgid "Calendar options"
msgstr "ದಿನಸೂಚಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:821
#: src/main.c:840
msgid "Text entry options"
msgstr "ಪಠ್ಯ ಪ್ರವೇಶಿಕೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:830
#: src/main.c:849
msgid "Error options"
msgstr "ತಪ್ಪು ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:839
#: src/main.c:858
msgid "File selection options"
msgstr "ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:848
#: src/main.c:867
msgid "Info options"
msgstr "ಮಾಹಿತಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:857
#: src/main.c:876
msgid "List options"
msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:866
#: src/main.c:885
msgid "Progress options"
msgstr ""
#: src/main.c:875
#: src/main.c:894
msgid "Question options"
msgstr "ಪ್ರಶ್ನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:884
#: src/main.c:903
msgid "Text options"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಇಚ್ಛೆಗಳು "
#: src/main.c:893
#: src/main.c:912
msgid "Warning options"
msgstr "ಸೂಚನೆಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:902
#: src/main.c:921
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:911
#: src/main.c:930
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "ಇತರೆ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
# libgnome/gnome-program.c:1335
#: src/main.c:920
#: src/main.c:939
msgid "Help options"
msgstr "ಸಹಾಯ ಇಚ್ಛೆಗಳು"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s ಒಂದು ಅಸಿಂಧುವಾದ ಇಚ್ಛೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ 'zenity --help' ನೋಡಿ\n"
#: src/main.c:1091
#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1111
#: src/main.c:1136
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1115
#: src/main.c:1140
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1119
#: src/main.c:1144
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:291
#: src/tree.c:303
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
#: src/util.c:264
msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

