Updated Slovenian translation

This commit is contained in:
Matej Urbančič 2010-10-14 21:32:39 +02:00
parent eaf90ccbff
commit 95a95c0934
1 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity help master\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-08 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-13 11:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-14 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:77(para)
msgid "Glynn Foster"
msgstr ""
msgstr "Glynn Foster"
#: C/zenity.xml:83(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:87(title)
msgid "Feedback"
msgstr ""
msgstr "Odziv"
#: C/zenity.xml:88(para)
msgid "To send feedback, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Feedback Page</ulink>."
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:119(para)
msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Koledar"
#: C/zenity.xml:120(para)
msgid "File selection"
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:121(para)
msgid "List"
msgstr ""
msgstr "Seznam"
#: C/zenity.xml:122(para)
msgid "Notification icon"
@ -233,35 +233,35 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:123(para)
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Sporočilo"
#: C/zenity.xml:125(para)
#: C/zenity.xml:814(para)
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Napaka"
#: C/zenity.xml:126(para)
#: C/zenity.xml:817(para)
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Podrobnosti"
#: C/zenity.xml:127(para)
#: C/zenity.xml:820(para)
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Vprašanje"
#: C/zenity.xml:128(para)
#: C/zenity.xml:823(para)
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Opozorilo"
#: C/zenity.xml:131(para)
msgid "Progress"
msgstr ""
msgstr "Napredek"
#: C/zenity.xml:132(para)
msgid "Text entry"
msgstr ""
msgstr "Vnos besedila"
#: C/zenity.xml:133(para)
msgid "Text information"
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:141(title)
msgid "Usage"
msgstr ""
msgstr "Uporaba"
#: C/zenity.xml:143(para)
msgid "When you write scripts, you can use <application>Zenity</application> to create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:206(varname)
msgid "0"
msgstr ""
msgstr "0"
#: C/zenity.xml:209(para)
msgid "The user has pressed either <guibutton>OK</guibutton> or <guibutton>Close</guibutton>."
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:214(varname)
msgid "1"
msgstr ""
msgstr "1"
#: C/zenity.xml:217(para)
msgid "The user has either pressed <guibutton>Cancel</guibutton>, or used the window functions to close the dialog."
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:222(varname)
msgid "-1"
msgstr ""
msgstr "-1"
#: C/zenity.xml:225(para)
msgid "An unexpected error has occurred."
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:230(varname)
msgid "5"
msgstr ""
msgstr "5"
#: C/zenity.xml:233(para)
msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr ""
#: C/zenity.xml:0(application)
msgid "Zenity"
msgstr ""
msgstr "Zenity"
#: C/zenity.xml:557(phrase)
msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example"