Updated Tamil translation

This commit is contained in:
Dr.T.Vasudevan 2013-03-23 14:27:37 +05:30
parent d4f0ee9607
commit ec53402458

343
po/ta.po
View File

@ -6,16 +6,16 @@
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
# Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>, 2004.
# Felix <ifelix@redhat.com>, 2006.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Dr,T,Vasudevan <agnihot3@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-09 15:36+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-09 15:37+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-23 14:24+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:27+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <drtvasudevan@gmail.com>\n"
"Language-Team: American English <gnome-tamil-translation@googlegroups.com>\n"
"Language-Team: American English <<gnome-tamil-translation@googlegroups.com>>\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -77,17 +77,38 @@ msgstr "ஷெல் சிறுநிரலிலிருந்து உர
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "உரையாடம் வகையை குறிப்பிட வேண்டும்.zenity --help' ஐ பார்க்கவும்\n"
#: ../src/notification.c:95
#: ../src/notification.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid value for a boolean typed hint.\n"
"Supported values are 'true' or 'false'.\n"
msgstr ""
"பூலியன் தட்டச்சிய குறிப்புக்கு செல்லுபடியாகாத மதிப்பு. \n"
"ஆதரவுள்ள மதிப்புகள் 'உண்மை' அல்லது 'பொய்' \n"
#. (iibiiay)
#: ../src/notification.c:137
#, c-format
msgid "Unsupported hint. Skipping.\n"
msgstr "ஆதரவில்லாத குறிப்பு பெயர். தவிர்க்கிறது. \n"
#. unknown hints
#: ../src/notification.c:150
#, c-format
msgid "Unknown hint name. Skipping.\n"
msgstr "தெரியாத குறிப்பு பெயர். தவிர்க்கிறது. \n"
#: ../src/notification.c:209
#, c-format
msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "stdinலிருந்து கட்டளையை பகுக்க முடியவில்லை\n"
#: ../src/notification.c:122
#: ../src/notification.c:241
#, c-format
msgid "Could not parse message from stdin\n"
msgstr "stdinலிருந்து செய்தியை பகுக்க முடியாது\n"
#: ../src/notification.c:198
#: ../src/notification.c:323
msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity அறிவிப்பு"
@ -200,229 +221,229 @@ msgstr "உருப்படியை கீழுள்ள பட்டிய
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: ../src/option.c:157
#: ../src/option.c:158
msgid "Set the dialog title"
msgstr "உரையாடல் தலைப்பை அமை"
#: ../src/option.c:158
#: ../src/option.c:159
msgid "TITLE"
msgstr "தலைப்பு"
#: ../src/option.c:166
#: ../src/option.c:167
msgid "Set the window icon"
msgstr "சாளர சின்னத்தை அமை"
#: ../src/option.c:167
#: ../src/option.c:168
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"
#: ../src/option.c:175
#: ../src/option.c:176
msgid "Set the width"
msgstr "அகலத்தை அமை"
#: ../src/option.c:176
#: ../src/option.c:177
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"
#: ../src/option.c:184
#: ../src/option.c:185
msgid "Set the height"
msgstr "உயரத்தை அமை"
#: ../src/option.c:185
#: ../src/option.c:186
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"
#: ../src/option.c:193
#: ../src/option.c:194
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "உரையாடல் காலாவதி நேரத்தை வினாடிகளில் அமை"
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:195
#: ../src/option.c:196
msgid "TIMEOUT"
msgstr "TIMEOUT"
#: ../src/option.c:203
#: ../src/option.c:204
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "சரி பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
#: ../src/option.c:204 ../src/option.c:213 ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:315 ../src/option.c:349
#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:644
#: ../src/option.c:679 ../src/option.c:751 ../src/option.c:819
#: ../src/option.c:828 ../src/option.c:872 ../src/option.c:922
#: ../src/option.c:1073
#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247
#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350
#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645
#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761
#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882
#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#: ../src/option.c:212
#: ../src/option.c:213
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "ரத்து செய் பொத்தானின் அடையாள ஒட்டை அமைக்கிறது."
