vi.po: Updated Vietnamese translation.

This commit is contained in:
Clytie Siddall 2005-07-24 05:36:50 +00:00
parent 4040e41668
commit 57055bd396
2 changed files with 13 additions and 119 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>
* vi.po: Updated Vietnamese translation.
2005-07-22 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by

128
po/vi.po
View File

@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Zenity GNOME 2.10\n"
"Project-Id-Version: Zenity GNOME 2.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-21 06:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 22:56+0930\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-23 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-24 15:05+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Không có tiêu đề cột được định ra cho hộp thoại Danh
#: ../src/tree.c:326
msgid "You should use only one List dialog type.\n"
msgstr ""
msgstr "Bạn nên dùng chỉ một kiểu hộp thoại Danh sách.\n"
#: ../src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr "Hiển thị thoại báo lỗi"
#: ../src/option.c:268 ../src/option.c:301 ../src/option.c:575
#: ../src/option.c:641
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr ""
msgstr "Không bật ngắt dòng trong văn bản."
#: ../src/option.c:283
msgid "Display info dialog"
@ -294,9 +294,8 @@ msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Dùng các nút chọn một cho cột đầu tiên"
#: ../src/option.c:430
#, fuzzy
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Cho phép chọn nhiều tập tin"
msgstr "Cho phép chọn nhiều hàng"
#: ../src/option.c:439 ../src/option.c:608
msgid "Allow changes to text"
@ -310,7 +309,7 @@ msgstr "In cột xác định (Mặc định là 1. «ALL» có thể được d
#: ../src/option.c:457
msgid "Hide a specific column"
msgstr ""
msgstr "Ẩn một cột nào đó"
#: ../src/option.c:472
msgid "Display notification"
@ -472,122 +471,13 @@ msgstr "Hiện tùy chọn khác"
#: ../src/option.c:1417
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
msgstr "Tùy chọn này không sẵn sàng. Vui lòng xem « --help » để tìm mọi cách sử dụng có thể.\n"
#: ../src/option.c:1421
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn «--%s» cho thoại này\n"
msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn « --%s » cho thoại này\n"
#: ../src/option.c:1425
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Hai hay nhiều hơn các tùy chọn về thoại được định ra\n"
#, fuzzy
msgid "Text options"
msgstr "Tùy chọn mục nhập đoạn"
#, fuzzy
msgid "Show text options"
msgstr "Hiện tùy chọn mục nhập đoạn"
msgid "Syntax error\n"
msgstr "Lỗi cú pháp\n"
#, fuzzy
msgid "Set output separator character."
msgstr "Đặt ký tự định giới dữ liệu xuất"
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Đặt cờ debug Gdk"
msgid "FLAGS"
msgstr "CỜ"
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Bỏ cờ debug Gdk"
msgid "X display to use"
msgstr "X display cần dùng"
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"
msgid "X screen to use"
msgstr "X screen cần dùng"
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Dùng lời gọi X đồng bộ"
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Tên chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ"
#, fuzzy
msgid "NAME"
msgstr "TÊN TẬP TIN"
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Lớp chương trình được dùng bởi trình quản lý cửa sổ"
msgid "CLASS"
msgstr "LỚP"
msgid "HOST"
msgstr "MÁY"
msgid "PORT"
msgstr "CỔNG"
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Đặt cờ debug Gtk+"
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Bỏ cờ debug Gtk+"
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Coi mọi cảnh báo đều nguy hiểm"
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Nạp module Gtk bổ sung"
msgid "MODULE"
msgstr "MODULE"
#, fuzzy
msgid "Dialog options"
msgstr "Tùy chọn danh sách"
#, fuzzy
msgid "GTK+ options"
msgstr "Tùy chọn danh sách"
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "Tùy chọn chung"
#, fuzzy
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""
"Bạn phải chỉ ra kiểu hộp thoại. Xem «zenity --help» để biết thêm thông tin\n"
#, fuzzy
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "Không hỗ trợ tùy chọn «--%s» cho thoại này\n"
#, fuzzy
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Bạn phải chỉ ra kiểu hộp thoại. Xem «zenity --help» để biết thêm thông tin\n"
#, fuzzy
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Không có tiêu đề cột được định ra cho hộp thoại Danh sách.\n"
msgid "You have done the right thing, hurrah."
msgstr "Bạn đã làm đúng rồi. Hoan hô."
msgid "You have not done the right thing, clearly."
msgstr "Bạn đã không làm đúng, rõ ràng như vậy."