Updated Slovak translation

This commit is contained in:
Marcel Telka 2010-02-25 22:25:05 +01:00
parent dbcdbccd85
commit a5b05740d9

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=zenity&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-23 18:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-23 01:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 01:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 18:00+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,12 +29,6 @@ msgstr ""
"uváženia) kterejkoľvek neskoršej verzie.\n"
#: ../src/about.c:68
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
#| "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
#| "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
#| "Public License for more details.\n"
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@ -43,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tento program je rozširovaný v nádeji, že bude užitočný, avšak BEZ "
"AKEJKOĽVEK ZÁRUKY. Neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo "
"VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej "
"VHODNOSTI PRE URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte v Menej všeobecnej "
"verejnej licencii GNU.\n"
#: ../src/about.c:72
@ -420,15 +414,17 @@ msgstr "Pulzovať indikátor postupu"
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Zatvoriť dialógové okno pri dosiahnutí 100 %"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
#: ../src/option.c:613
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Zabiť rodičovský proces po stlačení tlačidla 'zrušiť'"
# * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=611103
#: ../src/option.c:623
#, no-c-format
msgid "Hide cancel button"
msgstr ""
msgstr "Skryť tlačidlo 'zrušiť'"
#: ../src/option.c:638
msgid "Display question dialog"
@ -488,22 +484,16 @@ msgid "Hide value"
msgstr "Skryť hodnotu"
#: ../src/option.c:833
#, fuzzy
#| msgid "Display file selection dialog"
msgid "Display color selection dialog"
msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber súboru"
msgstr "Zobraziť dialógové okno pre výber farby"
#: ../src/option.c:842
#, fuzzy
#| msgid "Set the column header"
msgid "Set the color"
msgstr "Nastaviť hlavičku stĺpca"
msgstr "Nastaviť farbu"
#: ../src/option.c:851
#, fuzzy
#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Show the palette"
msgstr "Nastaviť titulok dialógového okna"
msgstr "Zobraziť paletu"
#: ../src/option.c:866
msgid "About zenity"
@ -618,16 +608,12 @@ msgid "Show text information options"
msgstr "Zobraziť voľby textovej informácie"
#: ../src/option.c:1727
#, fuzzy
#| msgid "File selection options"
msgid "Color selection options"
msgstr "Voľby výberu súboru"
msgstr "Voľby výberu farby"
#: ../src/option.c:1728
#, fuzzy
#| msgid "Show file selection options"
msgid "Show color selection options"
msgstr "Zobraziť voľby výberu súboru"
msgstr "Zobraziť voľby výberu farby"
#: ../src/option.c:1738
msgid "Miscellaneous options"
@ -654,6 +640,3 @@ msgstr "--%s nie je podporované pre toto dialógové okno\n"
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Zadané dve alebo viac volieb pre dialógové okno\n"
#~ msgid "Select a file"
#~ msgstr "Vyberte súbor"