#: ../src/option.c:221
#: ../src/option.c:222
msgid "Set the modal hint"
msgstr "மாதிரி குறிப்பை அமை"
#: ../src/option.c:236
#: ../src/option.c:237
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "நாள்காட்டி உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:245 ../src/option.c:305 ../src/option.c:348
#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:527 ../src/option.c:678
#: ../src/option.c:750 ../src/option.c:871 ../src/option.c:921
#: ../src/option.c:1072
#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349
#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688
#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931
#: ../src/option.c:1082
msgid "Set the dialog text"
msgstr "உரை உரையாடலை அமை"
#: ../src/option.c:254
#: ../src/option.c:255
msgid "Set the calendar day"
msgstr "நாள்காட்டி தினத்தை அமை"
#: ../src/option.c:255
#: ../src/option.c:256
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
#: ../src/option.c:263
#: ../src/option.c:264
msgid "Set the calendar month"
msgstr "நாள்காட்டி மாதத்தை அமைநாள்காட்டி மாத்தை அம"
#: ../src/option.c:264
#: ../src/option.c:265
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#: ../src/option.c:272
#: ../src/option.c:273
msgid "Set the calendar year"
msgstr "நாள்காட்டி வருடத்தை அமை"
#: ../src/option.c:273
#: ../src/option.c:274
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
#: ../src/option.c:281 ../src/option.c:1090
#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "தருவிளைவு தேதியின் வடிவமைப்பை அமை"
#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1091
#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
#: ../src/option.c:296
#: ../src/option.c:297
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "உரை உள்ளீடு உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:314
#: ../src/option.c:315
msgid "Set the entry text"
msgstr "உரை உள்ளீட்டை அமை"
#: ../src/option.c:323
#: ../src/option.c:324
msgid "Hide the entry text"
msgstr "உரை உள்ளீட்டை மறை"
#: ../src/option.c:339
#: ../src/option.c:340
msgid "Display error dialog"
msgstr "பிழை உரையை காட்டு"
#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:880
#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:769
#: ../src/option.c:890
msgid "Set the dialog icon"
msgstr "உரையாடல் சின்னத்தை அமை"
#: ../src/option.c:358 ../src/option.c:408 ../src/option.c:760
#: ../src/option.c:881
#: ../src/option.c:359 ../src/option.c:409 ../src/option.c:770
#: ../src/option.c:891
msgid "ICON-NAME"
msgstr "ICON-NAME"
#: ../src/option.c:366 ../src/option.c:416 ../src/option.c:768
#: ../src/option.c:889
#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778
#: ../src/option.c:899
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "உரை மடித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்"
#: ../src/option.c:375 ../src/option.c:425 ../src/option.c:777
#: ../src/option.c:898
#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787
#: ../src/option.c:908
msgid "Do not enable pango markup"
msgstr "பாங்கோ குறித்தலை செயல்படுத்த வேண்டாம்"
#: ../src/option.c:389
#: ../src/option.c:390
msgid "Display info dialog"
msgstr "தகவல்உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:439
#: ../src/option.c:440
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "கோப்பு தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:448
#: ../src/option.c:449
msgid "Set the filename"
msgstr "கோப்பு பெயரை அமை"
#: ../src/option.c:449 ../src/option.c:801
#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
#: ../src/option.c:457
#: ../src/option.c:458
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "பல கோப்புகள் தேர்வு செய்யப்படுவதை அமை"
#: ../src/option.c:466
#: ../src/option.c:467
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "அடைவு-மட்டும் தேர்வினை செயல்படுத்து"
#: ../src/option.c:475
#: ../src/option.c:476
msgid "Activate save mode"
msgstr "சேமிப்பு முறையை செயல்படுத்து"
#: ../src/option.c:484 ../src/option.c:572 ../src/option.c:1081
#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091
msgid "Set output separator character"
msgstr "விளியீடு பிரிப்பான் எழுத்து"
#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1082
#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"
#: ../src/option.c:493
#: ../src/option.c:494
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இருந்தால் கோப்பு தேர்வினை உறுதிபடுத்தவும்"
#: ../src/option.c:502
#: ../src/option.c:503
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "கோப்பு பெயர் வடிப்பியை அமைக்கிறது."
