release 1.2 Updated for new release

2003-05-19  Glynn Foster  <glynn.foster@sun.com>

	* configure.in: release 1.2
	* NEWS: Updated for new release
This commit is contained in:
Glynn Foster 2003-05-19 18:56:00 +00:00 committed by Glynn Foster
parent d8d6d65386
commit 01379224f6
24 changed files with 318 additions and 295 deletions

View File

@ -1,3 +1,8 @@
2003-05-19 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: release 1.2
* NEWS: Updated for new release
2003-05-19 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* src/Makefile.am, src/gdialog: Compatibility wrapper script

24
NEWS
View File

@ -1,3 +1,27 @@
Zenity 1.2
==========
" Learning Zen is a phenomenon of gold and dung. Before you understand it,
it's like gold; after you understand it, it's like dung. "
* Make progress dialog handle stdin properly [Glynn]
* Update command line messages [Glynn]
* Add wrapping of text to error and info dialogs [Glynn]
* Miscellaneous list dialog fixes [Glynn]
* Updated help documentation [Glynn]
* Add gdialog wrapper script [Mike]
* New and updated translations
- Danilo Segan [sr, sr@Latn]
- KAMAGASAKO Masatoshi [ja]
- Miloslav Trmac [cs]
- Ole Laursen [da]
- Christian Rose [sv]
- Duarte Loreto [pt]
- Abel Cheung [zh_TW]
- Zbigniew Chyla [pl]
- Christian Neumair [de]
- Jordi Mallach [ca]
Zenity 1.1
==========

View File

@ -1,7 +1,7 @@
AC_PREREQ(2.53)
AC_INIT(src)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 1.1)
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 1.2)
AM_MAINTAINER_MODE

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-05-19 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* 1.2 version marker
2003-05-17 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -326,34 +326,29 @@ msgstr "የመረጃ መርጫዎች"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:1

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@ -326,7 +326,8 @@ msgstr "Opcions d'ajuda"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr "%s és una opció invàlida. Vegeu zenity --help per a obtindre més detalls\n"
msgstr ""
"%s és una opció invàlida. Vegeu zenity --help per a obtindre més detalls\n"
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 13:26+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 22:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-11 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-17 10:21+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 10:21+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -328,41 +328,35 @@ msgid "Help options"
msgstr "Επιλογές βοήθειας"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Το %s δεν είναι έγκυρη επιλογή για αυτό τον διάλογο. Βλέπε zenity --help για "
"λεπτομέρειες\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Θα πρέπει να ορίσετε περισσότερες παραμέτρους. Βλέπε zenity --help για "
"λεπτομέρειες\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο δαιλόγου. Βλέπε zenity --help για "
"λεπτομέρειες\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "το %s έχει δοθεί δύο φορές για τον ίδιο διάλογο\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "το %s δεν υποστηρίζεται για αυτό τον διάλογο\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Δεν καθορίστηκαν τίτλοι στήλης για --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -461,5 +455,11 @@ msgstr ""
msgid "zenity_about_version"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Θα πρέπει να ορίσετε περισσότερες παραμέτρους. Βλέπε zenity --help για "
#~ "λεπτομέρειες\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Δεν καθορίστηκαν περιεχόμενα για --list\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-15 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@ -325,41 +325,35 @@ msgid "Help options"
msgstr "Opciones de ayuda"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener "
"mas detalles\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas "
"detalles\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener mas "
"información\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no esta soportado para este diálogo\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Se han especificado opciones par dos o mas diálogos\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -458,6 +452,12 @@ msgstr "Descripción de créditos de Zenity"
msgid "zenity_about_version"
msgstr "Acerca de la versión de Zenity"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas "
#~ "detalles\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -326,42 +326,37 @@ msgid "Help options"
msgstr "Opzioni dell'aiuto"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"L'opzione: %s non è valida per questa finestra di dialogo. Consultare zenity "
"--help per maggiori dettagli\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Specificare più argomenti. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare zenity --help per "
"maggiori dettagli\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di "
"dialogo\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nessun titolo per --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -460,5 +455,11 @@ msgstr "zenity_about_description"
msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_about_version"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Specificare più argomenti. Consultare zenity --help per maggiori "
#~ "dettagli\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Nessun contenuto per --list\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 22:36+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 22:37+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -324,41 +324,35 @@ msgid "Help options"
msgstr "Hulpopties"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s is een ongeldige optie voor dit dialoogvenster. Kijk naar zenity --help "
"voor meer informatie.\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
"informatie.\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
"informatie.\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -457,5 +451,11 @@ msgstr "zenity_about_description"
msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_about_version"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "U moet meer argumenten meegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
#~ "informatie.\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -327,37 +327,33 @@ msgid "Help options"
msgstr "Alternativer for hjelp"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -456,6 +452,10 @@ msgstr ""
msgid "zenity_about_version"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Innhold ikke oppgitt for --list\n"

