Release 1.5

2003-08-24  Glynn Foster  <glynn.foster@sun.com>

	* configure.in: Release 1.5
This commit is contained in:
Glynn Foster 2003-08-24 17:32:33 +00:00 committed by Glynn Foster
parent fb5dd093c3
commit b0f91906ab
40 changed files with 792 additions and 787 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-08-24 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* configure.in: Release 1.5
2003-08-22 Samúel Jón Gunnarsson <sammi@techattack.nu>
* configure.in: Added "is" to ALL_LINGUAS.

18
NEWS
View File

@ -1,3 +1,18 @@
Zenity 1.5
==========
" Which came first, the zen or the mind. "
* Add call to setlocale to i18n --help [Mike]
* New and update translations
- Guntupalli Karunakar [hi]
- Dmitry G. Mastrukov [ru]
- Paul Duffy [ga]
- Sam??el J??n Gunnarsson [is]
- Danilo ?| egan [sr, sr@Latn]
- Evandro Fernandes Giovanini [pt_BR]
- Metin Amiroff [az]
- Changwoo Ryu [ko]
Zenity 1.4
===========
" There's no zen like home. "
@ -7,9 +22,6 @@ Zenity 1.4
* Fix up some build warnings [Ross, Glynn]
* Untranslate some silly strings [Kjartan, Glynn]
* Allow environmental variables to define return values [Mike]
* Add --multiple Kjartan, Glynn]
* Allow environmental variables to define return values [Mike]
* Add --multiple Kjartan, Glynn]
* Allow environmental variables to define return values [Mike]
* Add --multiple for file selection dialogs [Mike]
* Update docs [Mike]

View File

@ -1,7 +1,7 @@
AC_PREREQ(2.53)
AC_INIT(src)
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 1.4)
AM_INIT_AUTOMAKE(zenity, 1.5)
AM_MAINTAINER_MODE

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-08-24 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* 1.5 version marker
2003-08-24 Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>
* ko.po: Updated Korean translation.

View File

@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@ -341,26 +342,26 @@ msgstr "የተለያየ መርጫዎች"
msgid "Help options"
msgstr "የመረጃ መርጫዎች"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-11 12:53+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-18 21:21+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijan dili <gnome@azitt.com>\n"
@ -342,30 +342,29 @@ msgstr "Müxtə'lif qurğular"
msgid "Help options"
msgstr "Yardım qurğuları"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s xətalı seçkidir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini istifadə "
"edin\n"
"%s xətalı seçkidir. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini istifadə edin\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Dialoq növü bildirməlisiniz. Təfərruatlar üçün 'zenity --help' əmrini "
"istifadə edin\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s eyni dialoq üçün iki dəfə verilib\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s bu dialoq tərəfindən dəstəklənmir\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "İki ya da daha çox seçki verilib\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-28 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -341,30 +342,30 @@ msgstr "Разнастайныя выбары"
msgid "Help options"
msgstr "Выбары даведкі"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s - гэта нерэчаісны выбар. Глядзіце вывад \"zenity --help\" для больш\n"
"падрабязных зьвестак\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Вы павінны задаць від дыялёгу. Глядзіце вывад \"zenity --help\" для больш\n"
"падрабязных зьвестак\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s заданы двойчы для аднаго дыялёгу\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s непадтрымліваецца гэтым дыялёгам\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Заданы два ці больш выбараў дыялёга\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-22 15:52+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -341,29 +341,29 @@ msgstr "Opcions miscel·lànies"
msgid "Help options"
msgstr "Opcions d'ajuda"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s és una opció invàlida. Vegeu «zenity --help» per a obtindre més detalls\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Teniu que especificar un tipus de diàleg. Vegeu «zenity --help» per a "
"obtindre més detalls\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "S'ha donat %s dos vegades per al mateix diàleg\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-23 20:37+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -341,26 +341,26 @@ msgstr "Různé přepínače"
msgid "Help options"
msgstr "Přepínače nápovědy"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s není platný přepínač. Pro více informací viz 'zenity --help'\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Musíte zadat typ dialogu. Pro více informací viz zenity --help\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s zadáno pro stejný dialog dvakrát\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s není tímto dialogem podporováno\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-09 01:58+0100\n"
"Last-Translator: Dafydd Harries <daf@parnassus.ath.cx>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@www.linux.org>\n"
@ -340,29 +341,29 @@ msgstr "Opsiynnau eraill"
msgid "Help options"
msgstr "Opsiynnau cymorth"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"Mae %s yn opsiwn annilys. Gweler 'zenity --help' ar gyfer mwy o fanylion\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Rhaid i chi benodi math deialog. Gweler 'zenity --help' ar gyer mwy o "
"fanylion\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "Darparwyd %s dwywaith ar gyfer y r un deialog\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Ni chefnogir %s ar gyfer y deialog hwn\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dau neu fwy o opsiynnau deialog wedi eu darparu\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 17:07+0200\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -341,26 +341,26 @@ msgstr "Diverse tilvalg"
msgid "Help options"
msgstr "Hjælpetilvalg"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s er et ugyldigt tilvalg. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du skal angive en vinduestype. Se 'zenity --help' for flere detaljer\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s angivet to gange for samme vindue\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-19 02:04+0200\n"
"Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -341,29 +341,29 @@ msgstr "Verschiedene Einstellungen"
msgid "Help options"
msgstr "Hilfeeinstellungen"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s ist keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für weitere Details\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere "
"Details.\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n"