#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
#: ../src/option.c:504
#: ../src/option.c:505
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
#: ../src/option.c:518
#: ../src/option.c:519
msgid "Display list dialog"
msgstr "பட்டியல் உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:536
#: ../src/option.c:537
msgid "Set the column header"
msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை அமை"
#: ../src/option.c:537
#: ../src/option.c:538
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#: ../src/option.c:545
#: ../src/option.c:546
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு சோதனைப்பெட்டியை பயன்படுத்து"
#: ../src/option.c:554
#: ../src/option.c:555
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ரேடியோ பட்டனை பயன்படுத்து"
#: ../src/option.c:563
#: ../src/option.c:564
msgid "Use an image for first column"
msgstr "முதல் நெடுவரிசைக்கு ஒரு பிம்பத்தை பயன்படுத்து"
#: ../src/option.c:581
#: ../src/option.c:582
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "பல நிரைகளை தேர்ந்தெடுக்க அனுமதி"
#: ../src/option.c:590 ../src/option.c:809
#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819
msgid "Allow changes to text"
msgstr "உரையில் மாற்றங்களை அனுமதி"
#: ../src/option.c:599
#: ../src/option.c:600
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@ -432,357 +453,361 @@ msgstr ""
"columns)"
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:601 ../src/option.c:610
#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"
#: ../src/option.c:609
#: ../src/option.c:610
msgid "Hide a specific column"
msgstr "ஒரு குறிப்பிட்ட நிரலை மறை"
#: ../src/option.c:618
#: ../src/option.c:619
msgid "Hides the column headers"
msgstr "நெடுவரிசை தலைப்பை ஒளித்து வைக்கிறது"
#: ../src/option.c:634
#: ../src/option.c:635
msgid "Display notification"
msgstr "அறிவிப்பினை காட்டு"
#: ../src/option.c:643
#: ../src/option.c:644
msgid "Set the notification text"
msgstr "அறிவிப்பு உரையை அமை"
#: ../src/option.c:652
#: ../src/option.c:653
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "stdinல் கட்டளைகளை கேட்டல்"
#: ../src/option.c:669
#: ../src/option.c:662
msgid "Set the notification hints"
msgstr "அறிவிப்பு குறிப்புகளை அமை"
#: ../src/option.c:679
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:687
#: ../src/option.c:697
msgid "Set initial percentage"
msgstr "துவக்க சதவிகிதத்தை அமை"
#: ../src/option.c:688
#: ../src/option.c:698
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PERCENTAGE"
#: ../src/option.c:696
#: ../src/option.c:706
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "முன்னேற்ற பட்டியை பல்ஸேட்"
#: ../src/option.c:706
#: ../src/option.c:716
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "100% முடிப்பதற்கு முன் ரத்து செய்"
#: ../src/option.c:716
#: ../src/option.c:726
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed"
msgstr "கைவிடு பொத்தானை அமுக்கினால் பெற்றோர் செயல்பாட்டை முடிக்கவும்"
#: ../src/option.c:726
#: ../src/option.c:736
#, no-c-format
msgid "Hide Cancel button"
msgstr "ரத்து பொத்தானை மறை"
#: ../src/option.c:741
#: ../src/option.c:751
msgid "Display question dialog"
msgstr "கேள்வி உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:791
#: ../src/option.c:801
msgid "Display text information dialog"
msgstr "உரை தகவல் உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:800
#: ../src/option.c:810
msgid "Open file"
msgstr "கோப்பை திற"
#: ../src/option.c:818
#: ../src/option.c:828
msgid "Set the text font"
msgstr "உரை எழுத்துருவை அமை"
#: ../src/option.c:827
#: ../src/option.c:837
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
msgstr "நான் படித்தேன் மற்றும் ஒப்புக்கொள்கிறேன் குறி பெட்டி ஒன்றை செயலாக்கு"
#: ../src/option.c:837
#: ../src/option.c:847
msgid "Enable html support"
msgstr "ஹெச்டிஎம்எல் ஆதரவை செயலாக்கு"
#: ../src/option.c:846
#: ../src/option.c:856
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
msgstr ""
"கோப்புக்கு பதில் ஒரு யூஆர்எல் ஐஅமைக்கிறது. நீங்கள் --html தேர்வை அமைத்தால் "
"மட்டுமே "
"பயனாகும்"
#: ../src/option.c:847
#: ../src/option.c:857
msgid "URL"
msgstr "யூஆர்எல்(URL)"
#: ../src/option.c:862
