Added Norwegian translation.

2003-01-26  Kjartan Maraas  <kmaraas@gnome.org>

	* no.po: Added Norwegian translation.
This commit is contained in:
Kjartan Maraas 2003-01-26 09:01:42 +00:00 committed by Kjartan Maraas
parent 2d0e828c5d
commit aa3a1c2775
2 changed files with 20 additions and 16 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-01-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Added Norwegian translation.
2003-01-24 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> 2003-01-24 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation added. * nl.po: Dutch translation added.

View File

@ -5,35 +5,35 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n" "Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-24 00:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-26 10:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 00:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:70 #: src/about.c:72
msgid "translator_credits" msgid "translator_credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
#: src/about.c:97 #: src/about.c:99
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
#: src/about.c:100 #: src/about.c:102
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
#: src/about.c:191 #: src/about.c:193
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Kreditt" msgstr "Kreditt"
#: src/about.c:218 #: src/about.c:220
msgid "Written by" msgid "Written by"
msgstr "Skrevet av" msgstr "Skrevet av"
#: src/about.c:231 #: src/about.c:233
msgid "Translated by" msgid "Translated by"
msgstr "Oversatt av" msgstr "Oversatt av"
@ -233,33 +233,33 @@ msgstr "Alternativer for hjelp"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
msgstr "" msgstr "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n"
#: src/main.c:845 #: src/main.c:845
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr "" msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
#: src/main.c:896 #: src/main.c:896
#, c-format #, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "" msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
#: src/main.c:900 #: src/main.c:900
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
#: src/main.c:904 #: src/main.c:904
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
#: src/tree.c:123 #: src/tree.c:123
msgid "No column titles specified for --list\n" msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for --list\n"
#: src/tree.c:129 #: src/tree.c:129
msgid "No contents specified for --list\n" msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "" msgstr "Innhold ikke oppgitt for --list\n"
#: src/zenity.glade.h:1 #: src/zenity.glade.h:1
msgid "*" msgid "*"
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Legg til en ny oppføring"
#: src/zenity.glade.h:4 #: src/zenity.glade.h:4
msgid "Are you sure you want to proceed?" msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "" msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
#: src/zenity.glade.h:5 #: src/zenity.glade.h:5
msgid "C_alendar:" msgid "C_alendar:"