View File

@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-13 11:25+0300\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@ -343,30 +344,30 @@ msgstr "Διάφορες επιλογές"
msgid "Help options"
msgstr "Επιλογές βοήθειας"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"Το %s δεν είναι έγκυρη επιλογή για αυτό τον διάλογο. Βλέπε zenity --help για "
"λεπτομέρειες\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο δαιλόγου. Βλέπε zenity --help για "
"λεπτομέρειες\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "το %s έχει δοθεί δύο φορές για τον ίδιο διάλογο\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "το %s δεν υποστηρίζεται για αυτό τον διάλογο\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 16:13+0100\n"
"Last-Translator: Mike Newman <mikegtn@gnome.org>\n"
"Language-Team: British English <en@li.org>\n"
@ -340,26 +341,26 @@ msgstr "Miscellaneous options"
msgid "Help options"
msgstr "Help options"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s given twice for the same dialog\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s is not supported for this dialog\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Two or more dialog options specified\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.es\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: src/about.c:265
@ -344,29 +344,29 @@ msgstr "Opciones misceláneas"
msgid "Help options"
msgstr "Opciones de ayuda"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s es una opción inválida. Vea «zenity --help» para obtener mas detalles\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener mas "
"información\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no esta soportado para este diálogo\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Se han especificado opciones par dos o más diálogos\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-19 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Mille-Mathias <bmm80@ifrance.com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -343,29 +343,29 @@ msgstr "Options diverses"
msgid "Help options"
msgstr "Options d'aide"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s est une option non valide. Lancer « zenity --help » pour plus de détails\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Vous devez spécifier un type de boîte de dialogue. Lancer « zenity --help » "
"pour plus de détails\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s donné deux fois pour la même boîte de dialogue\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s n'est pas supporté pour cette boîte de dialogue\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Deux ou plus options de dialogue spécifiées\n"

