Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2020-12-23 18:55:59 +01:00
parent 19407c76ca
commit adcd849bff
1 changed files with 17 additions and 18 deletions

View File

@ -603,9 +603,9 @@ msgid ""
"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
msgstr ""
"Utilitzeu l'opció <cmd>--file-selection</cmd> per a crear un diàleg de "
"selecció de fitxers. El <app>Zenity</app> retorna els "
"fitxers o directoris seleccionats a la sortida estàndard. El mode per "
"defecte del diàleg de selecció de fitxers és obrir."
"selecció de fitxers. El <app>Zenity</app> retorna els fitxers o directoris "
"seleccionats a la sortida estàndard. El mode per defecte del diàleg de "
"selecció de fitxers és obrir."
#. (itstool) path: page/p
#: C/file-selection.page:14
@ -1161,8 +1161,8 @@ msgid ""
"display in the dialog."
msgstr ""
"Especifica les capçaleres de columna que es mostren al diàleg de llista. Heu "
"d'especificar una opció <cmd>--column</cmd> per cada columna que "
"voleu mostrar al diàleg."
"d'especificar una opció <cmd>--column</cmd> per cada columna que voleu "
"mostrar al diàleg."
#. (itstool) path: item/title
#: C/list.page:35
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid ""
"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
msgstr ""
"Especifica quina columna s'hauria d'imprimir si es selecciona. La columna "
"Especifica quina columna s'hauria d'imprimir si se selecciona. La columna "
"per defecte és «1». Es pot utilitzar «ALL» (totes) per a imprimir totes les "
"columnes de la llista."
@ -1803,8 +1803,7 @@ msgstr "Diàleg d'escala"
#. (itstool) path: page/p
#: C/scale.page:10
msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
msgstr ""
"Utilitzeu l'opció <cmd>--scale</cmd> per a crear un diàleg d'escala."
msgstr "Utilitzeu l'opció <cmd>--scale</cmd> per a crear un diàleg d'escala."
#. (itstool) path: page/p
#: C/scale.page:13
@ -2142,9 +2141,9 @@ msgid ""
"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
"select a file from a file selection dialog."
msgstr ""
"Podeu crear un diàleg per obtenir informació de l'usuari. Per exemple, podeu "
"sol·licitar a l'usuari que seleccioni una data d'un diàleg de calendari o "
"que seleccioni un fitxer d'un diàleg de selecció de fitxers."
"Podeu crear un diàleg per a obtenir informació de l'usuari. Per exemple, "
"podeu sol·licitar a l'usuari que seleccioni una data d'un diàleg de "
"calendari o que seleccioni un fitxer d'un diàleg de selecció de fitxers."
#. (itstool) path: item/p
#: C/usage.page:20
@ -2153,9 +2152,9 @@ msgid ""
"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
"operation, or use a warning message dialog to alert the user."
msgstr ""
"Podeu crear un diàleg per proporcionar informació a l'usuari. Per exemple, "
"podeu utilitzar un diàleg de progrés per indicar l'estat actual d'una "
"operació o utilitzar el diàleg de missatge d'avís per alertar a l'usuari."
"Podeu crear un diàleg per a proporcionar informació a l'usuari. Per exemple, "
"podeu utilitzar un diàleg de progrés per a indicar l'estat actual d'una "
"operació o utilitzar el diàleg de missatge d'avís per a alertar a l'usuari."
#. (itstool) path: page/p
#: C/usage.page:25
@ -2609,8 +2608,9 @@ msgid ""
"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
msgstr ""
"El Zenity admet les opcions estàndard de la GTK+. Per obtenir més informació "
"sobre les opcions de la GTK+, executeu l'ordre <cmd>zenity --help-gtk</cmd>."
"El Zenity admet les opcions estàndard de la GTK+. Per a obtenir més "
"informació sobre les opcions de la GTK+, executeu l'ordre <cmd>zenity --help-"
"gtk</cmd>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/usage.page:284
@ -2641,8 +2641,7 @@ msgstr "Diàleg d'avís"
#. (itstool) path: page/p
#: C/warning.page:10
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
msgstr ""
"Utilitzeu l'opció <cmd>--warning</cmd> per a crear un diàleg d'avís."
msgstr "Utilitzeu l'opció <cmd>--warning</cmd> per a crear un diàleg d'avís."
#. (itstool) path: page/p
#: C/warning.page:14