Updated Portuguese translation.

2004-04-26  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>

	* pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
Duarte Loreto 2004-04-26 21:42:24 +00:00 committed by Duarte Loreto
parent 8a273614b5
commit fb91c93dce
2 changed files with 27 additions and 11 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2004-04-26 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2004-04-26 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View File

@ -1,41 +1,41 @@
# zenity's Portuguese translation.
# Copyright (C) 2003, 2004, zenity
# Copyright © 2003, 2004, zenity
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.6\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-21 00:13+1200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:25+0000\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-26 22:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
#: src/about.c:344
#: src/about.c:346
msgid "translator_credits"
msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
#: src/about.c:374
#: src/about.c:376
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Apresentar caixas de diálogo a partir de scripts de consola"
#: src/about.c:378
#: src/about.c:380
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:462
#: src/about.c:464
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
#: src/about.c:489
#: src/about.c:491
msgid "Written by"
msgstr "Escrito por"
#: src/about.c:502
#: src/about.c:504
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
@ -454,5 +454,17 @@ msgstr "_Créditos"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduzir novo texto:"
#: src/zenity.glade.h:22
msgid "zenity_about_copyright"
msgstr "zenity_sobre_copyright"
#: src/zenity.glade.h:23
msgid "zenity_about_description"
msgstr "zenity_sobre_descrição"
#: src/zenity.glade.h:24
msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_sobre_versão"
#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
#~ msgstr "Demasiados níveis de alias para um local podem indicar um loop"