902
po/ga.po
View File

@ -2,456 +2,454 @@
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, INC
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-22 14:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Pól Ó Dubhthaigh\n"
"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
#: src/about.c:295
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: src/about.c:299
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:383
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:410
msgid "Written by"
msgstr "An daoine a scríobh é"
#: src/about.c:423
msgid "Translated by"
msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
#: src/main.c:132
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire"
#: src/main.c:141
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:150
msgid "Display error dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún"
#: src/main.c:159
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:168
msgid "Display info dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
#: src/main.c:177
msgid "Display list dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta"
#: src/main.c:186
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:195
msgid "Display question dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist"
#: src/main.c:204
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc"
#: src/main.c:213
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire"
#: src/main.c:235
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
#: src/main.c:236
msgid "TITLE"
msgstr "TEIDEAL"
#: src/main.c:244
msgid "Set the window icon"
msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog"
#: src/main.c:245
msgid "ICONPATH"
msgstr "BEALACH AN DEALBH"
#: src/main.c:253
msgid "Set the width"
msgstr "Roghnaigh an leithead"
#: src/main.c:254
msgid "WIDTH"
msgstr "LEITHEAD"
#: src/main.c:262
msgid "Set the height"
msgstr "Roghnaigh an airde"
#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "AIRDE"
#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
#: src/main.c:293
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire"
#: src/main.c:302
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire"
#: src/main.c:311
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire"
#: src/main.c:319
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
#: src/main.c:350
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:359
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:425
msgid "Set the filename"
msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad"
#: src/main.c:426 src/main.c:587
msgid "FILENAME"
msgstr "AINM-COMHAD"
#: src/main.c:434
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: src/main.c:443
msgid "Set output separator character."
msgstr ""
#: src/main.c:444 src/main.c:493
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
#: src/main.c:465
msgid "Set the column header"
msgstr ""
#: src/main.c:474
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:483
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:492
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: src/main.c:501 src/main.c:595
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
#: src/main.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
#: src/main.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
#: src/main.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
#: src/main.c:586
msgid "Open file"
msgstr "Oscail Comhad"
#: src/main.c:630
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr ""
#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "BREATACH"
#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr ""
#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
msgstr "baint úsáid as scáileán X"
#: src/main.c:650
msgid "DISPLAY"
msgstr "SCÁILEÁN"
#: src/main.c:660
msgid "X screen to use"
msgstr "baint úsáid as scáileán X"
#: src/main.c:661
msgid "SCREEN"
msgstr "SCÁILEÁN"
#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
#: src/main.c:681
msgid "NAME"
msgstr "AINM"
#: src/main.c:689
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
#: src/main.c:690
msgid "CLASS"
msgstr "RANG"
#: src/main.c:700
msgid "HOST"
msgstr "ÓSTACH"
#: src/main.c:710
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr ""
#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr ""
#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: src/main.c:745
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr ""
#: src/main.c:746
msgid "MODULE"
msgstr "MODÚL"
#: src/main.c:767
msgid "About zenity"
msgstr "Faoi zenity"
#: src/main.c:776
msgid "Print version"
msgstr ""
#: src/main.c:789
msgid "Dialog options"
msgstr ""
#: src/main.c:798
msgid "General options"
msgstr ""
#: src/main.c:807
msgid "Calendar options"
msgstr "Roghanna atá ag an Féilire"
#: src/main.c:816
msgid "Text entry options"
msgstr ""
#: src/main.c:825
msgid "Error options"
msgstr "Roghanna atá ag Botún"
#: src/main.c:834
msgid "File selection options"
msgstr ""
#: src/main.c:843
msgid "Info options"
msgstr "Roghanna atá ag Eolas"
#: src/main.c:852
msgid "List options"
msgstr "Roghanna atá ag Líosta"
#: src/main.c:861
msgid "Progress options"
msgstr "Roghanna atá ag Foras"
#: src/main.c:870
msgid "Question options"
msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
#: src/main.c:879
msgid "Text options"
msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
#: src/main.c:888
msgid "Warning options"
msgstr "Roghanna atá ag Aire"
#: src/main.c:897
msgid "GTK+ options"
msgstr "Roghanna atá ag GTK+"
#: src/main.c:906
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#: src/main.c:915
msgid "Help options"
msgstr "Roghanna atá ag Cabhair"
#: src/main.c:1035
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1080
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1100
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1108
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:291
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "Faoi Zenity"
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "Tarlú botún."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "Fé_ilire"
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Féilire toghadh"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Botún"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Foras"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Ceist"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "ag Rith..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Roghnaigh data ó thíos"
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Roghnaigh Comhad"
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Roghnaigh as an líosta"
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos"
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Radharc Téasc"
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Aire"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 16:00+0100\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Pól Ó Dubhthaigh\n"