#: ../src/option.c:872
msgid "Display warning dialog"
msgstr "எச்சரிக்கை உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:912
#: ../src/option.c:922
msgid "Display scale dialog"
msgstr "அளவு உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:930
#: ../src/option.c:940
msgid "Set initial value"
msgstr "ஆரம்ப மதிப்பினை அமை"
#: ../src/option.c:931 ../src/option.c:940 ../src/option.c:949
#: ../src/option.c:958 ../src/option.c:1139
#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959
#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#: ../src/option.c:939
#: ../src/option.c:949
msgid "Set minimum value"
msgstr "குறைந்தபட்ச மதிப்பினை அமை"
#: ../src/option.c:948
#: ../src/option.c:958
msgid "Set maximum value"
msgstr "அதிகபட்ச மதிப்பினை அமை"
#: ../src/option.c:957
#: ../src/option.c:967
msgid "Set step size"
msgstr "நிலை அளவினை அமை"
#: ../src/option.c:966
#: ../src/option.c:976
msgid "Print partial values"
msgstr "பகுதி மதிப்புகளை அச்சிடு"
#: ../src/option.c:975
#: ../src/option.c:985
msgid "Hide value"
msgstr "மதிப்பினை மறை"
#: ../src/option.c:990
#: ../src/option.c:1000
msgid "Display forms dialog"
msgstr "படிவங்கள் உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:999
#: ../src/option.c:1009
msgid "Add a new Entry in forms dialog"
msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய உள்ளீட்டை சேர்"
#: ../src/option.c:1000 ../src/option.c:1009
#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019
msgid "Field name"
msgstr "புலம் பெயர்"
#: ../src/option.c:1008
#: ../src/option.c:1018
msgid "Add a new Password Entry in forms dialog"
msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய கடவுச்சொல்லை சேர்க்க"
#: ../src/option.c:1017
#: ../src/option.c:1027
msgid "Add a new Calendar in forms dialog"
msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய நாள்காட்டியை சேர்க்க"
#: ../src/option.c:1018
#: ../src/option.c:1028
msgid "Calendar field name"
msgstr "நாள்காட்டி புலப்பெயர்"
#: ../src/option.c:1026
#: ../src/option.c:1036
msgid "Add a new List in forms dialog"
msgstr "படிவங்கள் உரையாடலில் புதிய பட்டியலை சேர்"
#: ../src/option.c:1027
#: ../src/option.c:1037
msgid "List field and header name"
msgstr "பட்டியல் புலம் மற்றும் தலைப்பு பெயர்"
#: ../src/option.c:1035
#: ../src/option.c:1045
msgid "List of values for List"
msgstr "பட்டியலுக்கு மதிப்புகளின் பட்டியல்"
#: ../src/option.c:1036 ../src/option.c:1045
#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055
msgid "List of values separated by |"
msgstr "| ஆல் பிரிக்கப்பட்ட மதிப்புகளின் பட்டியல்"
#: ../src/option.c:1044
#: ../src/option.c:1054
msgid "List of values for columns"
msgstr "நெடு வரிசைகளுக்கு மதிப்புகளின் பட்டியல்"
#: ../src/option.c:1063
#: ../src/option.c:1073
msgid "Show the columns header"
msgstr "நெடுவரிசைகள் தலைப்பை காட்டு"
#: ../src/option.c:1105
#: ../src/option.c:1115
msgid "Display password dialog"
msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:1114
#: ../src/option.c:1124
msgid "Display the username option"
msgstr "பயனர்பெயர் தேர்வை காட்டு"
#: ../src/option.c:1129
#: ../src/option.c:1139
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "நிற தேர்வு உரையாடலை காட்டு"
#: ../src/option.c:1138
#: ../src/option.c:1148
msgid "Set the color"
msgstr "வண்ணத்தை அமை"
#: ../src/option.c:1147
#: ../src/option.c:1157
msgid "Show the palette"
msgstr "வண்னத்தட்டை காட்டுக"
#: ../src/option.c:1162
#: ../src/option.c:1172
msgid "About zenity"
msgstr "zenity பற்றி"
#: ../src/option.c:1171
#: ../src/option.c:1181
msgid "Print version"
msgstr "அச்சடிக்கும் பதிப்பு"
#: ../src/option.c:2059
#: ../src/option.c:2075
msgid "General options"
msgstr "பொது தேர்வு"
#: ../src/option.c:2060
#: ../src/option.c:2076
msgid "Show general options"
msgstr "பொதுவான விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2070
#: ../src/option.c:2086
msgid "Calendar options"
msgstr "நாள்காட்டி தேர்வு"
#: ../src/option.c:2071
#: ../src/option.c:2087
msgid "Show calendar options"
msgstr "நாள்காட்டி விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2081
#: ../src/option.c:2097
msgid "Text entry options"
msgstr "உரை உள்ளிடும் தேர்வு"
