Translation updated by Ivar Smolin.

2005-07-18  Priit Laes  <plaes@cvs.gnome.org>

	* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
This commit is contained in:
Priit Laes 2005-07-18 13:26:16 +00:00 committed by Priit Laes
parent 96bd8b6279
commit a0cf4df5fb
2 changed files with 36 additions and 109 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-18 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-14 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com> 2005-07-14 Yair Hershkovitz <yairhr@gmail.com>
* he.po: Added Hebrew translation. * he.po: Added Hebrew translation.

141
po/et.po
View File

@ -5,13 +5,14 @@
# This file is distributed under the same license as the Zenity package. # This file is distributed under the same license as the Zenity package.
# #
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2005. # Priit Laes <amd store20 com>, 2003-2005.
# Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity\n" "Project-Id-Version: Zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-02 06:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-02 06:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-02 10:25+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-18 15:34+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n" "Language-Team: Gnome eesti <et-gnome@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,11 +29,13 @@ msgstr ""
#. lines seperated by newlines (\n). #. lines seperated by newlines (\n).
#: ../src/about.c:379 #: ../src/about.c:379
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2005." msgstr ""
"Priit Laes <amd@store20.com>, 2003-2005\n"
"Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005"
#: ../src/about.c:409 #: ../src/about.c:409
msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Näita dialoogiaknaid terminali skriptidest" msgstr "Dialoogiakende kuvamine terminali skriptidest"
#: ../src/about.c:413 #: ../src/about.c:413
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
@ -61,11 +64,11 @@ msgstr "Salve suund"
#: ../src/main.c:90 #: ../src/main.c:90
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "" msgstr ""
"Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n" "Sa pead määrama dialoogi tüübi. Lisateavet saad 'zenity --help' käsuga\n"
#: ../src/notification.c:158 #: ../src/notification.c:158
msgid "could not parse command from stdin\n" msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "standardsisendist tulnud käsku ei saa töödelda\n" msgstr "standardsisendist tulnud käsku pole võimalik töödelda\n"
#: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256 #: ../src/notification.c:227 ../src/notification.c:256
msgid "Zenity notification" msgid "Zenity notification"
@ -85,11 +88,11 @@ msgstr "*"
#: ../src/zenity.glade.h:2 #: ../src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity" msgid "About Zenity"
msgstr "Info Zenity kohta" msgstr "Zenity-st lähemalt"
#: ../src/zenity.glade.h:3 #: ../src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry" msgid "Add a new entry"
msgstr "Lisa uus kirjend" msgstr "Uue kirje lisamine"
#: ../src/zenity.glade.h:4 #: ../src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete." msgid "All updates are complete."
@ -133,7 +136,7 @@ msgstr "Töötab..."
#: ../src/zenity.glade.h:14 #: ../src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below." msgid "Select a date from below."
msgstr "Vali kuupäev." msgstr "Vali allolevast kalendrist kuupäev."
#: ../src/zenity.glade.h:15 #: ../src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file" msgid "Select a file"
@ -141,11 +144,11 @@ msgstr "Vali fail"
#: ../src/zenity.glade.h:16 #: ../src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list" msgid "Select items from the list"
msgstr "Vali nimekirjast elemendid" msgstr "Kirjete valimine loendist."
#: ../src/zenity.glade.h:17 #: ../src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below." msgid "Select items from the list below."