"dubhthaigh@frink.nuigalway.ie"
#: src/about.c:295
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: src/about.c:299
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:383
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/about.c:410
msgid "Written by"
msgstr "An daoine a scríobh é"
#: src/about.c:423
msgid "Translated by"
msgstr "An daoine a dhéan an Aistriúchán seo"
#: src/main.c:132
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an féilire"
#: src/main.c:141
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:150
msgid "Display error dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh botún"
#: src/main.c:159
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:168
msgid "Display info dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh eolas"
#: src/main.c:177
msgid "Display list dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh líosta"
#: src/main.c:186
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:195
msgid "Display question dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh ceist"
#: src/main.c:204
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh an eolas faoi an téasc"
#: src/main.c:213
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Táispeain agallamh le haighaidh Aire"
#: src/main.c:235
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
#: src/main.c:236
msgid "TITLE"
msgstr "TEIDEAL"
#: src/main.c:244
msgid "Set the window icon"
msgstr "Roghnaigh dealbh le haighaidh an fhuinneog"
#: src/main.c:245
msgid "ICONPATH"
msgstr "BEALACH AN DEALBH"
#: src/main.c:253
msgid "Set the width"
msgstr "Roghnaigh an leithead"
#: src/main.c:254
msgid "WIDTH"
msgstr "LEITHEAD"
#: src/main.c:262
msgid "Set the height"
msgstr "Roghnaigh an airde"
#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "AIRDE"
#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
#: src/main.c:293
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Ceartaigh an lá atá ag an féilire"
#: src/main.c:302
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Ceartaigh an mí atá ag an féilire"
#: src/main.c:311
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Ceartaigh an bliain atá ag an féilire"
#: src/main.c:319
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
#: src/main.c:350
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:359
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:425
msgid "Set the filename"
msgstr "Ceartaigh an ainm-comhad"
#: src/main.c:426 src/main.c:587
msgid "FILENAME"
msgstr "AINM-COMHAD"
#: src/main.c:434
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: src/main.c:443
msgid "Set output separator character."
msgstr ""
#: src/main.c:444 src/main.c:493
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
#: src/main.c:465
msgid "Set the column header"
msgstr ""
#: src/main.c:474
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:483
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:492
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: src/main.c:501 src/main.c:595
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
#: src/main.c:532
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
#: src/main.c:541
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
#: src/main.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
#: src/main.c:586
msgid "Open file"
msgstr "Oscail Comhad"
#: src/main.c:630
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr ""
#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "BREATACH"
#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr ""
#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
msgstr "baint úsáid as scáileán X"
#: src/main.c:650
msgid "DISPLAY"
msgstr "SCÁILEÁN"
#: src/main.c:660
msgid "X screen to use"
msgstr "baint úsáid as scáileán X"
#: src/main.c:661
msgid "SCREEN"
msgstr "SCÁILEÁN"
#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr ""
#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Ainm an Cláir atá ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
#: src/main.c:681
msgid "NAME"
msgstr "AINM"
#: src/main.c:689
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Rang an clár mar bhíonn ag úsáid ag an bainsteoir-fhuinneoga"
#: src/main.c:690
msgid "CLASS"
msgstr "RANG"
#: src/main.c:700
msgid "HOST"
msgstr "ÓSTACH"
#: src/main.c:710
msgid "PORT"
msgstr "PORT"
#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr ""
#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr ""
#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr ""
#: src/main.c:745
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr ""
#: src/main.c:746
msgid "MODULE"
msgstr "MODÚL"
#: src/main.c:767
msgid "About zenity"
msgstr "Faoi zenity"
#: src/main.c:776
msgid "Print version"
msgstr ""
#: src/main.c:789
msgid "Dialog options"
msgstr ""
#: src/main.c:798
msgid "General options"
msgstr ""
#: src/main.c:807
msgid "Calendar options"
msgstr "Roghanna atá ag an Féilire"
#: src/main.c:816
msgid "Text entry options"
msgstr ""
#: src/main.c:825
msgid "Error options"
msgstr "Roghanna atá ag Botún"
#: src/main.c:834
msgid "File selection options"
msgstr ""
#: src/main.c:843
msgid "Info options"
msgstr "Roghanna atá ag Eolas"
#: src/main.c:852
msgid "List options"
msgstr "Roghanna atá ag Líosta"
#: src/main.c:861
msgid "Progress options"
msgstr "Roghanna atá ag Foras"
#: src/main.c:870
msgid "Question options"
msgstr "Roghanna atá ag Ceisteanna"
#: src/main.c:879
msgid "Text options"
msgstr "Roghanna atá ag an Téasc"
#: src/main.c:888
msgid "Warning options"
msgstr "Roghanna atá ag Aire"
#: src/main.c:897
msgid "GTK+ options"
msgstr "Roghanna atá ag GTK+"
#: src/main.c:906
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#: src/main.c:915
msgid "Help options"
msgstr "Roghanna atá ag Cabhair"
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:291
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "Faoi Zenity"
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr "Tarlú botún."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "Fé_ilire"
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Féilire toghadh"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Botún"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Foras"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Ceist"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "ag Rith..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Roghnaigh data ó thíos"
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Roghnaigh Comhad"
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Roghnaigh as an líosta"
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Roghnaigh as an líosta thíos"
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Radharc Téasc"
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Aire"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Líon isteach téasc nua:"