226
po/pl.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-11 21:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-12 13:24+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,353 +17,343 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:1
#: src/about.c:263
msgid "translator_credits"
msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl"
#: src/about.c:1
#: src/about.c:293
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki"
#: src/about.c:1
#: src/about.c:297
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:1
#: src/about.c:388
msgid "Credits"
msgstr "Zasługi"
#: src/about.c:1
#: src/about.c:415
msgid "Written by"
msgstr "Program"
#: src/about.c:1
#: src/about.c:428
msgid "Translated by"
msgstr "Lokalizacja"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:129
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe kalendarza"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:138
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:147
msgid "Display error dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe błędu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:156
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru pliku"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:165
msgid "Display info dialog"
msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:174
msgid "Display list dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe listy"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:183
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z paskiem postępu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:192
msgid "Display question dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z pytaniem"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:201
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ramką tekstową"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:210
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ostrzeżeniem"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:232
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Ustawia tytuł okna dialogowego"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:233
msgid "TITLE"
msgstr "TYTUŁ"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:241
msgid "Set the window icon"
msgstr "Ustawia ikonę okna"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:242
msgid "ICONPATH"
msgstr "ŚCIEŻKA_IKONY"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:250
msgid "Set the width"
msgstr "Ustawia szerokość"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:251
msgid "WIDTH"
msgstr "SZEROKOŚĆ"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:259
msgid "Set the height"
msgstr "Ustawia wysokość"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:260
msgid "HEIGHT"
msgstr "WYSOKOŚĆ"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502
#: src/main.c:533 src/main.c:586
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Ustawia tekst w oknie dialogowym"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:290
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ustawia dzień w kalendarzu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ustawia miesiąc w kalendarzu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ustawia rok w kalendarzu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:316
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Ustawia format zwracanej daty"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:347
msgid "Set the entry text"
msgstr "Ustawia tekst w polu tekstowym"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:356
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ukrywa tekst wprowadzany w polu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:422
msgid "Set the filename"
msgstr "Ustawia nazwę pliku"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:423 src/main.c:556
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZWA_PLIKU"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:444
msgid "Set the column header"
msgstr "Ustawia nagłówek kolumny"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:453
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Umieszcza przełączniki w pierwszej kolumnie"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:462
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Umieszcza przyciski radiowe w pierwszej kolumnie"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:471
msgid "Set output separator character"
msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:480 src/main.c:564
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Zezwala na wprowadzanie zmian w tekście"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:511
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Ustawia początkową wartość w procentach"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:520
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Odbijający się prostokąt w pasku stanu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:555
msgid "Open file"
msgstr "Otwiera plik"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:599
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gdk"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1
#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697
msgid "FLAGS"
msgstr "ZNACZNIKI"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:608
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:618
msgid "X display to use"
msgstr "Wykorzystywany ekran X"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:619
msgid "DISPLAY"
msgstr "EKRAN X"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:629
msgid "X screen to use"
msgstr "Wykorzystywany ekran X"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:630
msgid "SCREEN"
msgstr "EKRAN"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:640
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:649
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:650
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:658
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:659
msgid "CLASS"
msgstr "KLASA"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:669
msgid "HOST"
msgstr "KOMPUTER"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:679
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:687
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gtk+"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:696
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gtk+"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:705
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Traktowanie ostrzeżeń jak błędów"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:714
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Wczytuje dodatkowy moduł Gtk"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:715
msgid "MODULE"
msgstr "MODUŁ"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:736
msgid "About zenity"
msgstr "Informacje o Zenity"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:745
msgid "Print version"
msgstr "Wypisuje wersję programu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:758
msgid "Dialog options"
msgstr "Opcje okna dialogowego"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:767
msgid "General options"
msgstr "Opcje ogólne"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:776
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcje okna kalendarza"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:785
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:794
msgid "Error options"
msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:803
msgid "File selection options"
msgstr "Opcje okna wyboru pliku"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:812
msgid "Info options"
msgstr "Opcje okna informacyjnego"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:821
msgid "List options"
msgstr "Opcje okna listy"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:830
msgid "Progress options"
msgstr "Opcje okna paska postępu"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:839
msgid "Question options"
msgstr "Opcje okna pytania"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:848
msgid "Text options"
msgstr "Opcje okna z ramką tekstową"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:857
msgid "Warning options"
msgstr "Opcje okna ostrzeżeń"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:866
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opcje GTK+"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:875
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Różne opcje"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:884
msgid "Help options"
