Updated British English translation

This commit is contained in:
Gareth Owen 2005-04-22 23:19:07 +00:00
parent 6d386ddda5
commit c58ded027f
2 changed files with 136 additions and 127 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-04-22 Gareth Owen <gowen@gnome.org>
* en_GB.po: Updated British English translation.
2005-04-20 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> 2005-04-20 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
* en_CA.po: Updated Canadian English translation. * en_CA.po: Updated Canadian English translation.

View File

@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n" "Project-Id-Version: 1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-07 12:59+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-04-22 19:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-22 19:18-0400\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Last-Translator: Gareth Owen <gowen@gnome.org>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n" "Language-Team: British English <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -23,454 +23,459 @@ msgstr ""
# this translation; in that case, please write them on separate # this translation; in that case, please write them on separate
# lines seperated by newlines (\n # lines seperated by newlines (\n
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators. #. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to #. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n). #. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:377 #: ../src/about.c:378
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n" "Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
"David Lodge <dave@cirt.net>" "David Lodge <dave@cirt.net>"
#: src/about.c:407 #: ../src/about.c:408
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts" msgstr "Display dialogue boxes from shell scripts"
#: src/about.c:411 #: ../src/about.c:412
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:495 #: ../src/about.c:496
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Credits" msgstr "Credits"
#: src/about.c:522 #: ../src/about.c:523
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "Written by" msgstr "Written by"
#: src/about.c:535 #: ../src/about.c:536
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "Translated by" msgstr "Translated by"
#: src/eggtrayicon.c:118 #: ../src/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation" msgid "Orientation"
msgstr "Orientation" msgstr "Orientation"
#: src/eggtrayicon.c:119 #: ../src/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray." msgid "The orientation of the tray."
msgstr "The orientation of the tray." msgstr "The orientation of the tray."
#: src/main.c:90 #: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
#: src/notification.c:158 #: ../src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "could not parse command from stdin\n" msgstr "could not parse command from stdin\n"
#: src/notification.c:230 #: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259
#: src/notification.c:259
msgid "Zenity notification" msgid "Zenity notification"
msgstr "Zenity notification" msgstr "Zenity notification"
#: src/tree.c:304 #: ../src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No column titles specified for List dialogue\n" msgstr "No column titles specified for List dialogue\n"
#: src/zenity.glade.h:1 #: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "*" msgid "*"
msgstr "*" msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2 #: ../src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity" msgid "About Zenity"
msgstr "About Zenity" msgstr "About Zenity"
#: src/zenity.glade.h:3 #: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry" msgid "Add a new entry"
msgstr "Add a new entry" msgstr "Add a new entry"
#: src/zenity.glade.h:4 #: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete." msgid "All updates are complete."
msgstr "All updates are complete." msgstr "All updates are complete."
#: src/zenity.glade.h:5 #: ../src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred." msgid "An error has occurred."
msgstr "An error has occurred." msgstr "An error has occurred."
#: src/zenity.glade.h:6 #: ../src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?" msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Are you sure you want to proceed?"
#: src/zenity.glade.h:7 #: ../src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:" msgid "C_alendar:"
msgstr "C_alendar" msgstr "C_alendar"
#: src/zenity.glade.h:8 #: ../src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection" msgid "Calendar selection"
msgstr "Calendar selection" msgstr "Calendar selection"
#: src/zenity.glade.h:9 #: ../src/zenity.glade.h:9
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Error" msgstr "Error"
#: src/zenity.glade.h:10 #: ../src/zenity.glade.h:10
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: src/zenity.glade.h:11 #: ../src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress" msgid "Progress"
msgstr "Progress" msgstr "Progress"
#: src/zenity.glade.h:12 #: ../src/zenity.glade.h:12
msgid "Question" msgid "Question"
msgstr "Question" msgstr "Question"
#: src/zenity.glade.h:13 #: ../src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..." msgid "Running..."
msgstr "Running..." msgstr "Running..."
#: src/zenity.glade.h:14 #: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below." msgid "Select a date from below."
msgstr "Select a date from below." msgstr "Select a date from below."
#: src/zenity.glade.h:15 #: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
msgstr "Select a file" msgstr "Select a file"
#: src/zenity.glade.h:16 #: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list" msgid "Select items from the list"
msgstr "Select items from the list" msgstr "Select items from the list"
#: src/zenity.glade.h:17 #: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below." msgid "Select items from the list below."
msgstr "Select items from the list below." msgstr "Select items from the list below."