View File

@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-13 04:57+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n"
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -342,26 +343,26 @@ msgstr ""
msgid "Help options"
msgstr "सहायता विकल्प"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 23:14+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
@ -386,26 +387,26 @@ msgstr "Egyéb beéllítások"
msgid "Help options"
msgstr "%s súgója"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "A --show-menubar opció kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-23 01:20+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-23 02:01-0100\n"
"Last-Translator: Samuel Jon Gunnarsson <sammi@techattack.nu>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
@ -123,13 +124,8 @@ msgstr "Setja hæð"
msgid "HEIGHT"
msgstr "HÆÐ"
#: src/main.c:284
#: src/main.c:341
#: src/main.c:381
#: src/main.c:403
#: src/main.c:523
#: src/main.c:564
#: src/main.c:617
#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Setja texta dialog"
@ -161,8 +157,7 @@ msgstr ""
msgid "Set the filename"
msgstr "Setja skráarheiti"
#: src/main.c:426
#: src/main.c:587
#: src/main.c:426 src/main.c:587
msgid "FILENAME"
msgstr "SKRÁARNAFN"
@ -174,8 +169,7 @@ msgstr "Leyfa fjölval á skrám"
msgid "Set output separator character."
msgstr ""
#: src/main.c:444
#: src/main.c:493
#: src/main.c:444 src/main.c:493
msgid "SEPARATOR"
msgstr "AÐGREINIR"
@ -195,8 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: src/main.c:501
#: src/main.c:595
#: src/main.c:501 src/main.c:595
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Leyfa breytingar í texta"
@ -221,10 +214,7 @@ msgstr "Opna skrá"
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr ""
#: src/main.c:631
#: src/main.c:640
#: src/main.c:719
#: src/main.c:728
#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "FLÖGG"
@ -364,27 +354,29 @@ msgstr "Ýmsir valkostir"
msgid "Help options"
msgstr "Hjálparvalmöguleikar"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s er ógildur valmöguleiki. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari ílistun\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari útlistun\n"
msgstr ""
"Þú verður að tilgreina dialog gerð. Sjá 'zenity --help' fyrir nánari "
"útlistun\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
#, fuzzy
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Tveir eða fleiri dialog valmöguleikar skilgreindir\n"
@ -476,4 +468,3 @@ msgstr "_Þakkir"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Sláðu inn nýjan t_exta:"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-23 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@ -341,32 +342,32 @@ msgstr "Opzioni varie"
msgid "Help options"
msgstr "Opzioni dell'aiuto"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s in una opzione non valida. Consultare zenity --help per maggiori "
"dettagli\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare zenity --help per "
"maggiori dettagli\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di "
"dialogo\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zentiy HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-07 22:37+0900\n"
"Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -341,28 +342,28 @@ msgstr "その他の設定"
msgid "Help options"
msgstr "ヘルプオプション"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s は不正なオプションです。詳細は zenity --help を参照してください。\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"ダイアログタイプを指定してください。\n"
"詳細は zenity --help を参照してください。\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "同じダイアログに %s が重複して指定されています。\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s はこのダイアログではサポートされていません。\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定してください。\n"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 03:45+0900\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 03:48+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho, Cha <ganadist at mizi.com>\n"
"Language-Team: GTP Korean <gnome-kr-translation@gnome.or.kr>\n"
@ -344,11 +344,13 @@ msgstr "도움말 옵션"
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s은(는) 잘못된 옵션입니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n"
msgstr ""
"%s은(는) 잘못된 옵션입니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n"
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "대화상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n"
msgstr ""
"대화상자 형식을 지정해야 합니다. 자세한 것은 `zenity --help'를 참고하십시오\n"
#: src/main.c:1101
#, c-format

