Updated Latvian translation

This commit is contained in:
Rūdolfs Mazurs 2013-09-12 14:19:26 +03:00
parent 76afad91cc
commit fed43730e7

View File

@ -2,14 +2,14 @@
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009. # Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2006, 2009.
# Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2009. # Peteris Krisjanis <pecisk@gmail.com>, 2009.
# Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011. # Rudolfs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012. # Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n" "Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-31 03:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-12 14:19+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n" "Language: lv\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n" "2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n" "X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n" "X-Poedit-Country: LATVIA\n"
@ -81,24 +81,26 @@ msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n" "Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n" "Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Nederīga vērtība Bula tipa padomam.\n"
"Atbalstītās vērtības ir “true” un “false”.\n"
#. (iibiiay) #. (iibiiay)
#: ../src/notification.c:137 #: ../src/notification.c:137
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n" msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "" msgstr "Neatbalstīts padoms. Izlaiž.\n"
#. unknown hints #. unknown hints
#: ../src/notification.c:150 #: ../src/notification.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n" msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "" msgstr "Nezināms padoma nosaukums. Izlaiž.\n"
#: ../src/notification.c:209 #: ../src/notification.c:209
#, fuzzy, c-format #, c-format
#| msgid "could not parse command from stdin\n" #| msgid "could not parse command from stdin\n"
msgid "Could not parse command from stdin\n" msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "nevarēja parsēt komandu no stdin\n" msgstr "Nevarēja parsēt komandu no stdin\n"
#: ../src/notification.c:241 #: ../src/notification.c:241
#, c-format #, c-format
@ -280,14 +282,13 @@ msgid "Set the modal hint"
msgstr "Iestatīt modālo padomu" msgstr "Iestatīt modālo padomu"
#: ../src/option.c:232 #: ../src/option.c:232
#, fuzzy
#| msgid "Set the window icon" #| msgid "Set the window icon"
msgid "Set the parent window to attach to" msgid "Set the parent window to attach to"
msgstr "Iestatīt loga ikonu" msgstr "Iestatīt vecāku logu, lai to pievienotu"
#: ../src/option.c:233 #: ../src/option.c:233
msgid "WINDOW" msgid "WINDOW"
msgstr "" msgstr "LOGS"
#: ../src/option.c:247 #: ../src/option.c:247
msgid "Display calendar dialog" msgid "Display calendar dialog"
@ -483,10 +484,9 @@ msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Gaidīt komandu no stdin" msgstr "Gaidīt komandu no stdin"
#: ../src/option.c:672 #: ../src/option.c:672
#, fuzzy
#| msgid "Set the notification text" #| msgid "Set the notification text"
msgid "Set the notification hints" msgid "Set the notification hints"
msgstr "Iestatīt paziņojuma tekstu" msgstr "Iestatīt paziņojumu padomus"
#: ../src/option.c:689 #: ../src/option.c:689
msgid "Display progress indication dialog" msgid "Display progress indication dialog"