201
po/mk.po
View File

@ -5,366 +5,380 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-13 21:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-15 09:47+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <mk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: src/about.c:264
msgid "translator_credits"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "Преведувачи"
#: src/about.c:294
#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Прикажи дијалози од шел скрипти"
#: src/about.c:298
#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:382
#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "кредити"
#: src/about.c:409
#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "Напишано од"
#: src/about.c:422
#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "Преведено од"
#: src/main.c:132
#: src/main.c:138
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за календар"
#: src/main.c:141
#: src/main.c:147
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за внес на текст"
#: src/main.c:150
#: src/main.c:156
msgid "Display error dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за грешка"
#: src/main.c:159
#: src/main.c:165
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за одбир на датотека"
#: src/main.c:168
#: src/main.c:174
msgid "Display info dialog"
msgstr "Прикажи инфо дијалог"
#: src/main.c:177
#: src/main.c:183
msgid "Display list dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за листа"
#: src/main.c:186
#: src/main.c:192
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за прогрес"
#: src/main.c:195
#: src/main.c:201
msgid "Display question dialog"
msgstr "Прикажи прашален дијалог"
#: src/main.c:204
#: src/main.c:210
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Прикажи инфо текст дијалог"
#: src/main.c:213
#: src/main.c:219
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Прикажи дијалог за предупредување"
#: src/main.c:235
#: src/main.c:241
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Постави наслов на дијалогот"
#: src/main.c:236
#: src/main.c:242
msgid "TITLE"
msgstr "НАСЛОВ"
#: src/main.c:244
#: src/main.c:250
msgid "Set the window icon"
msgstr "Постави прозорска икона"
#: src/main.c:245
#: src/main.c:251
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПАТДОИКОНА"
#: src/main.c:253
#: src/main.c:259
msgid "Set the width"
msgstr "Постави ширина"
#: src/main.c:254
#: src/main.c:260
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
#: src/main.c:262
#: src/main.c:268
msgid "Set the height"
msgstr "Постави висина"
#: src/main.c:263
#: src/main.c:269
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИНА"
#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
#: src/main.c:290 src/main.c:347 src/main.c:387 src/main.c:409 src/main.c:471
#: src/main.c:547 src/main.c:588 src/main.c:641
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Постави текст за дијалогот"
#: src/main.c:293
#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Постави календарски ден"
#: src/main.c:302
#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Постави календарски месец"
#: src/main.c:311
#: src/main.c:317
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Постави календарска година"
#: src/main.c:319
#: src/main.c:325
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Псотави формат на повратниот датум"
#: src/main.c:350
#: src/main.c:356
msgid "Set the entry text"
msgstr "Постави влезен текст"
#: src/main.c:359
#: src/main.c:365
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Скриј го влезниот текст"
#: src/main.c:425
#: src/main.c:431
msgid "Set the filename"
msgstr "Постави име на датотеката"
#: src/main.c:426 src/main.c:587
#: src/main.c:432 src/main.c:611
msgid "FILENAME"
msgstr "ИМЕНАДАТОТЕКА"
#: src/main.c:434
#: src/main.c:440
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи повеќе датотеки да бидат одбрани"
#: src/main.c:443
#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
msgstr "Постави излезен знак за одвојување."
#: src/main.c:444 src/main.c:493
#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ОДВОЈУВАЧ"
#: src/main.c:465
#: src/main.c:480
msgid "Set the column header"
msgstr "Постави наслов на колона"
#: src/main.c:474
#: src/main.c:489
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Користи чек кутија за првата колона"
#: src/main.c:483
#: src/main.c:498
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Користи радио копче за првата колона"
#: src/main.c:492
#: src/main.c:507
msgid "Set output separator character"
msgstr "Постави излезен знак за одвојување"
#: src/main.c:501 src/main.c:595
#: src/main.c:516 src/main.c:619
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промена на текст"
#: src/main.c:532
#: src/main.c:525
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Постави почетен процент"
#: src/main.c:541
#: src/main.c:565
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пулсирачка прогрес линија"
#: src/main.c:551
#: src/main.c:575
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Откажи го дијалогот кога 100% ќе биде исполнет"
#: src/main.c:586
#: src/main.c:610
msgid "Open file"
msgstr "Отвори датотека"
#: src/main.c:630
#: src/main.c:654
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk дебаг знаменце постави"
#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
#: src/main.c:655 src/main.c:664 src/main.c:743 src/main.c:752
msgid "FLAGS"
msgstr "ЗНАМЕНЦЕ"
#: src/main.c:639
#: src/main.c:663
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk дебаг знаменце отпостави"
#: src/main.c:649
#: src/main.c:673
msgid "X display to use"
msgstr "X екран за користење"
#: src/main.c:650
#: src/main.c:674
msgid "DISPLAY"
msgstr "ЕКРАН"
#: src/main.c:660
#: src/main.c:684
msgid "X screen to use"
msgstr "X слика за користење"
#: src/main.c:661
#: src/main.c:685
msgid "SCREEN"
msgstr "СЛИКА"
#: src/main.c:671
#: src/main.c:695
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Направи ги X повиците синхрони"
#: src/main.c:680
#: src/main.c:704
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Името на програмот се користи во прозорскиот менаџер"
#: src/main.c:681
#: src/main.c:705
msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
#: src/main.c:689
#: src/main.c:713
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Програмската класа се користи во прозорскиот менаџер"
#: src/main.c:690
#: src/main.c:714
msgid "CLASS"
msgstr "КЛАСА"
#: src/main.c:700
#: src/main.c:724
msgid "HOST"
msgstr "ДОМАЌИН"
#: src/main.c:710
#: src/main.c:734
msgid "PORT"
msgstr "ПОРТА"
#: src/main.c:718
#: src/main.c:742
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Gtk+ дебаг знаменце постави"
#: src/main.c:727
#: src/main.c:751
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Gtk+ дебаг знаменце отпостави"
#: src/main.c:736
#: src/main.c:760
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "НАправи ги сите предупредувања фатални"
#: src/main.c:745
#: src/main.c:769
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Вчитај дополнителен Gtk модул"
#: src/main.c:746
#: src/main.c:770
msgid "MODULE"
msgstr "МОДУЛ"
#: src/main.c:767
#: src/main.c:791
msgid "About zenity"
msgstr "За Zenity"
#: src/main.c:776
#: src/main.c:800
msgid "Print version"
msgstr "Печатлива верзија"
#: src/main.c:789
#: src/main.c:813
msgid "Dialog options"
msgstr "Дијалог опции"
#: src/main.c:798
#: src/main.c:822
msgid "General options"
msgstr "Генерални опции"
#: src/main.c:807
#: src/main.c:831
msgid "Calendar options"
msgstr "Календар опции"
#: src/main.c:816
#: src/main.c:840
msgid "Text entry options"
msgstr "Текст внесувачки опции"
#: src/main.c:825
#: src/main.c:849
msgid "Error options"
msgstr "Грешка опции"
#: src/main.c:834
#: src/main.c:858
msgid "File selection options"
msgstr "Одбир на датотека опции"
#: src/main.c:843
#: src/main.c:867
msgid "Info options"
msgstr "Инфо опции"
#: src/main.c:852
#: src/main.c:876
msgid "List options"
msgstr "Листа опции"
#: src/main.c:861
#: src/main.c:885
msgid "Progress options"
msgstr "Прогрес опции"
#: src/main.c:870
#: src/main.c:894
msgid "Question options"
msgstr "Прашални опции"
#: src/main.c:879
#: src/main.c:903
msgid "Text options"
msgstr "Текст опции"
#: src/main.c:888
#: src/main.c:912
msgid "Warning options"
msgstr "Предупредување опции"
#: src/main.c:897
#: src/main.c:921
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ опции"
#: src/main.c:906
#: src/main.c:930
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Разни опции"
#: src/main.c:915
#: src/main.c:939
msgid "Help options"
msgstr "Помош опции"
#: src/main.c:1035
#, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
#: src/main.c:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s е невалидна опција. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Мора да одредите тип на дијалог. Видете 'zenity --help' за подетално\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1136
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s е доделено двапати за истиот дијалог\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1140
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s е неподдржано за овој дијалог\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1144
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Две или повеќе опции одбрани за дијалог\n"
#: src/tree.c:291
#: src/tree.c:303
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Нема наслов за колона во Листа дијалогот.\n"
@ -451,4 +465,3 @@ msgstr "_Кредити"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Внесете нов текст:"