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-06-06 03:56+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@ -345,26 +346,26 @@ msgstr ""
msgid "Help options"
msgstr "%s -ന‍് സഹായം"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-04 00:07+0800\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.net>\n"
@ -343,27 +344,27 @@ msgstr "Opsyen Lain-lain"
msgid "Help options"
msgstr "Opsyen bantuan"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s adalah opsyen tak sah. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Anda mesti nyatakan jenis dialog. Lihat 'zenity --help' untuk perincian\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s dibekalkan dua kali untuk dialog yang sama\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s tidak disokong pada dialog ini\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Dua atau lebih opsyen dialog dinyatakan\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity cvs\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-18 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -340,28 +341,28 @@ msgstr "Diverse opties"
msgid "Help options"
msgstr "Hulpopties"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s is een ongeldige optie. Zie 'zenity --help' voor meer info\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"U moet een type dialoogvenster meeegeven. Kijk naar zenity --help voor meer "
"informatie.\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s twee keer gegeven voor hetzelfde dialoogvenster\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n"

View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-20 23:00+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -339,26 +340,27 @@ msgstr "Forskjellige alternativer"
msgid "Help options"
msgstr "Alternativer for hjelp"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n"
msgstr ""
"%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See «zenity --help» for detaljer\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du må oppgi en type dialog. Se «zenity --help» for detaljer\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"

View File

@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:18+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -343,30 +344,30 @@ msgstr "Różne opcje"
msgid "Help options"
msgstr "Opcje okna pomocy"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s jest niepoprawną opcją. Uruchom \"zenity --help\" aby uzyskać więcej "
"informacji\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Należy określić typ okna dialogowego. Uruchom \"zenity --help\"\n"
"aby uzyskać więcej informacji\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "Opcja %s została podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcja %s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 01:58+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -340,27 +341,27 @@ msgstr "Opções várias"
msgid "Help options"
msgstr "Opções ajuda"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s é uma opção inválida. Consulte 'zenity --help' para mais detalhes\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Tem de especificar um tipo de diálogo. Veja zenity --help para detalhes\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-17 04:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@ -21,7 +21,8 @@ msgstr ""
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n\n"
"Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"\n"
"baseado na versão em Português Ibérico por\n"
"Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>"
@ -347,28 +348,28 @@ msgstr "Opções adicionais"
msgid "Help options"
msgstr "Opções de ajuda"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s é uma opção inválida. Veja 'zenity --help' para mais detalhes\n"
msgstr "%s é uma opção inválida. Veja 'zenity --help' para mais detalhes\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para detalhes\n"
"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja 'zenity --help' para "
"detalhes\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 05:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 08:45+0400\n"
"Last-Translator: Dmitry G. Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
@ -342,29 +342,29 @@ msgstr "Другие опции"
msgid "Help options"
msgstr "Опции помощи"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s неправильная опция. Смотрите 'zenity --help' для большей информации\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Вы должны задать тип диалога. Смотрите 'zenity --help' для большей "
"информации\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s задано дважды для доного и того-же диалога\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s не поддерживается данным диалогом\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Задано два или больше диалога\n"

