Updated Finnish translation

svn path=/trunk/; revision=1408
This commit is contained in:
Ilkka Tuohela 2008-08-11 13:26:07 +00:00
parent 2986b4d55f
commit 7b5eb3b5a0
2 changed files with 136 additions and 109 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2008-08-11 Ilkka Tuohela <<hile@iki.fi>>
* fi.po: Updated Finnish translation.
2008-08-10 Gil Forcada <gforcada@gnome.org>
* ca.po: Updated Catalan translation.

241
po/fi.po
View File

@ -5,14 +5,14 @@
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi>, 2003-2004.
# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi>, 2004.
# Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005.
# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2005-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-15 17:57+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-12 19:28+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-11 16:24+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 15:20+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -179,181 +179,195 @@ msgstr "Varoitus"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Anna uusi teksti:"
#: ../src/option.c:117
#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Aseta ikkunan otsikko"
#: ../src/option.c:118
#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "OTSIKKO"
#: ../src/option.c:126
#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "Aseta ikkunan kuvake"
#: ../src/option.c:127
#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "KUVAKE"
#: ../src/option.c:135
#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Aseta leveys"
#: ../src/option.c:136
#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "LEVEYS"
#: ../src/option.c:144
#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Aseta korkeus"
#: ../src/option.c:145
#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "KORKEUS"
#: ../src/option.c:153
#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Aseta ikkunan aikakatkaisu sekunteina"
#: ../src/option.c:168
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
msgstr "AIKAKATKAISU"
#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Näytä kalenteri-ikkuna"
#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Aseta ikkunan teksti"
#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "TEKSTI"
#: ../src/option.c:186
#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Aseta kalenterin päivä"
#: ../src/option.c:187
#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "PÄIVÄ"
#: ../src/option.c:195
#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Aseta kalenterin kuukausi"
#: ../src/option.c:196
#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "KUUKAUSI"
#: ../src/option.c:204
#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Aseta kalenterin vuosi"
#: ../src/option.c:205
#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "VUOSI"
#: ../src/option.c:213
#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Aseta palautettavan päiväyksen muoto"
#: ../src/option.c:214
#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "MALLI"
#: ../src/option.c:228
#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Näytä teksti-ikkuna"
#: ../src/option.c:246
#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "Aseta tekstikentän teksti"
#: ../src/option.c:255
#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Piilota tekstikentän teksti"
#: ../src/option.c:271
#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Näytä virheikkuna"
#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
#: ../src/option.c:681
#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Älä rivitä tekstiä"
#: ../src/option.c:304
#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Näytä tietoikkuna"
#: ../src/option.c:337
#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Näytä tiedoston valintaikkuna"
#: ../src/option.c:346
#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Aseta tiedostonimi"
#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
#: ../src/option.c:355
#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita tiedostoja"
#: ../src/option.c:364
#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Aktivoi pelkän hakemiston valinta"
#: ../src/option.c:373
#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "Aktivoi tallennustila"
#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Aseta tulosteen erotinmerkki"
#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "EROTIN"
#: ../src/option.c:391
#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Varmista tiedoston valinta, jos tiedostonimi on jo olemassa"
#: ../src/option.c:406
#: ../src/option.c:404
msgid "Sets a filename filter"
msgstr "Asettaa tiedostonimisuotimen"
#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
msgstr "NIMI | MALLI1 MALLI2 ..."
#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Näytä luetteloikkuna"
#: ../src/option.c:424
#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Aseta sarakkeen otsikko"
#: ../src/option.c:425
#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "SARAKE"
#: ../src/option.c:433
#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa valintaruutuja"
#: ../src/option.c:442
#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Käytä ensimmäisessä sarakkeessa radiopainikkeita"
#: ../src/option.c:460
#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Salli valittavan useita rivejä"
#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Salli muutokset tekstiin"
#: ../src/option.c:478
#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@ -361,222 +375,231 @@ msgstr ""
"Tulosta tietty sarake (oletus on 1. \"ALL\" voidaan käyttää kaikkien "
"sarakkeidentulostamiseen)"
#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
#. Column index number to print out on a list dialog
#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"
#: ../src/option.c:487
#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Piilota tietty sarake"
