zenity/po/ml.po
2005-09-24 15:46:56 +00:00

488 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-24 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: ../src/about.c:403
#, fuzzy
msgid "translator-credits"
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
#: ../src/about.c:433
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: ../src/about.c:437
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: ../src/about.c:521
msgid "Credits"
msgstr "പിന്നണിയില്"
#: ../src/about.c:548
msgid "Written by"
msgstr "രചയിതാക്കള്"
#: ../src/about.c:561
msgid "Translated by"
msgstr "വിവ‍ര്‌ത്തക‌ര്"
#: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr ""
#: ../src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr ""
#: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: ../src/notification.c:161
msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr ""
#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
msgid "Zenity notification"
msgstr ""
#: ../src/tree.c:320
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
#: ../src/tree.c:326
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: ../src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "പിശക്"
#: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "വിവരം"
#: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "പൂരോഗതി‌"
#: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "ചോദ്യം"
#: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr ""
#: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്"
#: ../src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "പിന്നണിയില്"
#: ../src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr ""
#: ../src/option.c:105
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
#: ../src/option.c:106
msgid "TITLE"
msgstr ""
#: ../src/option.c:114
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
#: ../src/option.c:115
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
#: ../src/option.c:123
msgid "Set the width"
msgstr ""
#: ../src/option.c:124
msgid "WIDTH"
msgstr ""
#: ../src/option.c:132
msgid "Set the height"
msgstr ""
#: ../src/option.c:133
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
#: ../src/option.c:147
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:156 ../src/option.c:216 ../src/option.c:259
#: ../src/option.c:292 ../src/option.c:385 ../src/option.c:514
#: ../src/option.c:566 ../src/option.c:632
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
#: ../src/option.c:165
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
#: ../src/option.c:174
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
#: ../src/option.c:183
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
#: ../src/option.c:192
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
#: ../src/option.c:207
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:225
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
#: ../src/option.c:234
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
#: ../src/option.c:250
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:316
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:325
msgid "Set the filename"
msgstr ""
#: ../src/option.c:326 ../src/option.c:600
#, fuzzy
msgid "FILENAME"
msgstr "പേര‌്"
#: ../src/option.c:334
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: ../src/option.c:343
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr ""
#: ../src/option.c:352
msgid "Activate save mode"
msgstr ""
#: ../src/option.c:361 ../src/option.c:421
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:422
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
#: ../src/option.c:376
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:394
msgid "Set the column header"
msgstr ""
#: ../src/option.c:403
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
#: ../src/option.c:412
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
#: ../src/option.c:430
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr ""
#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
#: ../src/option.c:448
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
#: ../src/option.c:472
msgid "Display notification"
msgstr ""
#: ../src/option.c:481
msgid "Set the notification text"
msgstr ""
#: ../src/option.c:490
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr ""
#: ../src/option.c:505
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:523
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
#: ../src/option.c:532
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
#: ../src/option.c:542
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
#: ../src/option.c:557
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:590
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:599
msgid "Open file"
msgstr "രചന തുറക്കുക"
#: ../src/option.c:623
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
#: ../src/option.c:656
msgid "About zenity"
msgstr ""
#: ../src/option.c:665
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "HTTP ലക്കം"
#: ../src/option.c:1259
msgid "General options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1260
#, fuzzy
msgid "Show general options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
#: ../src/option.c:1270
msgid "Calendar options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1271
msgid "Show calendar options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1281
msgid "Text entry options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1282
msgid "Show text entry options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1292
msgid "Error options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1293
#, fuzzy
msgid "Show error options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
#: ../src/option.c:1303
msgid "Info options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1304
msgid "Show info options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1314
msgid "File selection options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1315
msgid "Show file selection options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1325
msgid "List options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1326
#, fuzzy
msgid "Show list options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
#: ../src/option.c:1336
msgid "Notification icon options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1337
#, fuzzy
msgid "Show notification icon options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
#: ../src/option.c:1347
msgid "Progress options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1348
msgid "Show progress options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1358
msgid "Question options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1359
msgid "Show question options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1369
msgid "Warning options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1370
msgid "Show warning options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1380
msgid "Text information options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1381
#, fuzzy
msgid "Show text information options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
#: ../src/option.c:1391
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1392
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""