Updated Portuguese translation.
2003-05-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
parent
ada9ec215e
commit
70f34972b6
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-05-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
|
||||
|
||||
* pt.po: Updated Portuguese translation.
|
||||
|
||||
2003-05-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated Swedish translation.
|
||||
|
36
po/pt.po
36
po/pt.po
@ -6,8 +6,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-04-13 21:38+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-05-08 01:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-05-08 01:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -325,39 +325,31 @@ msgstr "Opções ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1003
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s é uma opção inválida para este diálogo. Veja zenity --help para mais "
|
||||
"detalhes\n"
|
||||
msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
|
||||
msgstr "%s é uma opção inválida. Consulte zenity --help para mais detalhes\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1011
|
||||
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem de especificar mais argumentos. Veja zenity --help para mais detalhes\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1046
|
||||
#: src/main.c:1047
|
||||
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tem de especificar um tipo de diálogo. Veja zenity --help para detalhes\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1066
|
||||
#: src/main.c:1067
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
|
||||
msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1070
|
||||
#: src/main.c:1071
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
|
||||
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1074
|
||||
#: src/main.c:1075
|
||||
msgid "Two or more dialog options specified\n"
|
||||
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
|
||||
|
||||
#: src/tree.c:285
|
||||
msgid "No column titles specified for --list\n"
|
||||
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n"
|
||||
#: src/tree.c:290
|
||||
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
|
||||
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para diálogo de Lista.\n"
|
||||
|
||||
#: src/zenity.glade.h:1
|
||||
msgid "*"
|
||||
@ -455,5 +447,11 @@ msgstr "zenity_about_description"
|
||||
msgid "zenity_about_version"
|
||||
msgstr "zenity_about_version"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Tem de especificar mais argumentos. Veja zenity --help para mais "
|
||||
#~ "detalhes\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No contents specified for --list\n"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum conteudo especificado para --list\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user