Added Norwegian translation.
2003-01-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Added Norwegian translation.
This commit is contained in:
parent
2d0e828c5d
commit
aa3a1c2775
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-01-26 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
|
||||
|
||||
* no.po: Added Norwegian translation.
|
||||
|
||||
2003-01-24 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
|
||||
|
||||
* nl.po: Dutch translation added.
|
||||
|
32
po/no.po
32
po/no.po
@ -5,35 +5,35 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zenity 0.1\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-24 00:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-24 00:30+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-01-26 10:00+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-26 10:02+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:70
|
||||
#: src/about.c:72
|
||||
msgid "translator_credits"
|
||||
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:97
|
||||
#: src/about.c:99
|
||||
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
|
||||
msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:100
|
||||
#: src/about.c:102
|
||||
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
|
||||
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:191
|
||||
#: src/about.c:193
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Kreditt"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:218
|
||||
#: src/about.c:220
|
||||
msgid "Written by"
|
||||
msgstr "Skrevet av"
|
||||
|
||||
#: src/about.c:231
|
||||
#: src/about.c:233
|
||||
msgid "Translated by"
|
||||
msgstr "Oversatt av"
|
||||
|
||||
@ -233,33 +233,33 @@ msgstr "Alternativer for hjelp"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:845
|
||||
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:896
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:900
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:904
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n"
|
||||
|
||||
#: src/tree.c:123
|
||||
msgid "No column titles specified for --list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for --list\n"
|
||||
|
||||
#: src/tree.c:129
|
||||
msgid "No contents specified for --list\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Innhold ikke oppgitt for --list\n"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "Legg til en ny oppføring"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:4
|
||||
msgid "Are you sure you want to proceed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er du sikker på at du vil fortsette?"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:5
|
||||
msgid "C_alendar:"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user