msgstr "Vali elemendid nimekirjast." msgstr "Vali allolevast loendist kirjed"
#: ../src/zenity.glade.h:18 #: ../src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View" msgid "Text View"
@ -165,7 +168,7 @@ msgstr "_Sisesta uus tekst:"
#: ../src/option.c:101 #: ../src/option.c:101
msgid "Set the dialog title" msgid "Set the dialog title"
msgstr "Sea dialoogi pealkiri" msgstr "Määra dialoogi pealkiri"
#: ../src/option.c:102 #: ../src/option.c:102
msgid "TITLE" msgid "TITLE"
@ -173,7 +176,7 @@ msgstr "PEALKIRI"
#: ../src/option.c:110 #: ../src/option.c:110
msgid "Set the window icon" msgid "Set the window icon"
msgstr "Sea akna ikoon" msgstr "Määra akna ikoon"
#: ../src/option.c:111 #: ../src/option.c:111
msgid "ICONPATH" msgid "ICONPATH"
@ -203,19 +206,19 @@ msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
#: ../src/option.c:288 ../src/option.c:381 ../src/option.c:510 #: ../src/option.c:288 ../src/option.c:381 ../src/option.c:510
#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:628 #: ../src/option.c:562 ../src/option.c:628
msgid "Set the dialog text" msgid "Set the dialog text"
msgstr "Teksti määramine kalendris" msgstr "Dialoogi teksti määramine"
#: ../src/option.c:161 #: ../src/option.c:161
msgid "Set the calendar day" msgid "Set the calendar day"
msgstr "Päeva määramine kalendris" msgstr "Kalendri päeva määramine"
#: ../src/option.c:170 #: ../src/option.c:170
msgid "Set the calendar month" msgid "Set the calendar month"
msgstr "Kuu määramine kalendris" msgstr "Kalendri kuu määramine"
#: ../src/option.c:179 #: ../src/option.c:179
msgid "Set the calendar year" msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aasta määramine kalendris" msgstr "Kalendri aasta määramine"
#: ../src/option.c:188 #: ../src/option.c:188
msgid "Set the format for the returned date" msgid "Set the format for the returned date"
@ -244,7 +247,7 @@ msgstr "Ära aktiveeri tekstimurdmist"
#: ../src/option.c:279 #: ../src/option.c:279
msgid "Display info dialog" msgid "Display info dialog"
msgstr "Infodialoogi kuvamine" msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
#: ../src/option.c:312 #: ../src/option.c:312
msgid "Display file selection dialog" msgid "Display file selection dialog"
@ -361,7 +364,7 @@ msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
#: ../src/option.c:652 #: ../src/option.c:652
msgid "About zenity" msgid "About zenity"
msgstr "Zenity info" msgstr "Zenity-st lähemalt"
#: ../src/option.c:661 #: ../src/option.c:661
msgid "Print version" msgid "Print version"
@ -401,27 +404,27 @@ msgstr "Kuva veaseaded"
#: ../src/option.c:1296 #: ../src/option.c:1296
msgid "Info options" msgid "Info options"
msgstr "Info seaded" msgstr "Teabe valikud"
#: ../src/option.c:1297 #: ../src/option.c:1297
msgid "Show info options" msgid "Show info options"
msgstr "Kuva info seaded" msgstr "Teabe valikute kuvamine"
#: ../src/option.c:1306 #: ../src/option.c:1306
msgid "File selection options" msgid "File selection options"
msgstr "Failivaliku seaded" msgstr "Failivalimise valikud"
#: ../src/option.c:1307 #: ../src/option.c:1307
msgid "Show file selection options" msgid "Show file selection options"
msgstr "Kuva failivaliku seaded" msgstr "Failivalimise valikute kuvamine"
#: ../src/option.c:1316 #: ../src/option.c:1316
msgid "List options" msgid "List options"
msgstr "Nimekirja seaded" msgstr "Nimekirja valikud"
#: ../src/option.c:1317 #: ../src/option.c:1317
msgid "Show list options" msgid "Show list options"
