Update Occitan translation
This commit is contained in:
parent
8b08ea3776
commit
af48767cac
24
po/oc.po
24
po/oc.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Zenity master\n"
|
"Project-Id-Version: Zenity master\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/zenity/issues\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-11 19:52+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 21:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 21:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
|
||||||
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
"Language-Team: Tot En Òc\n"
|
||||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 07:48+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-31 07:48+0000\n"
|
||||||
"X-Project-Style: gnome\n"
|
"X-Project-Style: gnome\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:60
|
#: src/about.c:56
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
|
||||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se "
|
"publicada per la Free Software Foundation ; version 2 de la licéncia, o (se "
|
||||||
"volètz) tota version seguenta.\n"
|
"volètz) tota version seguenta.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:65
|
#: src/about.c:61
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
|
||||||
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
|
||||||
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"D'ADEQÜACION A UN BESONH PARTICULIER. Consultatz la licéncia publica "
|
"D'ADEQÜACION A UN BESONH PARTICULIER. Consultatz la licéncia publica "
|
||||||
"generala GNU per mai d'entresenhas.\n"
|
"generala GNU per mai d'entresenhas.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:69
|
#: src/about.c:65
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
|
"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License "
|
||||||
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
|
||||||
@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pas lo cas, escrivètz a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
|
"pas lo cas, escrivètz a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
|
||||||
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
|
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:260
|
#: src/about.c:76
|
||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
"Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig@marchegay.org>\n"
|
||||||
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n"
|
" Cédric VALMARY (Tot en òc) https://launchpad.net/~cvalmary\n"
|
||||||
" Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay"
|
" Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya) https://launchpad.net/~yannick-marchegay"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/about.c:277
|
#: src/about.c:93
|
||||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||||
msgstr "Aficha de bóstias de dialòg a partir d'escripts shell"
|
msgstr "Aficha de bóstias de dialòg a partir d'escripts shell"
|
||||||
|
|
||||||
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Definís la poliça del tèxte"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:736
|
#: src/option.c:736
|
||||||
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
|
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
|
||||||
msgstr "Activa una casa de marcarr « Ai legit e accèpti »"
|
msgstr "Activa una casa de marcar « Ai legit e accèpti »"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/option.c:744
|
#: src/option.c:744
|
||||||
msgid "Enable HTML support"
|
msgid "Enable HTML support"
|
||||||
@ -782,11 +782,11 @@ msgstr "Picatz vòstre nom d'utilizaire e vòstre senhal"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/password.c:100
|
#: src/password.c:100
|
||||||
msgid "Username:"
|
msgid "Username:"
|
||||||
msgstr "Nom d'utilizaire :"
|
msgstr "Nom d'utilizaire :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/password.c:110
|
#: src/password.c:110
|
||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Senhal :"
|
msgstr "Senhal :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/progress.c:102
|
#: src/progress.c:102
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "Causissètz una data çaijós."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.ui:319
|
#: src/zenity.ui:319
|
||||||
msgid "C_alendar:"
|
msgid "C_alendar:"
|
||||||
msgstr "_Calendièr :"
|
msgstr "_Calendièr :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.ui:361
|
#: src/zenity.ui:361
|
||||||
msgid "Add a new entry"
|
msgid "Add a new entry"
|
||||||
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Apondètz una zòna de picada novèla"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.ui:428
|
#: src/zenity.ui:428
|
||||||
msgid "_Enter new text:"
|
msgid "_Enter new text:"
|
||||||
msgstr "_Picatz un tèxte novèl :"
|
msgstr "_Picatz un tèxte novèl :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.ui:465
|
#: src/zenity.ui:465
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Question"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
|
#: src/zenity.ui:929 src/zenity.ui:1126
|
||||||
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
||||||
msgstr "Sètz segur que volètz contunhar ?"
|
msgstr "Sètz segur que volètz contunhar ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/zenity.ui:953
|
#: src/zenity.ui:953
|
||||||
msgid "Select items from the list"
|
msgid "Select items from the list"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user