ankit@redhat.com 20/08/2004 * Proofread gu.po

This commit is contained in:
Ankitkumar Rameshchandra Patel 2004-08-20 08:58:41 +00:00
parent c40a47b32d
commit 5ca5b107b9

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-16 04:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-16 15:42+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-18 12:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-20 14:28+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,8 +17,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
"\n"
#: src/about.c:358
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
#. the translators.
#. Thus, you should translate it to your name and email address.
#. You can also include other translators who have contributed to
#. this translation; in that case, please write them on separate
#. lines seperated by newlines (\n).
#: src/about.c:366
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"નીરવ <nirav@magnet-i.com>\n"
@ -30,23 +38,23 @@ msgstr ""
"ખુશ્બુ <khushbu_hi21@yahoo.co.in>\n"
"શ્વેતા <sweta2782@yahoo.co.in>."
#: src/about.c:388
#: src/about.c:396
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "શેલ લીપીઓમાંથી સંવાદપેટીઓ દર્શાવો"
#: src/about.c:392
#: src/about.c:400
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) ૨૦૦૩ સન માઈક્રોસિસ્ટમ"
#: src/about.c:476
#: src/about.c:484
msgid "Credits"
msgstr "યશ"
#: src/about.c:503
#: src/about.c:511
msgid "Written by"
msgstr "લેખક"
#: src/about.c:516
#: src/about.c:524
msgid "Translated by"
msgstr "અનુવાદક"
@ -165,7 +173,7 @@ msgstr "એક સાથે ઘણી બધી ફાઈલો પસંદ ક
#: src/main.c:449
msgid "Set output separator character."
msgstr "આઉટપુટ વિભાજક અક્ષર ગોઠવો"
msgstr "આઉટપુટ વિભાજક અક્ષર સુયોજિત કરો."
#: src/main.c:450 src/main.c:508
msgid "SEPARATOR"
@ -400,7 +408,7 @@ msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો"
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr "બધા બદલાવો પૂરા થઈ ગયા"
msgstr "બધા સુધારાઓ પૂરા થઈ ગયા."
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
@ -412,7 +420,7 @@ msgstr "શું તમે ખરેખર અાગળ વધવા માં
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "કેલેન્ડર: (_a)"
msgstr "કેલેન્ડર (_a):"
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
@ -469,5 +477,5 @@ msgstr "યશ (_C)"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "નવું લખાણ લખોઃ (_E)"
msgstr "નવું લખાણ દાખલ કરો (_E):"