#: ../src/option.c:2082
#: ../src/option.c:2098
msgid "Show text entry options"
msgstr "உரை உள்ளிடும் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2092
#: ../src/option.c:2108
msgid "Error options"
msgstr "பிழை தேர்வு"
#: ../src/option.c:2093
#: ../src/option.c:2109
msgid "Show error options"
msgstr "பிழை விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2103
#: ../src/option.c:2119
msgid "Info options"
msgstr "தகவல் தேர்வு"
#: ../src/option.c:2104
#: ../src/option.c:2120
msgid "Show info options"
msgstr "தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2114
#: ../src/option.c:2130
msgid "File selection options"
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வு"
#: ../src/option.c:2115
#: ../src/option.c:2131
msgid "Show file selection options"
msgstr "கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2125
#: ../src/option.c:2141
msgid "List options"
msgstr "பட்டியல் தேர்வு"
#: ../src/option.c:2126
#: ../src/option.c:2142
msgid "Show list options"
msgstr "பட்டியல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2137
#: ../src/option.c:2153
msgid "Notification icon options"
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்கள்"
#: ../src/option.c:2138
#: ../src/option.c:2154
msgid "Show notification icon options"
msgstr "அறிவிப்பு சின்ன விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2149
#: ../src/option.c:2165
msgid "Progress options"
msgstr "முன்னேற்றப்பட்டி தேர்வு"
#: ../src/option.c:2150
#: ../src/option.c:2166
msgid "Show progress options"
msgstr "முன்னேற்ற விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2160
#: ../src/option.c:2176
msgid "Question options"
msgstr "கேள்வி தேர்வு"
#: ../src/option.c:2161
#: ../src/option.c:2177
msgid "Show question options"
msgstr "வினா விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2171
#: ../src/option.c:2187
msgid "Warning options"
msgstr "எச்சரிக்கை தேர்வு"
#: ../src/option.c:2172
#: ../src/option.c:2188
msgid "Show warning options"
msgstr "எச்சரிக்கை விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2182
#: ../src/option.c:2198
msgid "Scale options"
msgstr "அளவு விருப்பங்கள்"
#: ../src/option.c:2183
#: ../src/option.c:2199
msgid "Show scale options"
msgstr "அளவு விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2193
#: ../src/option.c:2209
msgid "Text information options"
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்கள்"
#: ../src/option.c:2194
#: ../src/option.c:2210
msgid "Show text information options"
msgstr "உரை தகவல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2204
#: ../src/option.c:2220
msgid "Color selection options"
msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் தேர்வுகள்"
#: ../src/option.c:2205
#: ../src/option.c:2221
msgid "Show color selection options"
msgstr "வண்ணம் தேர்ந்தெடுக்கும் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2215
#: ../src/option.c:2231
msgid "Password dialog options"
msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல் தேர்வுகள்"
#: ../src/option.c:2216
#: ../src/option.c:2232
msgid "Show password dialog options"
msgstr "கடவுச்சொல் உரையாடல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2226
#: ../src/option.c:2242
msgid "Forms dialog options"
msgstr "படிவங்கள் உரையாடல் தேர்வுகள்"
#: ../src/option.c:2227
#: ../src/option.c:2243
msgid "Show forms dialog options"
msgstr "படிவங்கள் உரையாடல் விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2237
#: ../src/option.c:2253
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "மற்ற தேர்வுகள்"
#: ../src/option.c:2238
#: ../src/option.c:2254
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "இதர விருப்பங்களை காட்டு"
#: ../src/option.c:2263
#: ../src/option.c:2279
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "இந்த விருப்பம் இல்லை. அனைத்து பயன்பாடுகளுக்கும் உதவியை பார்க்கவும்.\n"
#: ../src/option.c:2267
#: ../src/option.c:2283
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s இந்த உரையாடலுக்கு துணையில்லை\n"
#: ../src/option.c:2271
#: ../src/option.c:2287
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "இரண்டுக்கும் மேற்பட்ட உரையாடல் தேர்வுசெய்யப்பட்டது\n"