#: src/zenity.glade.h:18 #: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View" msgid "Text View"
msgstr "Text View" msgstr "Text View"
#: src/zenity.glade.h:19 #: ../src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Warning" msgstr "Warning"
#: src/zenity.glade.h:20 #: ../src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits" msgid "_Credits"
msgstr "_Credits" msgstr "_Credits"
#: src/zenity.glade.h:21 #: ../src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:" msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Enter new text" msgstr "_Enter new text"
#: src/option.c:99 #: ../src/option.c:100
msgid "Set the dialog title" msgid "Set the dialog title"
msgstr "Set the dialogue title" msgstr "Set the dialogue title"
#: src/option.c:100 #: ../src/option.c:101
msgid "TITLE" msgid "TITLE"
msgstr "TITLE" msgstr "TITLE"
#: src/option.c:108 #: ../src/option.c:109
msgid "Set the window icon" msgid "Set the window icon"
msgstr "Set the window icon" msgstr "Set the window icon"
#: src/option.c:109 #: ../src/option.c:110
msgid "ICONPATH" msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH" msgstr "ICONPATH"
#: src/option.c:117 #: ../src/option.c:118
msgid "Set the width" msgid "Set the width"
msgstr "Set the width" msgstr "Set the width"
#: src/option.c:118 #: ../src/option.c:119
msgid "WIDTH" msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH" msgstr "WIDTH"
#: src/option.c:126 #: ../src/option.c:127
msgid "Set the height" msgid "Set the height"
msgstr "Set the height" msgstr "Set the height"
#: src/option.c:127 #: ../src/option.c:128
msgid "HEIGHT" msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT" msgstr "HEIGHT"
#: src/option.c:141 #: ../src/option.c:142
msgid "Display calendar dialog" msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Display calendar dialogue" msgstr "Display calendar dialogue"
#: src/option.c:150 #: ../src/option.c:151 ../src/option.c:211 ../src/option.c:254
#: src/option.c:210 #: ../src/option.c:287 ../src/option.c:380 ../src/option.c:491
#: src/option.c:253 #: ../src/option.c:543 ../src/option.c:609
#: src/option.c:277
#: src/option.c:361
#: src/option.c:472
#: src/option.c:524
#: src/option.c:581
msgid "Set the dialog text" msgid "Set the dialog text"
msgstr "Set the dialogue text" msgstr "Set the dialogue text"
#: src/option.c:159 #: ../src/option.c:160
msgid "Set the calendar day" msgid "Set the calendar day"
msgstr "Set the calendar day" msgstr "Set the calendar day"
#: src/option.c:168 #: ../src/option.c:169
msgid "Set the calendar month" msgid "Set the calendar month"
msgstr "Set the calendar month" msgstr "Set the calendar month"
#: src/option.c:177 #: ../src/option.c:178
msgid "Set the calendar year" msgid "Set the calendar year"
msgstr "Set the calendar year" msgstr "Set the calendar year"
#: src/option.c:186 #: ../src/option.c:187
msgid "Set the format for the returned date" msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Set the format for the returned date" msgstr "Set the format for the returned date"
#: src/option.c:201 #: ../src/option.c:202
msgid "Display text entry dialog" msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Display text entry dialogue" msgstr "Display text entry dialogue"
#: src/option.c:219 #: ../src/option.c:220
msgid "Set the entry text" msgid "Set the entry text"
msgstr "Set the entry text" msgstr "Set the entry text"
#: src/option.c:228 #: ../src/option.c:229
msgid "Hide the entry text" msgid "Hide the entry text"
msgstr "Hide the entry text" msgstr "Hide the entry text"
#: src/option.c:244 #: ../src/option.c:245
msgid "Display error dialog" msgid "Display error dialog"
msgstr "Display error dialogue" msgstr "Display error dialogue"
#: src/option.c:268 #: ../src/option.c:263 ../src/option.c:296 ../src/option.c:552
#: ../src/option.c:618
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Do not enable text wrapping"
#: ../src/option.c:278
msgid "Display info dialog" msgid "Display info dialog"
msgstr "Display info dialogue" msgstr "Display info dialogue"
#: src/option.c:292 #: ../src/option.c:311
msgid "Display file selection dialog" msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Display file selection dialogue" msgstr "Display file selection dialogue"
#: src/option.c:301 #: ../src/option.c:320
msgid "Set the filename" msgid "Set the filename"
msgstr "Set the filename" msgstr "Set the filename"
#: src/option.c:302 #: ../src/option.c:321 ../src/option.c:577
#: src/option.c:549
msgid "FILENAME" msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME" msgstr "FILENAME"
