Updated Greek Translation.
This commit is contained in:
parent
0cc3ad147a
commit
692582ef6b
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-02-28 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
|
||||
|
||||
* el.po: Updated Greek translation.
|
||||
|
||||
2005-02-28 Glynn Foster <glynn.foster@sun.com>
|
||||
|
||||
* 2.9.92 version marker.
|
||||
|
24
po/el.po
24
po/el.po
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Επιλογές καταχώρησης κειμένου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1211
|
||||
msgid "Show text entry options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών καταχώρησης κειμένου"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών καταχώρησης κειμένου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1220
|
||||
msgid "Error options"
|
||||
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Επιλογές σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1221
|
||||
msgid "Show error options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών σφάλματος"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών σφάλματος"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1230
|
||||
msgid "Info options"
|
||||
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Επιλογές πληροφ."
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1231
|
||||
msgid "Show info options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών πληροφ."
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφ."
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1240
|
||||
msgid "File selection options"
|
||||
@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1241
|
||||
msgid "Show file selection options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών επιλογής αρχείου"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών επιλογής αρχείου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1250
|
||||
msgid "List options"
|
||||
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Επιλογές λίστας"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1251
|
||||
msgid "Show list options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών λίστας"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών λίστας"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1260
|
||||
msgid "Notification icon options"
|
||||
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Επιλογές εικονιδίου ειδοποίησης"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1261
|
||||
msgid "Show notification icon options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών εικονιδίου ειδοποίησης"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών εικονιδίου ειδοποίησης"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1270
|
||||
msgid "Progress options"
|
||||
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Επιλογές προόδου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1271
|
||||
msgid "Show progress options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών προόδου"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών προόδου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1280
|
||||
msgid "Question options"
|
||||
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Επιλογές ερώτησης"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1281
|
||||
msgid "Show question options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών ερώτησης"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών ερώτησης"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1290
|
||||
msgid "Warning options"
|
||||
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Επιλογές προειδοποίησης"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1291
|
||||
msgid "Show warning options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών προειδοποίησης"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών προειδοποίησης"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1300
|
||||
msgid "Text information options"
|
||||
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Επιλογές πληροφοριών κειμένου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1301
|
||||
msgid "Show text information options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·επιλογών πληροφοριών κειμένου"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφοριών κειμένου"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1310
|
||||
msgid "Miscellaneous options"
|
||||
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Διάφορες επιλογές"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1311
|
||||
msgid "Show miscellaneous options"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση·διάφορων επιλογών"
|
||||
msgstr "Εμφάνιση διάφορων επιλογών"
|
||||
|
||||
#: src/option.c:1334
|
||||
msgid "Syntax error\n"
|
||||
@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογ
|
||||
#~ msgstr "Επιλογές κειμένου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show text options"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση·επιλογών κειμένου"
|
||||
#~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών κειμένου"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Set output separator character."
|
||||
#~ msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου."
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user