Updated Finnish translation
This commit is contained in:
parent
19670e6e61
commit
9eb6eee43c
36
po/fi.po
36
po/fi.po
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-07-18 14:06+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-09-23 10:47+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 14:07+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-23 10:47+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -95,12 +95,10 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:"
|
|||||||
msgid "Password:"
|
msgid "Password:"
|
||||||
msgstr "Salasana:"
|
msgstr "Salasana:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/scale.c:56
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
|
msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n"
|
||||||
msgstr "Maksimiarvon tulee olla suurempi kuin minimiarvon.\n"
|
msgstr "Maksimiarvon tulee olla suurempi kuin minimiarvon.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/scale.c:63
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Value out of range.\n"
|
msgid "Value out of range.\n"
|
||||||
msgstr "Arvo sallitun alueen ulkopuolella.\n"
|
msgstr "Arvo sallitun alueen ulkopuolella.\n"
|
||||||
@ -202,15 +200,21 @@ msgstr "Aseta ikkunan aikakatkaisu sekunteina"
|
|||||||
msgid "TIMEOUT"
|
msgid "TIMEOUT"
|
||||||
msgstr "AIKAKATKAISU"
|
msgstr "AIKAKATKAISU"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the label of the Ok button"
|
||||||
|
msgstr "Aseta OK-painikkeen tekstin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TEXT"
|
||||||
|
msgstr "TEKSTI"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
||||||
|
msgstr "Asettaa perumispainikkeen tekstin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display calendar dialog"
|
msgid "Display calendar dialog"
|
||||||
msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
|
msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set the dialog text"
|
msgid "Set the dialog text"
|
||||||
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
|
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TEXT"
|
|
||||||
msgstr "TEKSTI"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set the calendar day"
|
msgid "Set the calendar day"
|
||||||
msgstr "Aseta kalenterin päivä"
|
msgstr "Aseta kalenterin päivä"
|
||||||
|
|
||||||
@ -364,12 +368,6 @@ msgstr "Piilota perumispainike"
|
|||||||
msgid "Display question dialog"
|
msgid "Display question dialog"
|
||||||
msgstr "Näytä kysymysikkuna"
|
msgstr "Näytä kysymysikkuna"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the label of the Ok button"
|
|
||||||
msgstr "Aseta OK-painikkeen tekstin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
|
||||||
msgstr "Asettaa perumispainikkeen tekstin"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display text information dialog"
|
msgid "Display text information dialog"
|
||||||
msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
|
msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
|
||||||
|
|
||||||
@ -379,9 +377,19 @@ msgstr "Avaa tiedosto"
|
|||||||
msgid "Set the text font"
|
msgid "Set the text font"
|
||||||
msgstr "Aseta tekstikentän kirjasin"
|
msgstr "Aseta tekstikentän kirjasin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enable a I read and agree checkbox"
|
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
|
||||||
msgstr "Ota käyttöön Olen lukenut ja hyväksyn -valintaruutu"
|
msgstr "Ota käyttöön Olen lukenut ja hyväksyn -valintaruutu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable html support"
|
||||||
|
msgstr "Ota käyttöön HTML-tuki"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Asettaa URLin tiedoston sijaan. Toimii vain jos käytät --html-valitsinta"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display warning dialog"
|
msgid "Display warning dialog"
|
||||||
msgstr "Näytä varoitusikkuna"
|
msgstr "Näytä varoitusikkuna"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user