zenity/po/ml.po

488 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2003-08-08 11:57:12 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 12:12+1300\n"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:375
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
#: src/about.c:405
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: src/about.c:409
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:493
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Credits"
msgstr "പിന്നണിയില്"
#: src/about.c:520
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Written by"
msgstr "രചയിതാക്കള്"
#: src/about.c:533
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Translated by"
msgstr "വിവ‍ര്‌ത്തക‌ര്"
#: src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/notification.c:157
msgid "could not parse command from stdin\n"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/notification.c:229 src/notification.c:254
msgid "Zenity notification"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "പൂരോഗതി‌"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "ചോദ്യം"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "പിന്നണിയില്"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr ""
#: src/option.c:98
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
#: src/option.c:99
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "TITLE"
msgstr ""
#: src/option.c:107
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
#: src/option.c:108
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
#: src/option.c:116
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the width"
msgstr ""
#: src/option.c:117
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "WIDTH"
msgstr ""
#: src/option.c:125
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the height"
msgstr ""
#: src/option.c:126
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
#: src/option.c:140
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
#: src/option.c:149 src/option.c:209 src/option.c:252 src/option.c:276
#: src/option.c:360 src/option.c:471 src/option.c:523 src/option.c:580
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
#: src/option.c:158
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
#: src/option.c:167
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
#: src/option.c:176
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
#: src/option.c:185
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
#: src/option.c:200
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
#: src/option.c:218
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
#: src/option.c:227
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
#: src/option.c:243
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
#: src/option.c:267
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
#: src/option.c:291
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
#: src/option.c:300
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the filename"
msgstr ""
#: src/option.c:301 src/option.c:548
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "FILENAME"
msgstr "പേര‌്"
#: src/option.c:309
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: src/option.c:318
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
#: src/option.c:327
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
#: src/option.c:336 src/option.c:396
msgid "Set output separator character"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:337 src/option.c:397
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
#: src/option.c:351
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
#: src/option.c:369
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Set the column header"
msgstr ""
#: src/option.c:378
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
#: src/option.c:387
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
#: src/option.c:405 src/option.c:556
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
#: src/option.c:414
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:429
msgid "Display notification"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:438
msgid "Set the notification text"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:447
msgid "Listen for commands on stdin"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:462
msgid "Display progress indication dialog"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:480
msgid "Set initial percentage"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:489
msgid "Pulsate progress bar"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:499
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:514
msgid "Display question dialog"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:538
msgid "Display text information dialog"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:547
msgid "Open file"
msgstr "രചന തുറക്കുക"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#: src/option.c:571
msgid "Display warning dialog"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:595
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "About zenity"
msgstr ""
#: src/option.c:604
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "HTTP ലക്കം"
#: src/option.c:1174
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgid "General options"
msgstr ""
#: src/option.c:1175
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#: src/option.c:1184
msgid "Calendar options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1185
msgid "Show calendar options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1194
msgid "Text entry options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1195
msgid "Show text entry options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1204
msgid "Error options"
msgstr ""
#: src/option.c:1205
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#: src/option.c:1214
msgid "Info options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1215
msgid "Show info options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1224
msgid "File selection options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1225
msgid "Show file selection options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1234
msgid "List options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1235
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#, fuzzy
msgid "Show list options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
#: src/option.c:1244
msgid "Notification options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1245
msgid "Show notification options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1254
msgid "Progress options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1255
msgid "Show progress options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1264
msgid "Question options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1265
msgid "Show question options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1274
msgid "Warning options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1275
msgid "Show warning options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1284
msgid "Text options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1285
#, fuzzy
msgid "Show text options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#: src/option.c:1294
msgid "Miscellaneous options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1295
msgid "Show miscellaneous options"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1318
msgid "Syntax error\n"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1322
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#: src/option.c:1326
msgid "Two or more dialog options specified\n"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
msgstr ""
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി X പ്രദര്ശനം"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#~ msgid "DISPLAY"
#~ msgstr "പ്രദ‌ര്ശനം"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "X screen to use"
#~ msgstr "ഉപയോഗിക്കുന്നതിനായി X പ്രദര്ശനം"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#, fuzzy
#~ msgid "Make X calls synchronous"
#~ msgstr "അസമകാലികം"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "പേര‌്"
2003-08-08 11:57:12 +00:00
#~ msgid "PORT"
#~ msgstr "PORT"