Updated Slovak translation.

2008-03-17  Marcel Telka  <marcel@telka.sk>

	* sk.po: Updated Slovak translation.

svn path=/trunk/; revision=1343
This commit is contained in:
Marcel Telka 2008-03-17 19:49:27 +00:00 committed by Marcel Telka
parent 20aa467765
commit f5c34703eb
2 changed files with 110 additions and 100 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-03-17 Marcel Telka <marcel@telka.sk>
* sk.po: Updated Slovak translation.
2008-03-17 Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
* oc.po: Updated Occitan translation.

206
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-06 22:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-06 22:27+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 20:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-17 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -206,145 +206,150 @@ msgstr "VÝŠKA"
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Nastaviť v sekundách časový limit dialógového okna"
#: ../src/option.c:168
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:155
msgid "TIMEOUT"
msgstr "ČASOVÝLIMIT"
#: ../src/option.c:169
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno kalendára"
#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:281
#: ../src/option.c:314 ../src/option.c:416 ../src/option.c:546
#: ../src/option.c:608 ../src/option.c:674 ../src/option.c:707
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Nastaviť text dialógového okna"
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
#: ../src/option.c:179 ../src/option.c:239 ../src/option.c:248
#: ../src/option.c:257 ../src/option.c:282 ../src/option.c:315
#: ../src/option.c:417 ../src/option.c:514 ../src/option.c:547
#: ../src/option.c:609 ../src/option.c:675 ../src/option.c:708
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#: ../src/option.c:186
#: ../src/option.c:187
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Nastaviť deň v kalendári"
#: ../src/option.c:187
#: ../src/option.c:188
msgid "DAY"
msgstr "DEŇ"
#: ../src/option.c:195
#: ../src/option.c:196
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Nastaviť mesiac v kalendári"
#: ../src/option.c:196
#: ../src/option.c:197
msgid "MONTH"
msgstr "MESIAC"
#: ../src/option.c:204
#: ../src/option.c:205
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Nastaviť rok v kalendári"
#: ../src/option.c:205
#: ../src/option.c:206
msgid "YEAR"
msgstr "ROK"
#: ../src/option.c:213
#: ../src/option.c:214
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Nastaviť formát vráteného dátumu"
#: ../src/option.c:214
#: ../src/option.c:215
msgid "PATTERN"
msgstr "VZOR"
#: ../src/option.c:228
#: ../src/option.c:229
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno na zadávanie textu"
#: ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:247
msgid "Set the entry text"
msgstr "Nastaviť text položky"
#: ../src/option.c:255
#: ../src/option.c:256
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Skryť text položky"
#: ../src/option.c:271
#: ../src/option.c:272
msgid "Display error dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno chyby"
#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
#: ../src/option.c:681
#: ../src/option.c:290 ../src/option.c:323 ../src/option.c:617
#: ../src/option.c:683
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nepovoliť zalomenie textu"
#: ../src/option.c:304
#: ../src/option.c:305
msgid "Display info dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno informácií"
#: ../src/option.c:337
#: ../src/option.c:338
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru"
#: ../src/option.c:346
#: ../src/option.c:347
msgid "Set the filename"
msgstr "Nastaviť názov súboru"
#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
#: ../src/option.c:348 ../src/option.c:642
msgid "FILENAME"
msgstr "NÁZOVSÚBORU"
#: ../src/option.c:355
#: ../src/option.c:356
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Povoliť výber viacerých súborov"
#: ../src/option.c:364
#: ../src/option.c:365
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivovať výber len priečinkov"
