Updated Catalan translation.
This commit is contained in:
parent
0900a59821
commit
c2cd931cd3
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2003-05-17 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||||
|
|
||||||
2003-05-17 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
2003-05-17 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: Updated German translation.
|
* de.po: Updated German translation.
|
||||||
|
37
po/ca.po
37
po/ca.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity 1.0\n"
|
"Project-Id-Version: zenity 1.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-16 17:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 11:02+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -325,41 +325,32 @@ msgstr "Opcions d'ajuda"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1003
|
#: src/main.c:1003
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
|
||||||
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
|
msgstr "%s és una opció invàlida. Vegeu zenity --help per a obtindre més detalls\n"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"%s és una opció invàlida per a aquest diàleg. Vegeu zenity --help per a "
|
|
||||||
"obtindre més detalls\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1011
|
#: src/main.c:1047
|
||||||
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Teniu que especificar més arguments. Vegeu zenity --help per a obtindre més "
|
|
||||||
"detalls\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1046
|
|
||||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Teniu que especificaar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help per a "
|
"Teniu que especificaar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help per a "
|
||||||
"obtindre més detalls\n"
|
"obtindre més detalls\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1066
|
#: src/main.c:1067
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
|
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
|
||||||
msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
|
msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1070
|
#: src/main.c:1071
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
|
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
|
||||||
msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n"
|
msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/main.c:1074
|
#: src/main.c:1075
|
||||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||||
msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"
|
msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tree.c:285
|
#: src/tree.c:290
|
||||||
msgid "No column titles specified for --list\n"
|
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||||
msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per a --list\n"
|
msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per al diàleg List.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||||
msgid "*"
|
msgid "*"
|
||||||
@ -457,5 +448,11 @@ msgstr "zenity_about_description"
|
|||||||
msgid "zenity_about_version"
|
msgid "zenity_about_version"
|
||||||
msgstr "zenity_about_version"
|
msgstr "zenity_about_version"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Teniu que especificar més arguments. Vegeu zenity --help per a obtindre "
|
||||||
|
#~ "més detalls\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
|
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
|
||||||
#~ msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n"
|
#~ msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user