156
po/sl.po
View File

@ -5,7 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-16 15:37+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n"
"Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>"
#: src/about.c:295
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
@ -29,16 +30,13 @@ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgid "Credits"
msgstr "Zasluge"
#: src/about.c:410
msgid "Written by"
msgstr "Pisci"
#: src/about.c:423
msgid "Translated by"
msgstr "Prevajalci"
msgstr "Prevajalci"
#: src/main.c:132
msgid "Display calendar dialog"
@ -88,12 +86,10 @@ msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna"
msgid "TITLE"
msgstr "NAZIV"
#: src/main.c:244
msgid "Set the window icon"
msgstr "Nastavi ikono okna"
#: src/main.c:245
msgid "ICONPATH"
msgstr "POTIKONE"
@ -106,15 +102,13 @@ msgstr "Nastavi širino"
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"
#: src/main.c:262
msgid "Set the height"
msgstr "Nastavi višino"
#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "VIŠINA"
msgstr "VIŠINA"
#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
@ -153,7 +147,6 @@ msgstr "Nastavi ime datoteke"
msgid "FILENAME"
msgstr "IMEDATOTEKE"
#: src/main.c:434
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dovoli izbrati več datotek"
@ -164,9 +157,7 @@ msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda."
#: src/main.c:444 src/main.c:493
msgid "SEPARATOR"
msgstr "LOČILO"
msgstr "LOČILO"
#: src/main.c:465
msgid "Set the column header"
@ -205,121 +196,113 @@ msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%"
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
#: src/main.c:630
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "ZASTAVICE"
#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
#: src/main.c:650
msgid "DISPLAY"
msgstr "PRIKAZ" # G:11 K:1 O:9
msgstr "PRIKAZ"
# G:11 K:1 O:9
#: src/main.c:660
msgid "X screen to use"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
#: src/main.c:661
msgid "SCREEN"
msgstr "ZASLON" # G:1 K:0 O:0
msgstr "ZASLON"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Naredi klice X sinhrone"
msgstr "Naredi klice X sinhrone"
#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:681
msgid "NAME"
msgstr "IME" # G:4 K:0 O:0
msgstr "IME"
# G:4 K:0 O:0
#: src/main.c:689
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:690
msgid "CLASS"
msgstr "RAZRED" # G:2 K:0 O:0
msgstr "RAZRED"
# G:2 K:0 O:0
#: src/main.c:700
msgid "HOST"
msgstr "GOSTITELJ" # G:1 K:0 O:0
msgstr "GOSTITELJ"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:710
msgid "PORT"
msgstr "VRATA" # G:3 K:0 O:0
msgstr "VRATA"
# G:3 K:0 O:0
#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Naredi vsa opozorila usodna"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:745
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Naloži dodatni modul Gtk"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:746
msgid "MODULE"
msgstr "MODUL" # G:2 K:0 O:0
msgstr "MODUL"
# G:2 K:0 O:0
#: src/main.c:767
msgid "About zenity"
msgstr "O zenity"
#: src/main.c:776
msgid "Print version"
msgstr "Izpiši različico" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Izpiši različico"
# G:1 K:0 O:0
#: src/main.c:789
msgid "Dialog options"
msgstr "Možnosti pogovornega okna"
#: src/main.c:798
msgid "General options"
msgstr "Splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1
msgstr "Splošne možnosti"
# G:0 K:7 O:1
#: src/main.c:807
msgid "Calendar options"
msgstr "Možnosti koledarja"
@ -375,11 +358,14 @@ msgstr "Možnosti pomoči"
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
msgstr ""
"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n"
msgstr ""
"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte "
"'zenity --help'\n"
#: src/main.c:1101
#, c-format
@ -419,58 +405,53 @@ msgstr "Vse posodobitve so končane."
msgid "An error has occurred."
msgstr "Pojavila se je napaka."
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?"
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "K_oledar:" # G:7 K:2 O:4
msgstr "K_oledar:"
# G:7 K:2 O:4
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr "Izbira koledarja"
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Napaka" # G:12 K:1 O:6
msgstr "Napaka"
# G:12 K:1 O:6
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Podatki" # G:9 K:0 O:0
msgstr "Podatki"
# G:9 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Napredek" # G:4 K:4 O:0
msgstr "Napredek"
# G:4 K:4 O:0
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Vprašanje" # G:9 K:6 O:0
msgstr "Vprašanje"
# G:9 K:6 O:0
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Teče..." # G:7 K:2 O:0
msgstr "Teče..."
# G:7 K:2 O:0
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr "Spodaj izberite datum."
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Izberi datoteko" # G:2 K:0 O:0
msgstr "Izberi datoteko"
# G:2 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr "Izberite predmete s seznama"
@ -481,28 +462,19 @@ msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama."
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Pogled besedila" # G:4 K:0 O:0
msgstr "Pogled besedila"
# G:4 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo" # G:1 K:0 O:0
msgstr "Opozorilo"
# G:1 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Zasluge" # G:1 K:0 O:0
msgstr "_Zasluge"
# G:1 K:0 O:0
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Vnestie novo besedilo:"
# Smart report:
# Total untranslated messages in file: 108
# Translations made:
# full: 56
# smart: 0
# cond: 32
# total: 88 ; distinct: 46