#: ../src/option.c:373
#: ../src/option.c:374
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivovať ukladací režim"
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
msgid "Set output separator character"
msgstr "Nastaviť oddeľovací znak výstupu"
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
#: ../src/option.c:384 ../src/option.c:453
msgid "SEPARATOR"
msgstr "ODDEĽ0VAČ"
#: ../src/option.c:391
#: ../src/option.c:392
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Potvrdiť výber súboru ak názov súboru už existuje"
#: ../src/option.c:406
#: ../src/option.c:407
msgid "Display list dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno zoznamu"
#: ../src/option.c:424
#: ../src/option.c:425
msgid "Set the column header"
msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca"
#: ../src/option.c:425
#: ../src/option.c:426
msgid "COLUMN"
msgstr "STĹPEC"
#: ../src/option.c:433
#: ../src/option.c:434
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Použiť zaškrtávacie políčka pre prvý stĺpec"
#: ../src/option.c:442
#: ../src/option.c:443
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Použiť rádiové tlačidlá pre prvý stĺpec"
#: ../src/option.c:460
#: ../src/option.c:461
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Povoliť výber viacerých riadkov"
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
#: ../src/option.c:470 ../src/option.c:650
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Povoliť zmeny textu"
#: ../src/option.c:478
#: ../src/option.c:479
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@ -352,222 +357,223 @@ msgstr ""
"Vytlačiť zadaný stĺpec (Štandardne 1. Môžete použiť 'ALL' na vytlačenie "
"všetkých stĺpcov)"
#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:481 ../src/option.c:490
msgid "NUMBER"
msgstr ""
msgstr "ČÍSLO"
#: ../src/option.c:487
#: ../src/option.c:489
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Skryť konkrétny stĺpec"
#: ../src/option.c:502
#: ../src/option.c:504
msgid "Display notification"
msgstr "Zobraziť oznámenia"
#: ../src/option.c:511
#: ../src/option.c:513
msgid "Set the notification text"
msgstr "Nastaviť text oznámenia"
#: ../src/option.c:520
#: ../src/option.c:522
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Počúvať príkazy zo štandardného vstupu (stdin)"
#: ../src/option.c:535
#: ../src/option.c:537
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s indikátorom postupu"
#: ../src/option.c:553
#: ../src/option.c:555
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nastaviť počiatočné percento"
#: ../src/option.c:554
#: ../src/option.c:556
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTO"
#: ../src/option.c:562
#: ../src/option.c:564
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulzovať indikátor postupu"
#: ../src/option.c:572
#: ../src/option.c:574
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %"
#: ../src/option.c:582
#: ../src/option.c:584
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Zabiť rodičovský proces po stlačení tlačidla 'zrušiť'"
#: ../src/option.c:597
#: ../src/option.c:599
msgid "Display question dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s otázkou"
#: ../src/option.c:630
#: ../src/option.c:632
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Zobraziť textové informačné dialógové okno"
#: ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:641
msgid "Open file"
msgstr "Otvoriť súbor"
#: ../src/option.c:663
#: ../src/option.c:665
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno s upozornením"
#: ../src/option.c:696
#: ../src/option.c:698
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno mierky"
#: ../src/option.c:714
#: ../src/option.c:716
msgid "Set initial value"
msgstr "Nastaviť počiatočnú hodnotu"
#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
#: ../src/option.c:742
#: ../src/option.c:717 ../src/option.c:726 ../src/option.c:735
#: ../src/option.c:744
msgid "VALUE"
msgstr "HODNOTA"
#: ../src/option.c:723
#: ../src/option.c:725
msgid "Set minimum value"
msgstr "Nastaviť minimálnu hodnotu"
#: ../src/option.c:732
