Updated German help translation (fix tag mismatches)

This commit is contained in:
Christian Kirbach 2013-05-09 17:20:48 +02:00
parent 291cb422a3
commit f71280f334

View File

@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Kalenderdialog"
#: C/calendar.page:9(page/p) #: C/calendar.page:9(page/p)
msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date." msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard output. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date."
msgstr "Benutzen Sie die Option <cmd>--calendar</cmd> zur Erzeugung eines Kalenderdialogs. <app>Zenity</app> gibt das gewählte Datum an die Standardausgabe zurück. Wenn kein Datum auf der Befehlszeile angegeben wird, verwendet der Dialog das aktuelle Datum." msgstr "Benutzen Sie die Option <cmd>--calendar</cmd> zur Erzeugung eines Kalenderdialogs. Zenity gibt das gewählte Datum an die Standardausgabe zurück. Wenn kein Datum auf der Befehlszeile angegeben wird, verwendet der Dialog das aktuelle Datum."
#: C/calendar.page:12(page/p) #: C/calendar.page:12(page/p)
msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgid "The calendar dialog supports the following options:"
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Farbauswahldialog"
#: C/color-selection.page:9(page/p) #: C/color-selection.page:9(page/p)
msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection dialog." msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection dialog."
msgstr "Verwenden Sie die Option <option>--color-selection</option>, um einen Farbauswahldialog zu erzeugen." msgstr "Verwenden Sie die Option <cmd>--color-selection</cmd>, um einen Farbauswahldialog zu erzeugen."
#: C/color-selection.page:12(page/p) #: C/color-selection.page:12(page/p)
msgid "The color selection dialog supports the following options:" msgid "The color selection dialog supports the following options:"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MUSTER</var>"
#: C/forms.page:46(item/p) #: C/forms.page:46(item/p)
msgid "Set the format for the returned date. The default format depends on your locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>." msgid "Set the format for the returned date. The default format depends on your locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
msgstr "Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des Datums zurückgegeben wird. Format muss ein Format sein, das von der <command>strftime</command>-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel <var>%A %d/%m/%y</var>." msgstr "Damit legen Sie das Format fest, das vom Kalenderdialog nach der Auswahl des Datums zurückgegeben wird. Format muss ein Format sein, das von der <cmd>strftime</cmd>-Funktion unterstützt wird, zum Beispiel <var>%A %d/%m/%y</var>."
#: C/forms.page:51(page/p) #: C/forms.page:51(page/p)
msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Schiebereglerdialog"
#: C/scale.page:9(page/p) #: C/scale.page:9(page/p)
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog." msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
msgstr "Verwenden Sie die Option <option>--scale</option>, um einen Schiebereglerdialog zu erzeugen." msgstr "Verwenden Sie die Option <cmd>--scale</cmd>, um einen Schiebereglerdialog zu erzeugen."
#: C/scale.page:12(page/p) #: C/scale.page:12(page/p)
msgid "The scale dialog supports the following options:" msgid "The scale dialog supports the following options:"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "<cmd>--about</cmd>"
#: C/usage.page:257(item/p) #: C/usage.page:257(item/p)
msgid "Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information." msgid "Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information."
msgstr "Damit zeigen Sie den <gui>Info zu Zenity</gui>-Dialog an, der Versionsinformationen, Copyright-Informationen und Entwicklerinformationen über <app>Zenity</app> enthält." msgstr "Damit zeigen Sie den <gui>Info zu Zenity</gui>-Dialog an, der Versionsinformationen, Copyright-Informationen und Entwicklerinformationen über Zenity enthält."
#: C/usage.page:261(item/title) #: C/usage.page:261(item/title)
msgid "<cmd>--version</cmd>" msgid "<cmd>--version</cmd>"