#: src/option.c:310 #: ../src/option.c:329
msgid "Allow multiple files to be selected" msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Allow multiple files to be selected" msgstr "Allow multiple files to be selected"
#: src/option.c:319 #: ../src/option.c:338
msgid "Activate directory-only selection" msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Activate directory-only selection" msgstr "Activate directory-only selection"
#: src/option.c:328 #: ../src/option.c:347
msgid "Activate save mode" msgid "Activate save mode"
msgstr "Activate save mode" msgstr "Activate save mode"
#: src/option.c:337 #: ../src/option.c:356 ../src/option.c:416
#: src/option.c:397
msgid "Set output separator character" msgid "Set output separator character"
msgstr "Set output separator character" msgstr "Set output separator character"
#: src/option.c:338 #: ../src/option.c:357 ../src/option.c:417
#: src/option.c:398
msgid "SEPARATOR" msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR"
#: src/option.c:352 #: ../src/option.c:371
msgid "Display list dialog" msgid "Display list dialog"
msgstr "Display list dialogue" msgstr "Display list dialogue"
#: src/option.c:370 #: ../src/option.c:389
msgid "Set the column header" msgid "Set the column header"
msgstr "Set the column header" msgstr "Set the column header"
#: src/option.c:379 #: ../src/option.c:398
msgid "Use check boxes for first column" msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Use check boxes for first column" msgstr "Use check boxes for first column"
#: src/option.c:388 #: ../src/option.c:407
msgid "Use radio buttons for first column" msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Use radio buttons for first column" msgstr "Use radio buttons for first column"
#: src/option.c:406 #: ../src/option.c:425 ../src/option.c:585
#: src/option.c:557
msgid "Allow changes to text" msgid "Allow changes to text"
msgstr "Allow changes to text" msgstr "Allow changes to text"
#: src/option.c:415 #: ../src/option.c:434
msgid "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" msgid ""
msgstr "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
msgstr ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
#: src/option.c:430 #: ../src/option.c:449
msgid "Display notification" msgid "Display notification"
msgstr "Display notification" msgstr "Display notification"
#: src/option.c:439 #: ../src/option.c:458
msgid "Set the notification text" msgid "Set the notification text"
msgstr "Set the notification text" msgstr "Set the notification text"
#: src/option.c:448 #: ../src/option.c:467
msgid "Listen for commands on stdin" msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Listen for commands on stdin" msgstr "Listen for commands on stdin"
#: src/option.c:463 #: ../src/option.c:482
msgid "Display progress indication dialog" msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Display progress indication dialogue" msgstr "Display progress indication dialogue"
#: src/option.c:481 #: ../src/option.c:500
msgid "Set initial percentage" msgid "Set initial percentage"
msgstr "Set initial percentage" msgstr "Set initial percentage"
#: src/option.c:490 #: ../src/option.c:509
msgid "Pulsate progress bar" msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsate progress bar"
#: src/option.c:500 #: ../src/option.c:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
#: src/option.c:515 #: ../src/option.c:534
msgid "Display question dialog" msgid "Display question dialog"
msgstr "Display question dialogue" msgstr "Display question dialogue"
#: src/option.c:539 #: ../src/option.c:567
msgid "Display text information dialog" msgid "Display text information dialog"
msgstr "Display text information dialogue" msgstr "Display text information dialogue"
#: src/option.c:548 #: ../src/option.c:576
msgid "Open file" msgid "Open file"
msgstr "Open file" msgstr "Open file"
#: src/option.c:572 #: ../src/option.c:600
msgid "Display warning dialog" msgid "Display warning dialog"
msgstr "Display warning dialogue" msgstr "Display warning dialogue"
#: src/option.c:596 #: ../src/option.c:633
msgid "About zenity" msgid "About zenity"
msgstr "About zenity" msgstr "About zenity"
#: src/option.c:605 #: ../src/option.c:642
msgid "Print version" msgid "Print version"
msgstr "Print version" msgstr "Print version"
#: src/option.c:1190 #: ../src/option.c:1232
msgid "General options" msgid "General options"
msgstr "General options" msgstr "General options"
#: src/option.c:1191 #: ../src/option.c:1233
