Update Catalan translation
This commit is contained in:
parent
1faa1ab182
commit
82d0adad16
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>VALOR</var>"
|
|||||||
#. (itstool) path: item/p
|
#. (itstool) path: item/p
|
||||||
#: C/color-selection.page:21
|
#: C/color-selection.page:21
|
||||||
msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
|
msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
|
||||||
msgstr "Establiu el color inicial (per exemple, #FF0000)."
|
msgstr "Establiu el color inicial (per exemple, #FF0000)"
|
||||||
|
|
||||||
#. (itstool) path: item/title
|
#. (itstool) path: item/title
|
||||||
#: C/color-selection.page:25
|
#: C/color-selection.page:25
|
||||||
@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
|
"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilitzeu l'opció <cmd>--file-selection</cmd> per a crear un diàleg de "
|
"Utilitzeu l'opció <cmd>--file-selection</cmd> per a crear un diàleg de "
|
||||||
"selecció de fitxers. El <application>Zenity</application> retorna els "
|
"selecció de fitxers. El <app>Zenity</app> retorna els "
|
||||||
"fitxers o directoris seleccionats a la sortida estàndard. El mode per "
|
"fitxers o directoris seleccionats a la sortida estàndard. El mode per "
|
||||||
"defecte del diàleg de selecció de fitxers és obrir."
|
"defecte del diàleg de selecció de fitxers és obrir."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1161,7 +1161,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"display in the dialog."
|
"display in the dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Especifica les capçaleres de columna que es mostren al diàleg de llista. Heu "
|
"Especifica les capçaleres de columna que es mostren al diàleg de llista. Heu "
|
||||||
"d'especificar una opció de <option>--column</option> per cada columna que "
|
"d'especificar una opció <cmd>--column</cmd> per cada columna que "
|
||||||
"voleu mostrar al diàleg."
|
"voleu mostrar al diàleg."
|
||||||
|
|
||||||
#. (itstool) path: item/title
|
#. (itstool) path: item/title
|
||||||
@ -2163,7 +2163,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
|
"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
|
||||||
"by the dialog to standard output."
|
"by the dialog to standard output."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Qual l'usuari tanca el diàleg, el <app>Zenity</app> imprimeix el text "
|
"Quan l'usuari tanca el diàleg, el <app>Zenity</app> imprimeix el text "
|
||||||
"produït pel diàleg a la sortida estàndard."
|
"produït pel diàleg a la sortida estàndard."
|
||||||
|
|
||||||
#. (itstool) path: note/p
|
#. (itstool) path: note/p
|
||||||
@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "Diàleg d'avís"
|
|||||||
#: C/warning.page:10
|
#: C/warning.page:10
|
||||||
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
|
msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Utilitzeu l'opció <option>--warning</option> per a crear un diàleg d'avís."
|
"Utilitzeu l'opció <cmd>--warning</cmd> per a crear un diàleg d'avís."
|
||||||
|
|
||||||
#. (itstool) path: page/p
|
#. (itstool) path: page/p
|
||||||
#: C/warning.page:14
|
#: C/warning.page:14
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user