View File

@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-07 20:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-23 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@ -28,7 +28,8 @@ msgstr ""
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr "Vincent van Adrighem\n"
msgstr ""
"Vincent van Adrighem\n"
"\n"
"Kijk voor meer informatie over\n"
" de vertaling op http://nl.gnome.org/"

View File

@ -9,14 +9,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-05 04:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-05 07:48-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@ -199,7 +199,9 @@ msgstr "Permitir alterações no texto"
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr "Imprime uma coluna específica (O padrão é 1. 'ALL' pode ser usado para imprimir todas as colunas)"
msgstr ""
"Imprime uma coluna específica (O padrão é 1. 'ALL' pode ser usado para "
"imprimir todas as colunas)"
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"

View File

@ -194,8 +194,8 @@ msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a tipări "
"toate coloanele)"
"Tipăreşte o anume coloană (Implicit este 1. 'ALL' poate fi folosit pentru a "
"tipări toate coloanele)"
#: src/main.c:556
msgid "Set initial percentage"
@ -361,7 +361,8 @@ msgstr "Opţiuni ajutor"
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n"
msgstr ""
"%s este o opţiune invalidă. Vedeţi „zenity --help“ pentru mai multe detalii\n"
#: src/main.c:1116
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
@ -470,4 +471,3 @@ msgstr "_Echipa"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduceţi noul text:"

View File

@ -8,17 +8,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-06 12:32+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"0500\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
"\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
@ -472,4 +473,3 @@ msgstr "_புகழ்கள்"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "(_E)புதிய உரையை உள்ளிடவும்:"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity 1.2.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-10 00:46+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-16 16:39-0500\n"
"Last-Translator: Burcin Donmez <bdonmez@cisunix.unh.edu>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-12 02:54+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-30 15:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 02:58+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to