Update Catalan translation

This commit is contained in:
Jordi Mas 2020-10-08 22:10:53 +02:00
parent 1faa1ab182
commit 82d0adad16
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>VALOR</var>"
#. (itstool) path: item/p #. (itstool) path: item/p
#: C/color-selection.page:21 #: C/color-selection.page:21
msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
msgstr "Establiu el color inicial (per exemple, #FF0000)." msgstr "Establiu el color inicial (per exemple, #FF0000)"
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
#: C/color-selection.page:25 #: C/color-selection.page:25
@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." "standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitzeu l'opció <cmd>--file-selection</cmd> per a crear un diàleg de " "Utilitzeu l'opció <cmd>--file-selection</cmd> per a crear un diàleg de "
"selecció de fitxers. El <application>Zenity</application> retorna els " "selecció de fitxers. El <app>Zenity</app> retorna els "
"fitxers o directoris seleccionats a la sortida estàndard. El mode per " "fitxers o directoris seleccionats a la sortida estàndard. El mode per "
"defecte del diàleg de selecció de fitxers és obrir." "defecte del diàleg de selecció de fitxers és obrir."
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid ""
"display in the dialog." "display in the dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Especifica les capçaleres de columna que es mostren al diàleg de llista. Heu " "Especifica les capçaleres de columna que es mostren al diàleg de llista. Heu "
"d'especificar una opció de <option>--column</option> per cada columna que " "d'especificar una opció <cmd>--column</cmd> per cada columna que "
"voleu mostrar al diàleg." "voleu mostrar al diàleg."
#. (itstool) path: item/title #. (itstool) path: item/title
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced " "When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
"by the dialog to standard output." "by the dialog to standard output."
msgstr "" msgstr ""
"Qual l'usuari tanca el diàleg, el <app>Zenity</app> imprimeix el text " "Quan l'usuari tanca el diàleg, el <app>Zenity</app> imprimeix el text "
"produït pel diàleg a la sortida estàndard." "produït pel diàleg a la sortida estàndard."
#. (itstool) path: note/p #. (itstool) path: note/p
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Diàleg d'avís"
#: C/warning.page:10 #: C/warning.page:10
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog." msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
msgstr "" msgstr ""
"Utilitzeu l'opció <option>--warning</option> per a crear un diàleg d'avís." "Utilitzeu l'opció <cmd>--warning</cmd> per a crear un diàleg d'avís."
#. (itstool) path: page/p #. (itstool) path: page/p
#: C/warning.page:14 #: C/warning.page:14