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity-0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-01 12:39+0200\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: src/about.c:265
@ -342,30 +342,30 @@ msgstr "Opcione të ndryshme"
msgid "Help options"
msgstr "Opcionet e dritares së dialogut të ndihmës"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s është një opcion i gabuar. Shiko 'zenity --help' për detaje të "
"hollësishëm\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Specifiko llojin e dritares së dialogut. Shiko 'zenity --help' për detaje të "
"hollësishëm\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "Opcioni %s është zgjedhur dy herë për të njëjtin dialog\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcioni %s nuk është i suportuar për këtë dialog\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Janë specifikuar dy apo më shumë opcione për dialogun\n"

View File

@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n"
"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -346,27 +347,27 @@ msgstr "Остале опције"
msgid "Help options"
msgstr "Опције помоћи"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s је неисправна опција. Погледајте zenity --help за више детаља\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Морате одредити врсту прозорчета. Погледајте „zenity --help‟ за више детаља\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "опција %s је два пута прослеђена за исто прозорче\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "опција %s није подржана за ово прозорче\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Прослеђене су две или више опције прозорчета\n"

View File

@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 05:01+0200\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@ -346,27 +347,28 @@ msgstr "Ostale opcije"
msgid "Help options"
msgstr "Opcije pomoći"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s je neispravna opcija. Pogledajte zenity --help za više detalja\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više detalja\n"
"Morate odrediti vrstu prozorčeta. Pogledajte „zenity --help‟ za više "
"detalja\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "opcija %s je dva puta prosleđena za isto prozorče\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "opcija %s nije podržana za ovo prozorče\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Prosleđene su dve ili više opcije prozorčeta\n"

View File

@ -8,7 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-22 14:46+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -344,26 +345,26 @@ msgstr "Diverse flaggor"
msgid "Help options"
msgstr "Hjälpflaggor"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s är en ogiltig flagga. Se \"zenity --help\" för fler detaljer\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "Du måste ange en dialogtyp. Se \"zenity --help\" för detaljer\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s angavs två gånger för samma dialog\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s stöds inte för denna dialog\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -340,30 +341,30 @@ msgstr "Інші параметри"
msgid "Help options"
msgstr "Параметри довідки"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"Неправильний параметр \"%s\". Скористуйтесь \"zenity --help\" для "
"докладнішої інформації\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для "
"докладнішої інформації\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s вказано двічі для одного діалогового вікна\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n"

View File

@ -6,7 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 20:35+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -345,30 +346,30 @@ msgstr "Các tùy chọn khác"
msgid "Help options"
msgstr "Tùy chọn trợ giúp"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"%s trong tùy chọn không hợp lệ cho thoại này. Xem zenity --help để biết thêm "
"thông tin\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
#, fuzzy
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s được đưa hai lần cho cùng một thoại\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s không được hỗ trợ cho thoại này\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Hai hay nhiều hơn các tùy chọn về thoại được định ra\n"

View File

@ -6,14 +6,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-26 00:09+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -341,26 +341,26 @@ msgstr "杂类选项"
msgid "Help options"
msgstr "帮助选项"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s 是无效的选项。请参看“zenity --help”获得更多细节\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "您必须指定对话框类型。请参看“zenity --help”获得更多细节\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "同一对话框给出了两次 %s\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "此对话框不支持 %s\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "指定了两个或更多对话框选项\n"

View File

@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-07 14:53+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-14 14:41+0800\n"
"Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=l10n\n"
#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
@ -344,26 +344,26 @@ msgstr "其它選項"
msgid "Help options"
msgstr "求助選項"
#: src/main.c:1035
#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s 是無效的選項。請輸入zenity --help來顯示所有選項\n"
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "您必須指定對話方塊的類型。請輸入zenity --help來顯示所有選項\n"
#: src/main.c:1100
#: src/main.c:1101
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s 在同一個對話方塊中使用了兩次\n"
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1105
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "本類型的對話方塊不支援 %s 選項\n"
#: src/main.c:1108
#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "使用了兩個或以上的對話方塊選項\n"