[l10n] Updated Estonian translation
This commit is contained in:
parent
adbe3ddec6
commit
5e26c4bbcd
68
po/et.po
68
po/et.po
@ -7,21 +7,22 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003–2006.
|
# Priit Laes <amd store20 com>, 2003–2006.
|
||||||
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
|
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
|
||||||
|
# Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>, 2012.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
|
"Project-Id-Version: zenity MASTER\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||||
"product=zenity&component=general\n"
|
"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-17 14:20+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-12-31 16:55+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 12:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 21:53+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
|
"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
|
"Language-Team: Estonian <>\n"
|
||||||
|
"Language: et\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
|
||||||
"Language: et\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
|
||||||
@ -192,15 +193,21 @@ msgstr "Dialoogi ajapiirangu määramine sekundites"
|
|||||||
msgid "TIMEOUT"
|
msgid "TIMEOUT"
|
||||||
msgstr "AJAPIIRANG"
|
msgstr "AJAPIIRANG"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the label of the Ok button"
|
||||||
|
msgstr "Olgu-nupule sildi määramine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "TEXT"
|
||||||
|
msgstr "TEKST"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
||||||
|
msgstr "Loobu-nupule sildi määramine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display calendar dialog"
|
msgid "Display calendar dialog"
|
||||||
msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
|
msgstr "Kalendridialoogi kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set the dialog text"
|
msgid "Set the dialog text"
|
||||||
msgstr "Dialoogi teksti määramine"
|
msgstr "Dialoogi teksti määramine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "TEXT"
|
|
||||||
msgstr "TEKST"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Set the calendar day"
|
msgid "Set the calendar day"
|
||||||
msgstr "Kalendrile päeva määramine"
|
msgstr "Kalendrile päeva määramine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -240,6 +247,9 @@ msgstr "Veadialoogi kuvamine"
|
|||||||
msgid "Do not enable text wrapping"
|
msgid "Do not enable text wrapping"
|
||||||
msgstr "Tekstimurdmise keelamine"
|
msgstr "Tekstimurdmise keelamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Do not enable pango markup"
|
||||||
|
msgstr "Pango märkekeel keelatud"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display info dialog"
|
msgid "Display info dialog"
|
||||||
msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
|
msgstr "Teabedialoogi kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -351,12 +361,6 @@ msgstr "Tühistusnupu peitmine"
|
|||||||
msgid "Display question dialog"
|
msgid "Display question dialog"
|
||||||
msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine"
|
msgstr "Küsimusdialoogi kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the label of the Ok button"
|
|
||||||
msgstr "Olgu-nupule sildi määramine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Sets the label of the Cancel button"
|
|
||||||
msgstr "Loobu-nupule sildi määramine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display text information dialog"
|
msgid "Display text information dialog"
|
||||||
msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine"
|
msgstr "Tekstiteabedialoogi kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -366,6 +370,18 @@ msgstr "Faili avamine"
|
|||||||
msgid "Set the text font"
|
msgid "Set the text font"
|
||||||
msgstr "Kirjatüübi määramine"
|
msgstr "Kirjatüübi määramine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable an I read and agree checkbox"
|
||||||
|
msgstr "\"Ma olen lugenud ja nõustun\" märkeruudu lubamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Enable html support"
|
||||||
|
msgstr "HTML-i toe lubamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option"
|
||||||
|
msgstr "Faili asemel URLi määramine. Töötab ainult koos --html valikuga"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "URL"
|
||||||
|
msgstr "URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display warning dialog"
|
msgid "Display warning dialog"
|
||||||
msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
|
msgstr "Hoiatusdialoogi kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
@ -411,6 +427,24 @@ msgstr "Vormidialoogile uue kalendri lisamine"
|
|||||||
msgid "Calendar field name"
|
msgid "Calendar field name"
|
||||||
msgstr "Kalendrivälja nimi"
|
msgstr "Kalendrivälja nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Add a new List in forms dialog"
|
||||||
|
msgstr "Vormidialoogile uue loendi lisamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "List field and header name"
|
||||||
|
msgstr "Loendi väli ja päise nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "List of values for List"
|
||||||
|
msgstr "Loendis olevate väärtuste loend"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "List of values separated by |"
|
||||||
|
msgstr "Väärtuste loend, eraldaja |"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "List of values for columns"
|
||||||
|
msgstr "Tulpade väärtuste loend"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Show the columns header"
|
||||||
|
msgstr "Tulba päise kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Display password dialog"
|
msgid "Display password dialog"
|
||||||
msgstr "Paroolidialoogi kuvamine"
|
msgstr "Paroolidialoogi kuvamine"
|
||||||
|
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user