Updated Portuguese translation.

2003-05-08  Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>

        * pt.po: Updated Portuguese translation.
This commit is contained in:
Duarte Loreto 2003-05-08 00:04:57 +00:00 committed by Duarte Loreto
parent ada9ec215e
commit 70f34972b6
2 changed files with 21 additions and 19 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2003-05-08 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Updated Portuguese translation.
2003-05-07 Christian Rose <menthos@menthos.com> 2003-05-07 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation. * sv.po: Updated Swedish translation.

View File

@ -6,8 +6,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n" "Project-Id-Version: 2.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-08 01:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-13 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-08 01:08+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -325,39 +325,31 @@ msgstr "Opções ajuda"
#: src/main.c:1003 #: src/main.c:1003
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "%s in an invalid option. See zenity --help for more details\n"
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "%s é uma opção inválida. Consulte zenity --help para mais detalhes\n"
msgstr ""
"%s é uma opção inválida para este diálogo. Veja zenity --help para mais "
"detalhes\n"
#: src/main.c:1011 #: src/main.c:1047
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Tem de especificar mais argumentos. Veja zenity --help para mais detalhes\n"
#: src/main.c:1046
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr "" msgstr ""
"Tem de especificar um tipo de diálogo. Veja zenity --help para detalhes\n" "Tem de especificar um tipo de diálogo. Veja zenity --help para detalhes\n"
#: src/main.c:1066 #: src/main.c:1067
#, c-format #, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n" msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
#: src/main.c:1070 #: src/main.c:1071
#, c-format #, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
#: src/main.c:1074 #: src/main.c:1075
msgid "Two or more dialog options specified\n" msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
#: src/tree.c:285 #: src/tree.c:290
msgid "No column titles specified for --list\n" msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n" msgstr "Nenhum título de coluna especificado para diálogo de Lista.\n"
#: src/zenity.glade.h:1 #: src/zenity.glade.h:1
msgid "*" msgid "*"
@ -455,5 +447,11 @@ msgstr "zenity_about_description"
msgid "zenity_about_version" msgid "zenity_about_version"
msgstr "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version"
#~ msgid ""
#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tem de especificar mais argumentos. Veja zenity --help para mais "
#~ "detalhes\n"
#~ msgid "No contents specified for --list\n" #~ msgid "No contents specified for --list\n"
#~ msgstr "Nenhum conteudo especificado para --list\n" #~ msgstr "Nenhum conteudo especificado para --list\n"