msgstr "Opcje okna pomocy"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s jest niepoprawną opcją. Uruchom \"zenity --help\" aby uzyskać więcej "
"informacji\n"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Należy określić typ okna dialogowego. Uruchom \"zenity --help\"\n"
"aby uzyskać więcej informacji\n"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "Opcja %s została podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcja %s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n"
#: src/main.c:1
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n"
#: src/tree.c:1
#: src/tree.c:290
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nie określono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n"
@ -371,94 +361,94 @@ msgstr "Nie określono tytułów kolumn dla okna dialogowego listy\n"
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "Informacje o Zenity"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr "Dodanie nowego wpisu"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "Wykonano wszystkie aktualizacje."
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "Wystąpił błąd."
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Kalendarz:"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Wybór daty z kalendarza"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Postęp"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Pytanie"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Uruchamianie..."
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Wybierz poniżej datę."
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Wybór pliku"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Wybór elementów z listy"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Wybierz obiekty z poniższej listy."
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Okno tekstowe"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Podziękowania"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Wprowadź nowy tekst:"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:22
msgid "zenity_about_copyright"
msgstr "zenity_about_copyright"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:23
msgid "zenity_about_description"
msgstr "zenity_about_description"
#: src/zenity.glade.h:1
#: src/zenity.glade.h:24
msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_about_version"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-08 01:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -329,40 +329,34 @@ msgid "Help options"
msgstr "Opções de ajuda"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s é uma opção inválida para este diálogo. Veja zenity --help para mais "
"detalhes\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Devem ser especificados mais argumentos. Veja zenity --help para mais "
"detalhes\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja zenity --help para detalhes\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -461,5 +455,11 @@ msgstr "zenity_about_description"
msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_about_version"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Devem ser especificados mais argumentos. Veja zenity --help para mais "
#~ "detalhes\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Nenhum conteúdo especificado para --list\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-06 05:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-02 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -333,39 +333,34 @@ msgid "Help options"
msgstr "Опције помоћи"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s у неисправној опцији за овај дијалог. Погледајте zenity --help за више "
"детаља\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Морате проследити више аргумената. Погледајте zenity --help за више детаља\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Морате одредити тип дијалога. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "опција %s је два пута прослеђен за исти дијалог\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "опција %s није подржана за овај дијалог\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Прослеђене су две или више опције дијалога\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Није одређен наслов колоне за --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -465,5 +460,11 @@ msgstr "Опис програма"
msgid "zenity_about_version"
msgstr "Верзија"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Морате проследити више аргумената. Погледајте zenity --help за више "
#~ "детаља\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Није одређен садржај за --list\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-06 05:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-02 13:34+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -333,39 +333,34 @@ msgid "Help options"
msgstr "Opcije pomoći"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s u neispravnoj opciji za ovaj dijalog. Pogledajte zenity --help za više "
"detalja\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Morate proslediti više argumenata. Pogledajte zenity --help za više detalja\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Morate odrediti tip dijaloga. Pogledajte „zenity --help‟ za više detalja\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "opcija %s je dva puta prosleđen za isti dijalog\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "opcija %s nije podržana za ovaj dijalog\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Prosleđene su dve ili više opcije dijaloga\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nije određen naslov kolone za --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -465,5 +460,11 @@ msgstr "Opis programa"
msgid "zenity_about_version"
msgstr "Verzija"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Morate proslediti više argumenata. Pogledajte zenity --help za više "
#~ "detalja\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Nije određen sadržaj za --list\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-07 23:45+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 23:46+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -326,41 +326,35 @@ msgid "Help options"
msgstr "Параметри довідки"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s - неправильний параметр для цього діалогового вікна. Скористуйтесь zenity "
"--help для докладнішої інформації\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Необхідно вказати більше аргументів. Скористуйтесь zenity --help для "
"докладнішої інформації\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для "
"докладнішої інформації\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s вказано двічі для одного діалогового вікна\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Не вказано заголовків стовпчиків для --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -459,5 +453,11 @@ msgstr ""
msgid "zenity_about_version"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Необхідно вказати більше аргументів. Скористуйтесь zenity --help для "
#~ "докладнішої інформації\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Не вказано вмісту для --list\n"

View File

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 20:35+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -328,40 +328,35 @@ msgid "Help options"
msgstr "Tùy chọn trợ giúp"
#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"%s trong tùy chọn không hợp lệ cho thoại này. Xem zenity --help để biết thêm "
"thông tin\n"
#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1047
#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1067
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s được đưa hai lần cho cùng một thoại\n"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1071
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s không được hỗ trợ cho thoại này\n"
#: src/main.c:1074
#: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Hai hay nhiều hơn các tùy chọn về thoại được định ra\n"
#: src/tree.c:285
msgid "No column titles specified for --list\n"
#: src/tree.c:290
#, fuzzy
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Không có tiêu đề cột được định ra cho --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1
@ -460,6 +455,12 @@ msgstr ""
msgid "zenity_about_version"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông "
#~ "tin\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Không có các nội dung được định ra cho --list\n"

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-13 11:52+0800\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-19 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:41+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"