Added Tamil translation by dinesh

This commit is contained in:
Fatih Demir 2003-09-17 06:28:30 +00:00
parent 072b65a591
commit 83b1242fdd
4 changed files with 462 additions and 1 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-09-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* configure.in: Added "ta" (Tamil) to the languages' list.
2003-09-12 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
* zenity.spec.in: Fix up spec file. Fixes #122040.

View File

@ -34,7 +34,7 @@ dnl *******************************
dnl Internationalization
dnl *******************************
ALL_LINGUAS="am az be bn ca cs cy da de el en_GB es fr ga hi hu is it ja ko ml ms nl no pl pt pt_BR ru sk sl sq sr sr@Latn sv uk vi zh_CN zh_TW"
ALL_LINGUAS="am az be bn ca cs cy da de el en_GB es fr ga hi hu is it ja ko ml ms nl no pl pt pt_BR ru sk sl sq sr sr@Latn sv ta uk vi zh_CN zh_TW"
GETTEXT_PACKAGE=zenity-0.1
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
AM_GLIB_GNU_GETTEXT

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-09-17 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>
* ta.po: Committed new Tamil translation by Dinesh.
2003-09-10 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
* vi.po: Updated Vietnamese file

453
po/ta.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,453 @@
# Tamil translation of Tamil Zenity 2.4.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: Tamil Zenity 2.4"
"POT-Creation-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-16 17:19-0500\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
""
#: src/about.c:268
msgid "translator_credits"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பர் பற்று"
#: src/about.c:298
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: src/about.c:302
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr ""
#: src/about.c:386
msgid "Credits"
msgstr "புகழ்கள்"
#: src/about.c:413
msgid "Written by"
msgstr "எழுதியவர்"
#: src/about.c:426
msgid "Translated by"
msgstr "மொழிபெயர்ப்பாலர்"
#: src/main.c:133
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:142
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:151
msgid "Display error dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:160
msgid "Display file selection dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:169
msgid "Display info dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:178
msgid "Display list dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:187
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:196
msgid "Display question dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:205
msgid "Display text information dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:214
msgid "Display warning dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:236
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
#: src/main.c:237
msgid "TITLE"
msgstr "தலைப்பு"
#: src/main.c:245
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
#: src/main.c:246
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
#: src/main.c:254
msgid "Set the width"
msgstr ""
#: src/main.c:255
msgid "WIDTH"
msgstr ""
#: src/main.c:263
msgid "Set the height"
msgstr ""
#: src/main.c:264
msgid "HEIGHT"
msgstr ""
#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524
#: src/main.c:565 src/main.c:618
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
#: src/main.c:294
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
#: src/main.c:303
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
#: src/main.c:312
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
#: src/main.c:320
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
#: src/main.c:351
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:360
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:426
msgid "Set the filename"
msgstr ""
#: src/main.c:427 src/main.c:588
msgid "FILENAME"
msgstr ""
#: src/main.c:435
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: src/main.c:444
msgid "Set output separator character."
msgstr ""
#: src/main.c:445 src/main.c:494
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
#: src/main.c:466
msgid "Set the column header"
msgstr ""
#: src/main.c:475
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:484
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:493
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: src/main.c:502 src/main.c:596
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
#: src/main.c:533
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
#: src/main.c:542
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
#: src/main.c:552
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
#: src/main.c:587
msgid "Open file"
msgstr ""
#: src/main.c:631
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "அமைக்கவேண்டிய Gdk பிழை நீக்கல் கொடிகள்"
#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729
msgid "FLAGS"
msgstr "கொடிகள்"
#: src/main.c:640
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "நீக்க Gdk பிழை-நீக்கல் கொடிகள்"
#: src/main.c:650
msgid "X display to use"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய X திரை"
#: src/main.c:651
msgid "DISPLAY"
msgstr "காட்சி"
#: src/main.c:661
msgid "X screen to use"
msgstr "புழங்க வேண்டிய X திரை"
#: src/main.c:662
msgid "SCREEN"
msgstr "திரை"
#: src/main.c:672
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X அழைப்புகளை ஒத்தியக்கமாக ஆக்கவும்"
#: src/main.c:681
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "சாளரமேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரலின் பெயர்"
#: src/main.c:682
msgid "NAME"
msgstr "பெயர்"
#: src/main.c:690
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "சாளரமேலாளர் பயன்படுத்தும் நிரல் வகுப்பு"
#: src/main.c:691
msgid "CLASS"
msgstr "வகுப்பு"
#: src/main.c:701
msgid "HOST"
msgstr "விருந்தோம்பு"
#: src/main.c:711
msgid "PORT"
msgstr "துரை"
#: src/main.c:719
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "அமைக்க வேண்டிய் Gtk+ பிழை-நீக்கல் கொடிகள்"
#: src/main.c:728
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "நீக்க வேண்டிய் Gtk+ பிழை-நீக்கல் கொடிகள்"
#: src/main.c:737
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "அனைத்து எச்சரிக்கைகளையும் கொல் பிழைகளாக்குக"
#: src/main.c:746
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "þன்னுமோர் Gtk கூறு ஏற்றவும்"
#: src/main.c:747
msgid "MODULE"
msgstr "கூறு"
#: src/main.c:768
msgid "About zenity"
msgstr ""
#: src/main.c:777
msgid "Print version"
msgstr ""
#: src/main.c:790
msgid "Dialog options"
msgstr ""
#: src/main.c:799
msgid "General options"
msgstr ""
#: src/main.c:808
msgid "Calendar options"
msgstr ""
#: src/main.c:817
msgid "Text entry options"
msgstr ""
#: src/main.c:826
msgid "Error options"
msgstr ""
#: src/main.c:835
msgid "File selection options"
msgstr ""
#: src/main.c:844
msgid "Info options"
msgstr ""
#: src/main.c:853
msgid "List options"
msgstr ""
#: src/main.c:862
msgid "Progress options"
msgstr ""
#: src/main.c:871
msgid "Question options"
msgstr ""
#: src/main.c:880
msgid "Text options"
msgstr ""
#: src/main.c:889
msgid "Warning options"
msgstr ""
#: src/main.c:898
msgid "GTK+ options"
msgstr ""
#: src/main.c:907
msgid "Miscellaneous options"
msgstr ""
#: src/main.c:916
msgid "Help options"
msgstr "உதவி விருப்பத்தேர்வுகள்"
#: src/main.c:1039
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1084
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1108
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1112
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:291
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "பிழை"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "தகவல்"
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "முன்னேற்றம்"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "கேள்வி"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்கை"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_புகழ்கள்"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr ""