Updated Catalan translation.

This commit is contained in:
Jordi Mallach 2003-05-17 09:04:09 +00:00
parent 0900a59821
commit c2cd931cd3
2 changed files with 21 additions and 20 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-05-17 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
* ca.po: Updated Catalan translation.
2003-05-17 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> 2003-05-17 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation. * de.po: Updated German translation.

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.0\n" "Project-Id-Version: zenity 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-16 17:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -325,41 +325,32 @@ msgstr "Opcions d'ajuda"
#: src/main.c:1003 #: src/main.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s és una opció invàlida. Vegeu zenity --help per a obtindre més detalls\n"
msgstr ""
"%s és una opció invàlida per a aquest diàleg. Vegeu zenity --help per a "
"obtindre més detalls\n"
#: src/main.c:1011 #: src/main.c:1047
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Teniu que especificar més arguments. Vegeu zenity --help per a obtindre més "
"detalls\n"
#: src/main.c:1046
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "" msgstr ""
"Teniu que especificaar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help per a " "Teniu que especificaar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help per a "
"obtindre més detalls\n" "obtindre més detalls\n"
#: src/main.c:1066 #: src/main.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n" msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
#: src/main.c:1070 #: src/main.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n" msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n"
#: src/main.c:1074 #: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n" msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"
#: src/tree.c:285 #: src/tree.c:290
msgid "No column titles specified for --list\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per a --list\n" msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per al diàleg List.\n"
#: src/zenity.glade.h:1 #: src/zenity.glade.h:1
msgid "*" msgid "*"
@ -457,5 +448,11 @@ msgstr "zenity_about_description"
msgid "zenity_about_version" msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Teniu que especificar més arguments. Vegeu zenity --help per a obtindre "
#~ "més detalls\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n" #~ msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n"