Updated Greek translation

This commit is contained in:
Dimitris Spingos 2012-12-29 19:57:20 +02:00
parent 70050d4b22
commit 8b85875766

View File

@ -1,7 +1,6 @@
# Greek translation of zenity. # Greek translation of zenity.
# Copyright (C) Free Software Foundation, 2003~2011. # Copyright (C) Free Software Foundation, 2003~2011.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# kostas, 05Mar2003, 102 messages initial translation. # kostas, 05Mar2003, 102 messages initial translation.
# simos, 27Nov2004, 114 messages, updated + verified translation. # simos, 27Nov2004, 114 messages, updated + verified translation.
# Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003. # Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>, 2003.
@ -9,22 +8,23 @@
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005. # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
# Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2011. # Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2011.
# Ioannis Zampoukas <ioza1964@yahoo.gr>, 2011, 2012. # Ioannis Zampoukas <ioza1964@yahoo.gr>, 2011, 2012.
# # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>, 2012.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity"
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 23:45+0000\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-09 10:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-29 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/about.c:64 #: ../src/about.c:64
msgid "" msgid ""
@ -32,8 +32,7 @@ msgid ""
"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " "under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version.\n" "option) any later version.\n"
msgstr "" msgstr "Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Επιτρέπεται η αναδιανομή ή/και "
"τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU " "τροποποίησή του υπό τους όρους της Γενικής Άδειας Δημόσιας Χρήσης GNU (GNU "
"General Public License) όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου " "General Public License) όπως αυτή δημοσιεύεται από το Ίδρυμα Ελεύθερου "
"Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε " "Λογισμικού (Free Software Foundation) - είτε της έκδοσης 2 της άδειας, είτε "
@ -67,6 +66,7 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits" msgid "translator-credits"
msgstr "" msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n" "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32@gmail.com>\n"
" Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian@gmail.com>\n" " Νίκος Αγιαννιώτης <nickagian@gmail.com>\n"
" Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n" " Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
" Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n" " Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
@ -86,8 +86,9 @@ msgstr ""
#: ../src/notification.c:95 #: ../src/notification.c:95
#, c-format #, c-format
msgid "could not parse command from stdin\n" #| msgid "could not parse command from stdin\n"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης εντολής από stdin\n" msgid "Could not parse command from stdin\n"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης εντολής από stdin\n"
#: ../src/notification.c:122 #: ../src/notification.c:122
#, c-format #, c-format
@ -265,7 +266,6 @@ msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ακύρωσης" msgstr "Ορισμός της ετικέτας του κουμπιού ακύρωσης"
#: ../src/option.c:221 #: ../src/option.c:221
#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the modal hint" msgid "Set the modal hint"
msgstr "Ορισμός υπόδειξης του σχηματικού παραθύρου" msgstr "Ορισμός υπόδειξης του σχηματικού παραθύρου"
@ -330,7 +330,6 @@ msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος"
#: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759 #: ../src/option.c:357 ../src/option.c:407 ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:880 #: ../src/option.c:880
#| msgid "Set the dialog title"
msgid "Set the dialog icon" msgid "Set the dialog icon"
msgstr "Ορισμός εικονιδίου διαλόγου" msgstr "Ορισμός εικονιδίου διαλόγου"