msgstr "Kuva nimekirja seaded" msgstr "Nimekirja valikute kuvamine"
#: ../src/option.c:1326 #: ../src/option.c:1326
msgid "Notification icon options" msgid "Notification icon options"
@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Edenemise seaded"
#: ../src/option.c:1337 #: ../src/option.c:1337
msgid "Show progress options" msgid "Show progress options"
msgstr "Kuva edenemisinfo seaded" msgstr "Edenemisteabe sätete kuvamine"
#: ../src/option.c:1346 #: ../src/option.c:1346
msgid "Question options" msgid "Question options"
@ -445,7 +448,7 @@ msgstr "Küsimuse seaded"
#: ../src/option.c:1347 #: ../src/option.c:1347
msgid "Show question options" msgid "Show question options"
msgstr "Kuva küsimusinfo seaded" msgstr "Küsimuse valikute kuvamine"
#: ../src/option.c:1356 #: ../src/option.c:1356
msgid "Warning options" msgid "Warning options"
@ -453,15 +456,15 @@ msgstr "Hoiatuse seaded"
#: ../src/option.c:1357 #: ../src/option.c:1357
msgid "Show warning options" msgid "Show warning options"
msgstr "Kuva Hoiatusinfo seaded" msgstr "Hoiatuse valikute kuvamine"
#: ../src/option.c:1366 #: ../src/option.c:1366
msgid "Text information options" msgid "Text information options"
msgstr "Tekstiteabe seaded" msgstr "Tekstiteabe valikud"
#: ../src/option.c:1367 #: ../src/option.c:1367
msgid "Show text information options" msgid "Show text information options"
msgstr "Kuva tekstiteabe seaded" msgstr "Tekstiteabe valikute kuvamine"
#: ../src/option.c:1376 #: ../src/option.c:1376
msgid "Miscellaneous options" msgid "Miscellaneous options"
@ -487,83 +490,3 @@ msgstr "--%s ei ole selle dialoogitüübi poolt toetatud\n"
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n" msgstr "Kaks või enam dialoogitüüpi määratud\n"
#~ msgid "Text options"
#~ msgstr "Tekstiseaded"
#~ msgid "Show text options"
#~ msgstr "Tekstiseaded"
#~ msgid "Set output separator character."
#~ msgstr "Määra väljundi eraldustäht."
#~ msgid "Gdk debugging flags to set"
#~ msgstr "Määratud Gdk silumislipud"
#~ msgid "FLAGS"
#~ msgstr "LIPUD"
#~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
#~ msgstr "Keelatud Gdk silumislipud"
#~ msgid "X display to use"
#~ msgstr "X displei, mida kasutada"
#~ msgid "DISPLAY"
#~ msgstr "DISPLEI"
#~ msgid "X screen to use"
#~ msgstr "X ekraan mida kasutatakse"
#~ msgid "SCREEN"
#~ msgstr "EKRAAN"
#~ msgid "Make X calls synchronous"
#~ msgstr "Tee X'i väljakutseid sünkroonselt"
#~ msgid "Program name as used by the window manager"
#~ msgstr "Programmi nimi, mida kasutab aknahaldur"
#~ msgid "NAME"
#~ msgstr "NIMI"
#~ msgid "Program class as used by the window manager"
#~ msgstr "Programmi tüüp, mida kasutab aknahaldur"
#~ msgid "CLASS"
#~ msgstr "KLASS"
#~ msgid "HOST"
#~ msgstr "HOST"
#~ msgid "PORT"
#~ msgstr "PORT"
#~ msgid "Gtk+ debugging flags to set"
#~ msgstr "Määratud Gtk+ silumislipud"
#~ msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
#~ msgstr "Keelatud Gtk+ silumislipud"
#~ msgid "Make all warnings fatal"
#~ msgstr "Tee kõik hoiatused saatuslikuks"
#~ msgid "Load an additional Gtk module"
#~ msgstr "Gtk lisamooduli laadimine"
#~ msgid "MODULE"
#~ msgstr "MOODUL"
#~ msgid "Dialog options"
#~ msgstr "Dialoogiseaded"
#~ msgid "GTK+ options"
#~ msgstr "GTK+ valikud"
#~ msgid "Help options"
#~ msgstr "Abi valikud"
#~ msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
#~ msgstr "%s on vigane seade. Lisainfot saad 'zenity --help' käsuga\n"
#~ msgid "%s given twice for the same dialog\n"
#~ msgstr "%s on antud sama dialoogi jaoks kaks korda\n"