Updated Danish translation.
2003-02-01 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
564a6b5854
commit
17a184262f
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-02-01 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2003-01-30 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* vi.po: Added Vietnamese file
|
||||
|
59
po/da.po
59
po/da.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:02+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-01 18:36+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-01 18:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -165,80 +165,79 @@ msgstr "Åbn fil"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:579
|
||||
msgid "Gdk debugging flags to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
|
||||
msgid "FLAGS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FLAG"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:588
|
||||
msgid "Gdk debugging flags to unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gdk-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:598
|
||||
msgid "X display to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-terminal der skal benyttes"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:599
|
||||
msgid "DISPLAY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TERMINAL"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:609
|
||||
msgid "X screen to use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X-skærm der skal benyttes"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:610
|
||||
msgid "SCREEN"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SKÆRM"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:620
|
||||
msgid "Make X calls synchronous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gør kald til X synkrone"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:629
|
||||
msgid "Program name as used by the window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programnavn som benyttet af vindueshåndteringen"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:630
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "NAME"
|
||||
msgstr "FILNAVN"
|
||||
msgstr "NAVN"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:638
|
||||
msgid "Program class as used by the window manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Programklasse som benyttet af vindueshåndteringen"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:639
|
||||
msgid "CLASS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KLASSE"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:649
|
||||
msgid "HOST"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "VÆRT"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:659
|
||||
msgid "PORT"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PORT"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:667
|
||||
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal aktiveres"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:676
|
||||
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gtk+-fejlsøgningsflag som skal deaktiveres"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:685
|
||||
msgid "Make all warnings fatal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gør alle advarsler fatale"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:694
|
||||
msgid "Load an additional Gtk module"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indlæs et ekstra Gtk+-modul"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:695
|
||||
msgid "MODULE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MODUL"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:716
|
||||
msgid "About zenity"
|
||||
@ -297,9 +296,8 @@ msgid "Warning options"
|
||||
msgstr "Advarselstilvalg"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "GTK+ options"
|
||||
msgstr "Teksttilvalg"
|
||||
msgstr "GTK+-tilvalg"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:855
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
@ -322,9 +320,8 @@ msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
||||
msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1024
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||
msgstr "Du skal angive flere parametre. Se zenity --help for flere detaljer\n"
|
||||
msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -363,11 +360,11 @@ msgstr "Tilføj et nyt indtastningsfelt"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:4
|
||||
msgid "All updates are complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle opdateringen er fuldført."
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:5
|
||||
msgid "An error has occurred."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En fejl opstod."
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:6
|
||||
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
||||
@ -432,9 +429,3 @@ msgstr "_Medvirkende"
|
||||
#: src/zenity.glade.h:21
|
||||
msgid "_Enter new text:"
|
||||
msgstr "_Indtast ny tekst:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
|
||||
#~ msgstr "Du har gjort det rigtige, hurra."
|
||||
|
||||
#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
|
||||
#~ msgstr "Du har tydeligvis ikke gjort det rigtige."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user