Updated Greek translation

This commit is contained in:
Tom Tryfonidis 2014-05-12 20:49:28 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent f8c606ed18
commit b542db7d46

View File

@ -6,61 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity-help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-12 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 18:24+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-12 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-12 23:48+0200\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Στέργιος Προσινικλής <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2009\n"
" Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gmail.com>, 2012\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>, 2014\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/."
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:6
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης του συστήματος επιφάνειας εργασίας Java της Sun"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:9
msgid "Glynn Foster"
msgstr "Glynn Foster"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:12
msgid "Nicholas Curran"
msgstr "Nicholas Curran"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:16
msgid "Yasumichi Akahoshi"
msgstr "Yasumichi Akahoshi"
#. (itstool) path: license/p
#: C/index.page:20
msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
msgstr "Άδεια Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU (GFDL)"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:24
msgid "Zenity Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Zenity"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:27
msgid "Dialogs"
msgstr "Διάλογοι"
"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#. (itstool) path: para/ulink
#: C/legal.xml:9
@ -169,6 +124,14 @@ msgstr ""
"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <_:"
"orderedlist-1/>"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Στέργιος Προσινικλής <steriosprosiniklis@gmail.com>, 2009\n"
"Θάνος Τρυφωνίδης <tomtryf@gmail.com>, 2012\n"
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>, 2014"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@ -211,7 +174,7 @@ msgid "The calendar dialog supports the following options:"
msgstr "Ο διάλογος ημερολογίου υποστηρίζει τις εξής επιλογές:"
#. (itstool) path: item/title
#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:16
#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13
#: C/progress.page:24
msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>κείμενο</var>"
@ -930,6 +893,41 @@ msgstr "Παράδειγμα διαλόγου φορμών"
msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
msgstr "Παράδειγμα διαλόγου φορμών του <app>Zenity</app>"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:6
msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
msgstr "Ομάδα τεκμηρίωσης του συστήματος επιφάνειας εργασίας Java της Sun"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:9
msgid "Glynn Foster"
msgstr "Glynn Foster"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:12
msgid "Nicholas Curran"
msgstr "Nicholas Curran"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/index.page:16
msgid "Yasumichi Akahoshi"
msgstr "Yasumichi Akahoshi"
#. (itstool) path: license/p
#: C/index.page:20
msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
msgstr "Άδεια Ελεύθερης Τεκμηρίωσης GNU (GFDL)"
#. (itstool) path: page/title
#: C/index.page:24
msgid "Zenity Manual"
msgstr "Εγχειρίδιο του Zenity"
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:27
msgid "Dialogs"
msgstr "Διάλογοι"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@ -1299,28 +1297,36 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/notification.page:42
#: C/notification.page:37
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
#| "md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
"md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
msgstr ""
"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
"md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
#. (itstool) path: media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/notification.page:60
#: C/notification.page:51
#| msgctxt "_"
#| msgid ""
#| "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
#| "md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
msgstr ""
"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
"md5='12df991de180a6d064fd9ec5ac2492c4'"
"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/notification.page:6
@ -1340,12 +1346,12 @@ msgstr ""
"ένα εικονίδιο ειδοποίησης"
#. (itstool) path: item/p
#: C/notification.page:17
#: C/notification.page:14
msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
msgstr "Καθορίζει το κείμενο που προβάλλεται στην περιοχή ειδοποίησης."
#. (itstool) path: item/title
#: C/notification.page:20
#: C/notification.page:17
msgid ""
"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
@ -1354,7 +1360,7 @@ msgstr ""
"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
#. (itstool) path: item/p
#: C/notification.page:21
#: C/notification.page:18
msgid ""
"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a "
@ -1365,7 +1371,7 @@ msgstr ""
"από : και μια τιμή."
#. (itstool) path: note/p
#: C/notification.page:23
#: C/notification.page:20
msgid ""
"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
@ -1376,42 +1382,51 @@ msgstr ""
"<var>warning</var>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/notification.page:28
#: C/notification.page:25
msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
msgstr ""
"Το παρακάτω παράδειγμα δέσμης ενεργειών κελύφους δείχνει πως να "
"δημιουργήσετε ένα εικονίδιο ειδοποίησης:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/notification.page:31
#: C/notification.page:26
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| "#!/bin/sh\n"
#| "\n"
#| "zenity --notification\\\n"
#| " --window-icon=\"info\" \\\n"
#| " --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
" #!/bin/sh\n"
"\n"
"zenity --notification\\\n"
" zenity --notification\\\n"
" --window-icon=\"info\" \\\n"
" --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
" #!/bin/sh\n"
"\n"
"zenity --notification\\\n"
" zenity --notification\\\n"
" --window-icon=\"info\" \\\n"
" --text=\"Υπάρχουν ενημερώσεις συστήματος!\"\n"
" "
#. (itstool) path: figure/title
#: C/notification.page:40
#: C/notification.page:35
msgid "Notification Icon Example"
msgstr "Παράδειγμα εικονιδίου ειδοποίησης"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/notification.page:41
#: C/notification.page:36
msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
msgstr "Παράδειγμα εικονιδίου ειδοποίησης του <app>Zenity</app>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/notification.page:45
#: C/notification.page:40
msgid ""
"The following example script shows how to create a notification icon along "
"with <cmd>--listen</cmd>:"
@ -1420,30 +1435,37 @@ msgstr ""
"ειδοποίησης με <cmd>--listen</cmd>:"
#. (itstool) path: page/code
#: C/notification.page:49
#: C/notification.page:41
#, no-wrap
#| msgid ""
#| "\n"
#| "#!/bin/sh\n"
#| "\n"
#| "cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
#| "message: this is the message text\n"
#| "EOH\n"
msgid ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
"\n"
"cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
"message: this is the message text\n"
"EOH\n"
" #!/bin/sh\n"
" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
" message: this is the message text\n"
" EOH\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"#!/bin/sh\n"
"\n"
"cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
"message: this is the message text\n"
"EOH\n"
" #!/bin/sh\n"
" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
" message: this is the message text\n"
" EOH\n"
" "
#. (itstool) path: figure/title
#: C/notification.page:58
#: C/notification.page:49
msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
msgstr "Παράδειγμα εικονιδίου ειδοποίησης με <cmd>--listen</cmd>"
#. (itstool) path: figure/desc
#: C/notification.page:59
#: C/notification.page:50
msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
msgstr "Παράδειγμα ειδοποίησης του <app>Zenity</app> με <cmd>--listen</cmd>"
@ -2667,6 +2689,14 @@ msgstr "Παράδειγμα διαλόγου προειδοποίησης"
msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
msgstr "Παράδειγμα διαλόγου προειδοποίησης του <app>Zenity</app>"
#~ msgctxt "_"
#~ msgid ""
#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
#~ msgstr ""
#~ "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
#~ "md5='b67bf309c6e479db8677947f1810a999'"
#~ msgid "0"
#~ msgstr "0"