msgid "Show general options" msgid "Show general options"
msgstr "Show general options" msgstr "Show general options"
#: src/option.c:1200 #: ../src/option.c:1242
msgid "Calendar options" msgid "Calendar options"
msgstr "Calendar options" msgstr "Calendar options"
#: src/option.c:1201 #: ../src/option.c:1243
msgid "Show calendar options" msgid "Show calendar options"
msgstr "Show calendar options" msgstr "Show calendar options"
#: src/option.c:1210 #: ../src/option.c:1252
msgid "Text entry options" msgid "Text entry options"
msgstr "Text entry options" msgstr "Text entry options"
#: src/option.c:1211 #: ../src/option.c:1253
msgid "Show text entry options" msgid "Show text entry options"
msgstr "Show text entry options" msgstr "Show text entry options"
#: src/option.c:1220 #: ../src/option.c:1262
msgid "Error options" msgid "Error options"
msgstr "Error options" msgstr "Error options"
#: src/option.c:1221 #: ../src/option.c:1263
msgid "Show error options" msgid "Show error options"
msgstr "Show error options" msgstr "Show error options"
#: src/option.c:1230 #: ../src/option.c:1272
msgid "Info options" msgid "Info options"
msgstr "Info options" msgstr "Info options"
#: src/option.c:1231 #: ../src/option.c:1273
msgid "Show info options" msgid "Show info options"
msgstr "Show info options" msgstr "Show info options"
#: src/option.c:1240 #: ../src/option.c:1282
msgid "File selection options" msgid "File selection options"
msgstr "File selection options" msgstr "File selection options"
#: src/option.c:1241 #: ../src/option.c:1283
msgid "Show file selection options" msgid "Show file selection options"
msgstr "Show file selection options" msgstr "Show file selection options"
#: src/option.c:1250 #: ../src/option.c:1292
msgid "List options" msgid "List options"
msgstr "List options" msgstr "List options"
#: src/option.c:1251 #: ../src/option.c:1293
msgid "Show list options" msgid "Show list options"
msgstr "Show list options" msgstr "Show list options"
#: src/option.c:1260 #: ../src/option.c:1302
msgid "Notification icon options" msgid "Notification icon options"
msgstr "Notification icon options" msgstr "Notification icon options"
#: src/option.c:1261 #: ../src/option.c:1303
msgid "Show notification icon options" msgid "Show notification icon options"
msgstr "Show notification icon options" msgstr "Show notification icon options"
#: src/option.c:1270 #: ../src/option.c:1312
msgid "Progress options" msgid "Progress options"
msgstr "Progress options" msgstr "Progress options"
#: src/option.c:1271 #: ../src/option.c:1313
msgid "Show progress options" msgid "Show progress options"
msgstr "Show progress options" msgstr "Show progress options"
#: src/option.c:1280 #: ../src/option.c:1322
msgid "Question options" msgid "Question options"
msgstr "Question options" msgstr "Question options"
#: src/option.c:1281 #: ../src/option.c:1323
msgid "Show question options" msgid "Show question options"
msgstr "Show question options" msgstr "Show question options"
#: src/option.c:1290 #: ../src/option.c:1332
msgid "Warning options" msgid "Warning options"
msgstr "Warning options" msgstr "Warning options"
#: src/option.c:1291 #: ../src/option.c:1333
msgid "Show warning options" msgid "Show warning options"
msgstr "Show warning options" msgstr "Show warning options"
#: src/option.c:1300 #: ../src/option.c:1342
msgid "Text information options" msgid "Text information options"
msgstr "Text information options" msgstr "Text information options"
#: src/option.c:1301 #: ../src/option.c:1343
msgid "Show text information options" msgid "Show text information options"
msgstr "Show text information options" msgstr "Show text information options"
#: src/option.c:1310 #: ../src/option.c:1352
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Miscellaneous options" msgstr "Miscellaneous options"
#: src/option.c:1311 #: ../src/option.c:1353
msgid "Show miscellaneous options" msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Show miscellaneous options" msgstr "Show miscellaneous options"
#: src/option.c:1334 #: ../src/option.c:1376
msgid "Syntax error\n" msgid ""
msgstr "Syntax error\n" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
#: src/option.c:1338 #: ../src/option.c:1380
#, c-format #, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n" msgstr "--%s is not supported for this dialogue\n"
#: src/option.c:1342 #: ../src/option.c:1384
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialogue options specified\n" msgstr "Two or more dialogue options specified\n"
#~ msgid "Syntax error\n"
#~ msgstr "Syntax error\n"