#: ../src/option.c:502
#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Näytä ilmoitus"
#: ../src/option.c:511
#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "Aseta ilmoitusteksti"
#: ../src/option.c:520
#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Kuuntele komentoja vakiosyötteestä"
#: ../src/option.c:535
#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Näytä edistymisikkuna"
#: ../src/option.c:553
#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Aseta aloitusprosentti"
#: ../src/option.c:554
#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PROSENTTI"
#: ../src/option.c:562
#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Edistymispalkki sykkii"
#: ../src/option.c:572
#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Sulje ikkuna kun 100 % on saavutettu"
#: ../src/option.c:582
#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Lopeta äitiprosessi, jos perumispainiketta painetaan"
#: ../src/option.c:597
#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Näytä kysymysikkuna"
#: ../src/option.c:630
#: ../src/option.c:629
msgid "Sets the label of the Ok button"
msgstr "Aseta OK-painikkeen tekstin"
#: ../src/option.c:638
msgid "Sets the label of the Cancel button"
msgstr "Asettaa perumispainikkeen tekstin"
#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Näytä tekstin tietoikkuna"
#: ../src/option.c:639
#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: ../src/option.c:663
#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Näytä varoitusikkuna"
#: ../src/option.c:696
#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Näytä asteikkoikkuna"
#: ../src/option.c:714
#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "Aseta aloitusarvo"
#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
#: ../src/option.c:742
#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "ARVO"
#: ../src/option.c:723
#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "Aseta minimiarvo"
#: ../src/option.c:732
#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "Aseta maksimiarvo"
#: ../src/option.c:741
#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "Aseta askelkoko"
#: ../src/option.c:750
#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Näytä osittaisia arvoja"
#: ../src/option.c:759
#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Piilota arvo"
#: ../src/option.c:774
#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "Tietoja Zenitystä"
#: ../src/option.c:783
#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Näytä versiotiedot"
#: ../src/option.c:1425
#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: ../src/option.c:1426
#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Näytä yleiset asetukset"
#: ../src/option.c:1436
#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Kalenteriasetukset"
#: ../src/option.c:1437
#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Näytä kalenteriasetukset"
#: ../src/option.c:1447
#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Tekstikenttäasetukset"
#: ../src/option.c:1448
#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Näytä tekstikenttäasetukset"
#: ../src/option.c:1458
#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Virheasetukset"
#: ../src/option.c:1459
#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Näytä Virheasetukset"
#: ../src/option.c:1469
#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Tietoasetukset"
#: ../src/option.c:1470
#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Näytä tietoasetukset"
#: ../src/option.c:1480
#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Tiedostonvalitsimen asetukset"
#: ../src/option.c:1481
#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Näytä tiedostonvalitsimen asetukset"
#: ../src/option.c:1491
#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Luetteloasetukset"
#: ../src/option.c:1492
#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Näytä luetteloasetukset"
#: ../src/option.c:1502
#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Ilmoituskuvakeasetukset"
#: ../src/option.c:1503
#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Näytä ilmoituskuvakeasetukset"
#: ../src/option.c:1513
#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Edistymisasetukset"
#: ../src/option.c:1514
#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Näytä edistymisasetukset"
#: ../src/option.c:1524
#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Kysymysasetukset"
#: ../src/option.c:1525
#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Näytä kysymysasetukset"
#: ../src/option.c:1535
#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Varoitusasetukset"
#: ../src/option.c:1536
#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Näytä varoitusasetukset"
#: ../src/option.c:1546
#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Asteikkoasetukset"
#: ../src/option.c:1547
#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Näytä asteikkoasetukset"
#: ../src/option.c:1557
#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Teksti-ilmoitusasetukset"
#: ../src/option.c:1558
#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Näytä teksti-ilmoitusasetukset"
#: ../src/option.c:1568
#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Sekalaiset asetukset"
#: ../src/option.c:1569
#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Näytä sekalaiset asetukset"
#: ../src/option.c:1594
#: ../src/option.c:1639
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@ -584,12 +607,12 @@ msgstr ""
"Tämä valitsin ei ole käytettävissä. Katso lista sallituista valitsimista "
"valitsimella --help.\n"
#: ../src/option.c:1598
#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s ei tueta tässä ikkunassa\n"
#: ../src/option.c:1602
#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Kaksi tai useampia ikkunavalitsimia annettu\n"