#: ../src/option.c:734
msgid "Set maximum value"
msgstr "Nastaviť maximálnu hodnotu"
#: ../src/option.c:741
#: ../src/option.c:743
msgid "Set step size"
msgstr "Nastaviť veľkosť kroku"
#: ../src/option.c:750
#: ../src/option.c:752
msgid "Print partial values"
msgstr "Vytlačiť čiastočné hodnoty"
#: ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:761
msgid "Hide value"
msgstr "Skryť hodnotu"
#: ../src/option.c:774
#: ../src/option.c:776
msgid "About zenity"
msgstr "O programe zenity"
#: ../src/option.c:783
#: ../src/option.c:785
msgid "Print version"
msgstr "Vypísať verziu"
#: ../src/option.c:1425
#: ../src/option.c:1427
msgid "General options"
msgstr "Všeobecné voľby"
#: ../src/option.c:1426
#: ../src/option.c:1428
msgid "Show general options"
msgstr "Zobraziť všeobecné voľby"
#: ../src/option.c:1436
#: ../src/option.c:1438
msgid "Calendar options"
msgstr "Voľby kalendára"
#: ../src/option.c:1437
#: ../src/option.c:1439
msgid "Show calendar options"
msgstr "Zobraziť voľby kalendára"
#: ../src/option.c:1447
#: ../src/option.c:1449
msgid "Text entry options"
msgstr "Voľby textového vstupu"
#: ../src/option.c:1448
#: ../src/option.c:1450
msgid "Show text entry options"
msgstr "Zobraziť voľby textového vstupu"
#: ../src/option.c:1458
#: ../src/option.c:1460
msgid "Error options"
msgstr "Voľby chýb"
#: ../src/option.c:1459
#: ../src/option.c:1461
msgid "Show error options"
msgstr "Zobraziť voľby chýb"
#: ../src/option.c:1469
#: ../src/option.c:1471
msgid "Info options"
msgstr "Informačné voľby"
#: ../src/option.c:1470
#: ../src/option.c:1472
msgid "Show info options"
msgstr "Zobraziť informačné voľby"
#: ../src/option.c:1480
#: ../src/option.c:1482
msgid "File selection options"
msgstr "Voľby výberu súboru"
#: ../src/option.c:1481
#: ../src/option.c:1483
msgid "Show file selection options"
msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru"
#: ../src/option.c:1491
#: ../src/option.c:1493
msgid "List options"
msgstr "Voľby zoznamu"
#: ../src/option.c:1492
#: ../src/option.c:1494
msgid "Show list options"
msgstr "Zobraziť voľby zoznamu"
#: ../src/option.c:1502
#: ../src/option.c:1504
msgid "Notification icon options"
msgstr "Voľby oznamovacej ikony"
#: ../src/option.c:1503
#: ../src/option.c:1505
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Zobraziť voľby oznamovacej ikony"
#: ../src/option.c:1513
#: ../src/option.c:1515
msgid "Progress options"
msgstr "Voľby indikátora postupu"
#: ../src/option.c:1514
#: ../src/option.c:1516
msgid "Show progress options"
msgstr "Zobraziť voľby indikátora postupu"
#: ../src/option.c:1524
#: ../src/option.c:1526
msgid "Question options"
msgstr "Voľby otázky"
#: ../src/option.c:1525
#: ../src/option.c:1527
msgid "Show question options"
msgstr "Zobraziť voľby otázky"
#: ../src/option.c:1535
#: ../src/option.c:1537
msgid "Warning options"
msgstr "Voľby upozornenia"
#: ../src/option.c:1536
#: ../src/option.c:1538
msgid "Show warning options"
msgstr "Zobraziť voľby upozornenia"
#: ../src/option.c:1546
#: ../src/option.c:1548
msgid "Scale options"
msgstr "Voľby mierky"
#: ../src/option.c:1547
#: ../src/option.c:1549
msgid "Show scale options"
msgstr "Zobraziť voľby mierky"
#: ../src/option.c:1557
#: ../src/option.c:1559
msgid "Text information options"
msgstr "Voľby textovej informácie"
#: ../src/option.c:1558
#: ../src/option.c:1560
msgid "Show text information options"
msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie"
#: ../src/option.c:1568
#: ../src/option.c:1570
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Rôzne voľby"
#: ../src/option.c:1569
#: ../src/option.c:1571
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Zobraziť rôzne voľby"
#: ../src/option.c:1594
#: ../src/option.c:1596
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@ -575,12 +581,12 @@ msgstr ""
"Táto voľba nie je dostupná. Prosím, prozrite si --help pre všetky možné "
"použitia.\n"
#: ../src/option.c:1598
#: ../src/option.c:1600
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n"
#: ../src/option.c:1602
#: ../src/option.c:1604
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"